DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

14.10.2014 1:15:50 gen. offhandedly не раздумывая
14.10.2014 1:15:11 gen. offhandedly недолго думая
14.10.2014 1:14:41 gen. off-handedly недолго думая
14.10.2014 0:37:25 idiom. for no reason без какой-либо причины
14.10.2014 0:37:25 gen. for no reason без всякой причины
14.10.2014 0:37:25 gen. for no reason без всякого повода
14.10.2014 0:37:25 gen. for no reason без повода
13.10.2014 22:21:02 mil. punitive expedition карательная операция
13.10.2014 21:30:50 inf. tough stuff жестокая вещь
13.10.2014 21:30:50 inf. tough stuff жесткач
13.10.2014 21:30:25 inf. tough stuff жестокая штука
13.10.2014 15:50:32 inf. meddle with возиться (с)
13.10.2014 15:50:32 inf. meddle with копаться (с)
13.10.2014 15:50:32 inf. meddle with ковыряться (с)
13.10.2014 15:48:30 inf. meddle with связаться (с)
13.10.2014 15:48:30 inf. meddle with связываться (с)
13.10.2014 15:46:33 avunc. fuck around with баловаться (с чем-либо)
13.10.2014 15:46:33 avunc. fuck around with трахаться (с кем-либо)
13.10.2014 15:46:13 vulg. mean.2 fuck around трахаться (with – с чем-либо)
13.10.2014 14:46:33 law obtain a legal status получать юридический статус
13.10.2014 14:46:18 law obtain a legal status получить юридический статус
13.10.2014 14:45:30 law obtain legal status получить юридический статус
13.10.2014 14:45:30 law obtain legal status получать юридический статус
13.10.2014 14:37:52 law be legitimised легализоваться
13.10.2014 13:50:06 gen. to put it simply если перевести на человеческий язык
13.10.2014 13:46:00 fig. in simple terms если перевести предложения на человеческий язык
13.10.2014 13:21:57 gen. during в годы (войны)
13.10.2014 13:20:25 mil. during the Cold War в годы Холодной войны
13.10.2014 13:18:03 mil. during the cold war во время холодной войны
13.10.2014 13:18:03 mil. during the Cold War во время Холодной войны
13.10.2014 12:58:42 econ. common economic area единое экономическое пространство
13.10.2014 12:47:04 int.rel. space of security зона безопасности
13.10.2014 12:46:31 int.rel. space of security пространство безопасности
13.10.2014 12:45:59 int.rel. area of security пространство безопасности
13.10.2014 12:41:19 sec.sys. safe room комната безопасности
13.10.2014 12:29:53 law clauses of the agreement пункты соглашения
13.10.2014 11:34:53 gen. signify consent with a nod кивать в знак согласия
13.10.2014 11:32:13 gen. with a nod кивком головы
13.10.2014 10:59:40 ling. said in words выраженный вербально
13.10.2014 10:56:30 ling. in words вербально
13.10.2014 10:54:14 gen. in words словами
13.10.2014 10:54:14 gen. in words словесно
13.10.2014 10:52:38 ling. said in words выраженный словесно
13.10.2014 10:52:21 gen. said in words выраженный в словах
13.10.2014 10:52:01 gen. said in words выраженный словами
13.10.2014 10:48:49 gen. concisely said выражаясь кратко
13.10.2014 10:48:23 gen. concisely said в нескольких словах
13.10.2014 10:29:03 gen. wash away смывать (водой)
13.10.2014 10:29:03 gen. wash away смыть (водой)
13.10.2014 10:29:03 gen. wash away отмывать
13.10.2014 10:29:03 gen. wash away отмыть (водой)
13.10.2014 10:14:47 gen. voices are raised раздаются голоса
13.10.2014 10:14:47 gen. voices are being raised раздаются голоса
13.10.2014 2:57:25 mil. escalation scenario сценарий эскалации
13.10.2014 0:35:22 gen. as the next man как каждый человек
13.10.2014 0:33:28 gen. as the next man как вселюди
13.10.2014 0:33:28 gen. as the next man как всякий
13.10.2014 0:33:28 gen. as the next man как всякий человек
13.10.2014 0:32:32 gen. as the next man как все другие
13.10.2014 0:32:32 gen. as the next man как все остальные
13.10.2014 0:32:32 gen. as the next man как каждый
13.10.2014 0:31:58 gen. as the next man как любой другой (I'm as human as the next man)
13.10.2014 0:23:40 polit. under the facilitation при посредничестве (of)
13.10.2014 0:07:31 polit. negotiate договариваться
12.10.2014 23:59:35 polit. force somebody to make peace принуждать к миру
12.10.2014 23:59:20 polit. force somebody to make peace принудить к миру
12.10.2014 23:51:48 polit. compel to make peace принуждать к миру
12.10.2014 23:51:33 polit. compel to make peace принудить к миру
12.10.2014 23:31:33 amer. square up уладить (конфликт) I want to square up whatever's wrong between us)
12.10.2014 2:39:53 mil. contest the victory сражаться за победу (with someone)
12.10.2014 2:38:34 sport. contest the victory биться за победу (with someone)
12.10.2014 2:35:31 sport. contest the victory состязаться за победу (with someone)
12.10.2014 2:35:31 sport. contest the victory бороться за победу (with someone)
12.10.2014 2:35:31 sport. contest the victory драться за победу (with someone)
12.10.2014 1:14:40 cultur. cultural background культурный опыт
12.10.2014 1:12:08 cultur. background багаж
12.10.2014 1:00:55 cultur. cultural item предмет материальной культуры
12.10.2014 0:59:55 cultur. cultural artifact предмет материальной культуры
12.10.2014 0:55:04 cultur. cultural property культурное достояние
12.10.2014 0:54:46 cultur. cultural asset культурное достояние
12.10.2014 0:53:53 cultur. cultural possessions культурное достояние
12.10.2014 0:53:37 cultur. cultural assets культурное достояние
12.10.2014 0:49:13 cultur. cultural goods предметы культурного назначения
12.10.2014 0:43:06 cultur. cultural items объекты культурного наследия
12.10.2014 0:34:59 gen. the facts of life обстоятельства жизни
11.10.2014 23:56:13 cultur. local realia местные реалии
11.10.2014 23:35:32 gen. due to circumstances в силу обстоятельств
11.10.2014 15:30:32 uncom. in all likelihood по всему вероятию
11.10.2014 15:30:05 uncom. in all probability по всему вероятию
11.10.2014 15:24:33 gen. more than likely наиболее вероятно
11.10.2014 15:23:35 gen. as likely as not более чем вероятно
11.10.2014 15:23:19 gen. more than likely более чем вероятно
11.10.2014 15:22:07 gen. quite likely весьма вероятно
11.10.2014 15:21:26 gen. highly likely в высшей степени вероятно
11.10.2014 15:21:26 gen. highly probable в высшей степени вероятно
11.10.2014 15:21:26 gen. most probably в высшей степени вероятно
11.10.2014 15:06:49 tech. in the expert community в экспертном сообществе
11.10.2014 15:05:18 tech. in professional circles в экспертном сообществе
11.10.2014 15:04:45 tech. within the expert community в экспертном сообществе
11.10.2014 15:03:55 tech. among experts в экспертном сообществе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600