English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.808 << | >>
22.02.2021 | 4:28:40 | sex | doggystyle position | поза раком (dict.cc) |
20.02.2021 | 3:53:39 | hist. | anti-king | антикороль (An anti-king, anti king or antiking (German: Gegenkönig; French: antiroi; Czech: protikrál) is a would-be king who, due to succession disputes or simple political opposition, declares himself king in opposition to a reigning monarch.) |
20.02.2021 | 3:53:39 | hist. | anti king | антикороль (An anti-king, anti king or antiking (German: Gegenkönig; French: antiroi; Czech: protikrál) is a would-be king who, due to succession disputes or simple political opposition, declares himself king in opposition to a reigning monarch.) |
20.02.2021 | 3:53:39 | hist. | antiking | антикороль (An anti-king, anti king or antiking (German: Gegenkönig; French: antiroi; Czech: protikrál) is a would-be king who, due to succession disputes or simple political opposition, declares himself king in opposition to a reigning monarch.) |
20.02.2021 | 3:39:17 | idiom. | cock of the roost | петух на навозной куче (важничать, как петух на навозной куче |
20.02.2021 | 3:39:17 | idiom. | cock of the walk | петух на навозной куче (важничать, как петух на навозной куче |
20.02.2021 | 3:39:17 | idiom. | cock of the midden | петух на навозной куче (важничать, как петух на навозной куче |
20.02.2021 | 3:20:42 | idiom. | cock of the roost | первый парень на деревне (academic.ru) |
20.02.2021 | 3:20:42 | idiom. | cock of the walk | первый парень на деревне (academic.ru) |
20.02.2021 | 3:20:42 | idiom. | cock of the midden | первый парень на деревне (academic.ru) |
20.02.2021 | 3:14:49 | idiom. | cock of the roost | хозяин положения |
20.02.2021 | 3:14:49 | idiom. | cock of the midden | хозяин положения (диал. |
20.02.2021 | 3:13:21 | idiom. | cock of the roost | главная фигура (academic.ru) |
20.02.2021 | 3:13:21 | fig. | cock of the walk | главная фигура (academic.ru) |
20.02.2021 | 3:13:21 | idiom. | cock of the midden | главная фигура (диал. |
20.02.2021 | 2:52:55 | fig. | cock of the walk | король (someone who dominates others within a group) |
20.02.2021 | 2:52:55 | fig. | cock of the walk | авторитет (someone who dominates others within a group) |
20.02.2021 | 2:42:09 | inf. | cock of the walk | вожак (someone who dominates others within a group) |
20.02.2021 | 2:42:09 | inf. | cock of the walk | лидер (someone who dominates others within a group) |
20.02.2021 | 2:21:58 | biochem. | alpha carbon atom | альфа-углеродный атом (У них кроме аминоуксусной кислоты или глицерина, H2N-CH2-COOH, альфа-углеродный атом имеет четыре различных заместителя |
20.02.2021 | 2:11:35 | chem. | Cα | альфа-углерод (The alpha carbon (Cα) in organic molecules refers to the first carbon atom that attaches to a functional group, such as a carbonyl.) |
20.02.2021 | 2:08:53 | chem. | alpha carbon | альфа-углерод (The alpha carbon (Cα) in organic molecules refers to the first carbon atom that attaches to a functional group, such as a carbonyl. • Первый углерод, присоединяющийся к альдегидной или кетонной группе, называется альфа-углеродом) |
20.02.2021 | 1:57:30 | biochem. | amyloid beta | бета-амилоид (Amyloid beta (Aβ or Abeta) denotes peptides of 36–43 amino acids that are the main component of the amyloid plaques found in the brains of people with Alzheimer's disease. |
20.02.2021 | 1:56:04 | biochem. | amyloid beta | бета-амилоид |
20.02.2021 | 1:33:08 | biochem. | amyloid precursor protein | предшественник бета-амилоида (wikipedia.org) |
20.02.2021 | 1:27:53 | telecom. | download an app | скачивать приложение (dict.cc) |
20.02.2021 | 1:23:38 | telecom. | corona warning app | приложение против коронавируса (В июне в Германии запустили мобильное приложение Corona Warn-App, предупреждающее пользователей о возможной опасности заразиться коронавирусом. |
20.02.2021 | 1:17:13 | telecom. | mobile messaging app | мобильное приложение для обмена сообщениями (coll.) |
11.02.2021 | 17:56:53 | fig. | pass the acid test | выдержать трудное испытание |
11.02.2021 | 17:56:53 | fig. | pass the acid test | получить боевое крещение |
11.02.2021 | 17:56:53 | fig. | pass the acid test | принять боевое крещение (dict.cc) |
11.02.2021 | 17:16:43 | inf. | get beyond a joke | выходить за рамки шутки (dict.cc) |
11.02.2021 | 17:16:16 | inf. | get beyond a joke | выйти за рамки шутки |
11.02.2021 | 17:15:48 | inf. | get beyond a joke | перестать быть смешным (dict.cc) |
8.02.2021 | 5:10:59 | gen. | disgusting person | противный человек |
8.02.2021 | 5:08:01 | rude | disgusting person | гадина |
8.02.2021 | 5:08:01 | rude | disgusting person | тварь |
8.02.2021 | 5:08:01 | rude | disgusting person | гадюка |
8.02.2021 | 5:08:01 | gen. | disgusting person | мерзкая личность |
8.02.2021 | 5:08:01 | rude | disgusting person | мерзкий тип |
8.02.2021 | 5:03:38 | rude | toad | гадина |
8.02.2021 | 5:03:38 | rude | toad | тварь |
8.02.2021 | 5:03:38 | rude | toad | гадюка |
8.02.2021 | 5:03:38 | rude | toad | мерзкая личность |
8.02.2021 | 5:03:38 | rude | toad | мерзкий тип |
2.02.2021 | 13:32:40 | fig. | push boundaries | разрушать рамки (рамки=границы • Я всё думаю о том, как разрушить рамки в голове?) |
2.02.2021 | 13:32:40 | fig. | push boundaries | ломать рамки (рамки=границы • Легко ли это – ломать рамки? Быть не таким как все вокруг.) |
2.02.2021 | 13:29:23 | idiom. | push boundaries | взрывать границы (Взрывая Границы (найдена 1 песня)) |
2.02.2021 | 13:26:26 | idiom. | push boundaries | разрушать границы |
2.02.2021 | 13:02:43 | gen. | boundaries of decency | рамки приличия (But certain boundaries of decency still exist, and bankers seldom violate them) |
2.02.2021 | 13:00:51 | fig. | boundaries | рамки (рамки приличия = the boundaries of decency) |
2.02.2021 | 12:58:47 | gen. | go beyond the boundaries of decency | выходить за рамки приличия (The aforementioned fellow MEPs who have negotiated with the Council on behalf of Parliament in this manner have gone beyond the boundaries of political decency.) |
2.02.2021 | 12:54:31 | idiom. | overstep the mark | выходить за рамки приличия |
2.02.2021 | 12:53:34 | idiom. | go beyond the pale | выходить за рамки приличия |
2.02.2021 | 12:41:04 | idiom. | go beyond the pale | перейти границы дозволенного (dict.cc) |
2.02.2021 | 12:30:55 | gen. | go beyond the scope | выходить за рамки |
2.02.2021 | 12:30:20 | gen. | go beyond the scope of the discussion | выходить за рамки обсуждения |
2.02.2021 | 12:30:20 | gen. | go beyond the scope of the discussion | выходить за рамки дискуссии |
2.02.2021 | 12:23:29 | gen. | go beyond a joke | выйти за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить.) |
2.02.2021 | 12:23:29 | gen. | go beyond a joke | выходить за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить.) |
2.02.2021 | 12:20:29 | gen. | go beyond | выходить за рамки (e.g. go beyond a joke) |
2.02.2021 | 12:19:59 | gen. | go beyond | выйти за рамки (e.g. go beyond a joke) |
31.01.2021 | 16:03:16 | gen. | magic spell | заклятие |
31.01.2021 | 15:21:25 | idiom. | spell the death of | погубить (The Stamp Act–the "fatal Black-Act," one printer called it–was set to go into effect on November 1, 1765. Beginning that day, printers were to affix stamps to their pages and to pay tax collectors a halfpenny for every half sheet–amounting, ordinarily, to a penny for every copy of every issue of every newspaper–and a two-shilling tax on every advertisement. Printers insisted that they could not bear this cost. It would spell the death of the newspaper. |
31.01.2021 | 15:20:53 | idiom. | spell the death of | вынести смертный приговор (The plan spelt the death of professional football in the city. • Increasing EU involvement in taxation could spell the death of the nation state.) |
31.01.2021 | 15:20:53 | idiom. | spell the death of | подписать смертный приговор (The plan spelt the death of professional football in the city. • Increasing EU involvement in taxation could spell the death of the nation state.) |
31.01.2021 | 14:29:25 | interntl.trade. | overseas exports | экспортные поставки за океан (The view was that overseas exports from Europe will remain the driving factor, with logistics being subjected to intense price pressure) |
31.01.2021 | 14:28:56 | interntl.trade. | overseas exports | экспорт за океан (The view was that overseas exports from Europe will remain the driving factor, with logistics being subjected to intense price pressure.) |
31.01.2021 | 14:26:05 | trav. | overseas | за океан (My journey also led me overseas.) |
31.01.2021 | 14:18:45 | gen. | from overseas | из-за океана |
31.01.2021 | 13:56:57 | gen. | invisible to the eye | невидимый глазу (поскольку первоначальная маркировка обычно оставляет невидимый глазу след в структуре стали) |
31.01.2021 | 13:41:16 | gen. | resultless | безрезультатный (The days of expensive and often resultless IT projects are gone forever- today what counts are fast results that can be evaluated, with short project runtimes.) |
31.01.2021 | 13:22:26 | gen. | of no consequence | незначительный |
31.01.2021 | 12:57:26 | gen. | be of no significance | не иметь значения |
31.01.2021 | 12:57:26 | gen. | be of no significance | быть неважным |
31.01.2021 | 12:57:26 | gen. | be of no significance | не представлять никакой важности |
31.01.2021 | 12:57:26 | gen. | be of no significance | быть незначимым |
31.01.2021 | 12:57:26 | gen. | be of no significance | не иметь важности |
31.01.2021 | 12:52:19 | gen. | be of subordinate importance | иметь подчинённое значение (Такие манифестации могут иметь лишь совершенно подчиненное значение) |
31.01.2021 | 12:48:04 | gen. | be of subordinate importance | иметь второстепенное значение |
31.01.2021 | 12:33:36 | gen. | be of importance | быть значимым |
31.01.2021 | 12:33:24 | gen. | be of importance | представлять значимость |
31.01.2021 | 12:32:25 | gen. | be of importance | иметь значимость (reverso.net) |
31.01.2021 | 12:31:40 | gen. | be of significance | быть значимым |
31.01.2021 | 12:31:40 | gen. | be of significance | представлять значимость |
31.01.2021 | 12:30:17 | gen. | be of significance | иметь значимость |
31.01.2021 | 12:19:42 | gen. | be of value | быть ценным |
31.01.2021 | 11:37:17 | gen. | matter | являться решающим (=be crucial |
31.01.2021 | 11:36:25 | gen. | be crucial | являться решающим |
31.01.2021 | 11:30:21 | gen. | be crucial | быть решающим (dict.cc) |
31.01.2021 | 11:30:11 | gen. | matter | быть решающим (=be crucial |
31.01.2021 | 11:25:30 | gen. | matter | иметь решающее значение (= be crucial |
31.01.2021 | 11:14:24 | gen. | matter | быть важным (The welfare of my family matters to me) |
31.01.2021 | 11:02:48 | idiom. | when the rubber hits the road | когда наступает решающий момент |
31.01.2021 | 11:02:48 | idiom. | when the rubber hits the road | в решающий момент |
27.01.2021 | 13:43:27 | interntl.trade. | trade concessions | торговые уступки |
27.01.2021 | 13:38:00 | fin. | grant a concession | сдать в концессию (yurlkink.ru) |
27.01.2021 | 13:38:00 | fin. | grant a concession | сдавать в концессию (yurlkink.ru) |
26.01.2021 | 15:12:20 | inf. | tongue-in-cheek | с иронией |
26.01.2021 | 15:09:14 | gen. | tongue-in-cheek | иронически |