29.06.2016 |
8:27:04 |
mil. |
солдаты |
Männer |
29.06.2016 |
8:25:50 |
mil. |
боец |
Mann |
29.06.2016 |
8:20:11 |
gen. |
годиться на что-л |
dienlich sein zu etwas |
29.06.2016 |
8:20:11 |
gen. |
пригодиться для чего-либо |
dienlich sein zu etwas |
29.06.2016 |
8:11:58 |
health. |
питание сырыми продуктами |
Rohessen |
29.06.2016 |
8:11:31 |
health. |
сыроедение |
Rohessen |
29.06.2016 |
8:11:31 |
health. |
сырое питание |
Rohessen |
29.06.2016 |
7:51:42 |
mil. |
осуществлять уход за зубами |
Zahnpflege betreiben |
29.06.2016 |
7:35:12 |
mil. |
ранцевый фильтрационный прибор |
Tornisterfiltergerät |
29.06.2016 |
7:26:41 |
health. |
питание, бедное витаминами |
vitaminarme Ernährung |
29.06.2016 |
7:24:49 |
health. |
бедное витаминами питание |
vitaminarme Ernährung |
29.06.2016 |
7:17:07 |
gen. |
низковитаминный |
vitaminarm |
29.06.2016 |
7:05:29 |
cleric. |
таинство Святого Причастия |
Feier des heiligen Abendmahls |
29.06.2016 |
6:48:56 |
cleric. |
приобщаться св. Тайн |
das heilige Abendmahl nehmen |
29.06.2016 |
6:46:18 |
cleric. |
приобщаться Святых Тайн |
das heilige Abendmahl nehmen |
29.06.2016 |
6:45:25 |
cleric. |
причащаться |
das heilige Abendmahl nehmen |
29.06.2016 |
6:44:52 |
cleric. |
принимать причастие |
das heilige Abendmahl nehmen |
29.06.2016 |
6:26:51 |
hist. |
дивизионный священник |
Divisionsgeistlicher (ucoz.ru) |
29.06.2016 |
6:17:53 |
hist. |
дивизионный клирик |
Divisionsgeistlicher |
29.06.2016 |
6:17:53 |
hist. |
дивизионный капеллан |
Divisionsgeistlicher |
29.06.2016 |
5:52:40 |
product. |
квалифицированный специалист |
Fachhandwerker |
29.06.2016 |
5:35:42 |
mil. |
средний медицинский персонал |
Sanitätsdienstgrad |
29.06.2016 |
5:28:03 |
hist. |
военный санитар |
Sanitätsdienstgrad |
29.06.2016 |
5:27:23 |
hist. |
санинструктор |
Sanitätsdienstgrad |
29.06.2016 |
5:26:48 |
hist. |
санитарный инструктор |
Sanitätsdienstgrad |
29.06.2016 |
5:11:27 |
gen. |
жуткий мороз |
grimmiger Frost |
29.06.2016 |
5:10:52 |
gen. |
жуткий мороз |
grimmige Kälte |
29.06.2016 |
5:05:13 |
med. |
дезинсекционное учреждение |
Entlausungsanstalt |
29.06.2016 |
4:33:27 |
idiom. |
быть хорошо знаком с темой |
ein Lied singen können |
29.06.2016 |
4:33:27 |
idiom. |
знать не понаслышке |
ein Lied singen können |
29.06.2016 |
4:33:27 |
idiom. |
испытать это на себе / на своей шкуре |
ein Lied singen können |
29.06.2016 |
4:27:03 |
idiom. |
мочь многое поведать/ расказать из собственного опыта |
ein Lied singen können von etwas |
29.06.2016 |
4:25:47 |
idiom. |
мочь многое поведать о чем-либо из собственного опыта |
von etwas ein Lied singen können |
29.06.2016 |
4:23:11 |
inf. |
мигом |
in einem Husch |
29.06.2016 |
4:23:11 |
inf. |
в одно мгновение |
in einem Husch |
29.06.2016 |
4:22:43 |
inf. |
мигом |
im Husch |
29.06.2016 |
4:22:43 |
inf. |
в одно мгновение |
im Husch |
29.06.2016 |
4:21:17 |
inf. |
на минутку |
auf einen Husch |
29.06.2016 |
4:21:17 |
inf. |
не надолго |
auf einen Husch |
29.06.2016 |
4:21:17 |
inf. |
по-быстрому |
auf einen Husch |
29.06.2016 |
4:18:39 |
inf. |
вмиг |
im Husch |
29.06.2016 |
4:18:39 |
inf. |
вмиг |
in einem Husch |
29.06.2016 |
4:17:04 |
inf. |
шмыг- и нет его! |
Husch, und weg war er! |
29.06.2016 |
4:16:34 |
inf. |
Шмыг и он уже убежал! |
Husch, und weg war er! |
29.06.2016 |
4:14:26 |
inf. |
живее! |
Husch, husch! |
29.06.2016 |
4:14:26 |
inf. |
давайте! |
Husch, husch! |
29.06.2016 |
4:14:26 |
inf. |
давай! |
Husch, husch! |
29.06.2016 |
4:14:26 |
inf. |
ну! |
Husch, husch! |
29.06.2016 |
4:14:26 |
inf. |
марш! |
Husch, husch! |
29.06.2016 |
4:14:26 |
inf. |
ну, скорей! |
Husch, husch! |
29.06.2016 |
4:14:26 |
inf. |
ну-же! |
Husch, husch! |
29.06.2016 |
4:14:26 |
inf. |
давай-давай! |
Husch, husch! |
29.06.2016 |
4:14:26 |
inf. |
ну, давай же! |
Husch, husch! |
29.06.2016 |
4:01:38 |
idiom. |
сыграть в ящик |
zu Balken steigen |
29.06.2016 |
4:01:38 |
idiom. |
умереть |
zu Balken steigen |
28.06.2016 |
6:52:58 |
gen. |
обладать дальновидностью |
Voraussicht haben |
28.06.2016 |
6:52:48 |
gen. |
быть дальновидным |
Voraussicht haben |
28.06.2016 |
6:52:13 |
gen. |
обладать дальновидностью даром предвидения |
über Voraussicht verfügen |
28.06.2016 |
6:51:51 |
gen. |
быть дальновидным |
über Voraussicht verfügen |
28.06.2016 |
6:50:11 |
gen. |
дальновидность |
Voraussicht (academic.ru) |
28.06.2016 |
6:29:06 |
hist. |
хижина |
Panjehaus |
28.06.2016 |
6:29:06 |
hist. |
изба |
Panjehaus |
28.06.2016 |
6:29:06 |
hist. |
крестьянский дом |
Panjehaus |
28.06.2016 |
6:29:06 |
hist. |
крестьянская хижина |
Panjehaus |
28.06.2016 |
6:29:06 |
hist. |
крестьянская изба |
Panjehaus |
28.06.2016 |
5:54:51 |
hist. |
комнатка в крестьянской избе |
Panjebude |
28.06.2016 |
5:38:18 |
obs. |
крестьянин польский или русский |
Panje (duden.de) |
28.06.2016 |
5:31:29 |
mil. |
белый маскхалат |
Schneehemd |
28.06.2016 |
5:16:59 |
psychol. |
знание человеческой природы |
Menschenkenntnis |
28.06.2016 |
5:05:26 |
fig. |
военачальник |
Truppenführer |
28.06.2016 |
5:05:26 |
fig. |
полководец |
Truppenführer |
28.06.2016 |
5:05:26 |
fig. |
командующий |
Truppenführer |
28.06.2016 |
5:05:26 |
fig. |
командир |
Truppenführer |
28.06.2016 |
4:57:02 |
psychol. |
ей не хватает умения разбираться в людях |
es fehlt ihr an Menschenkenntnis (duden.de) |
28.06.2016 |
4:55:14 |
psychol. |
уметь разбираться в людях |
Menschenkenntnis haben (duden.de) |
28.06.2016 |
4:55:01 |
psychol. |
разбираться в людях |
Menschenkenntnis haben (duden.de) |
28.06.2016 |
4:52:20 |
ed. |
умение разбираться в людях |
Menschenkenntnis |
28.06.2016 |
4:52:20 |
fig.of.sp. |
знание людей |
Menschenkenntnis |
28.06.2016 |
4:30:52 |
ed. |
снежная колючка |
Schneenadel |
28.06.2016 |
4:30:40 |
ed. |
колкая снежинка |
Schneenadel |
28.06.2016 |
4:18:10 |
hist. |
колонна с лошадьми |
Pferdekolonne |
28.06.2016 |
4:15:42 |
gen. |
сочувствовать кому-либо |
leid tun |
28.06.2016 |
4:14:55 |
gen. |
вызвать сожаление |
jemandem leid tun |
28.06.2016 |
4:14:55 |
gen. |
вызывать сожаление |
jemandem leid tun |
28.06.2016 |
4:14:55 |
gen. |
вызывать сочувствие |
jemandem leid tun |
28.06.2016 |
4:14:55 |
gen. |
вызвать сочувствие |
jemandem leid tun |
28.06.2016 |
3:59:22 |
tech. |
точечный |
nadelstichartig о коррозии или вмятинах |
28.06.2016 |
3:47:03 |
gen. |
колкий |
nadelstichartig |
28.06.2016 |
3:46:36 |
med. |
колющий |
nadelstichartig |
28.06.2016 |
3:46:20 |
med. |
подобный уколу иглы о боли |
nadelstichartig |
28.06.2016 |
3:46:20 |
med. |
прокалывающий |
nadelstichartig |
28.06.2016 |
3:46:20 |
med. |
колючий |
nadelstichartig |
28.06.2016 |
3:37:54 |
gen. |
показать кому-либо язык |
jemandem die Zunge herausstrecken jemandem die Zunge zeigen und damit Triumph oder Verachtung ausdrücken |
28.06.2016 |
3:37:26 |
inf. |
показывать кому-то язык |
die Zunge herausstrecken (jemandem die Zunge zeigen und damit Triumph oder Verachtung ausdrücken) |
28.06.2016 |
3:35:48 |
gen. |
показать кому-либо язык |
jemandem die Zunge herausstrecken jemandem die Zunge zeigen und damit Triumph oder Verachtung ausdrücken (duden.de) |
28.06.2016 |
3:28:25 |
mil. |
лейтенант медицинской службы |
Assistenzarzt |
28.06.2016 |
3:26:37 |
gen. |
играючи |
spielend |
28.06.2016 |
3:25:53 |
abbr. |
врач-ассистент |
Ass.-Arzt |
28.06.2016 |
3:14:31 |
auto. |
играючи преодолевать препятствия |
Hindernisse spielend überwinden |
27.06.2016 |
19:54:43 |
polit. |
эти лозунги-чистой воды одурачивание народа/людей |
diese Parolen sind doch reine Volksverdummung |