Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
14.10.2014
1:15:50
gen.
offhandedly
не раздумывая
14.10.2014
1:15:11
gen.
offhandedly
недолго думая
14.10.2014
1:14:41
gen.
off-handedly
недолго думая
14.10.2014
0:37:25
idiom.
for no reason
без
какой-либо
причины
14.10.2014
0:37:25
gen.
for no reason
без всякой причины
14.10.2014
0:37:25
gen.
for no reason
без всякого повода
14.10.2014
0:37:25
gen.
for no reason
без повода
13.10.2014
22:21:02
mil.
punitive expedition
карательная операция
13.10.2014
21:30:50
inf.
tough stuff
жестокая вещь
13.10.2014
21:30:50
inf.
tough stuff
жесткач
13.10.2014
21:30:25
inf.
tough stuff
жестокая штука
13.10.2014
15:50:32
inf.
meddle with
возиться
(с)
13.10.2014
15:50:32
inf.
meddle with
копаться
(с)
13.10.2014
15:50:32
inf.
meddle with
ковыряться
(с)
13.10.2014
15:48:30
inf.
meddle with
связаться
(с)
13.10.2014
15:48:30
inf.
meddle with
связываться
(с)
13.10.2014
15:46:33
avunc.
fuck around with
баловаться
(с чем-либо)
13.10.2014
15:46:33
avunc.
fuck around with
трахаться
(с кем-либо)
13.10.2014
15:46:13
vulg. mean.2
fuck around
трахаться
(with – с чем-либо)
13.10.2014
14:46:33
law
obtain a legal status
получать юридический статус
13.10.2014
14:46:18
law
obtain a legal status
получить юридический статус
13.10.2014
14:45:30
law
obtain legal status
получить юридический статус
13.10.2014
14:45:30
law
obtain legal status
получать юридический статус
13.10.2014
14:37:52
law
be legitimised
легализоваться
13.10.2014
13:50:06
gen.
to
put it simply
если перевести на человеческий язык
13.10.2014
13:46:00
fig.
in simple terms
если перевести
предложения
на человеческий язык
13.10.2014
13:21:57
gen.
during
в годы
(войны)
13.10.2014
13:20:25
mil.
during the Cold War
в годы Холодной войны
13.10.2014
13:18:03
mil.
during the cold war
во время холодной войны
13.10.2014
13:18:03
mil.
during the Cold War
во время Холодной войны
13.10.2014
12:58:42
econ.
common economic area
единое экономическое пространство
13.10.2014
12:47:04
int.rel.
space of security
зона безопасности
13.10.2014
12:46:31
int.rel.
space of security
пространство безопасности
13.10.2014
12:45:59
int.rel.
area of security
пространство безопасности
13.10.2014
12:41:19
sec.sys.
safe room
комната безопасности
13.10.2014
12:29:53
law
clauses of the agreement
пункты соглашения
13.10.2014
11:34:53
gen.
signify consent with a nod
кивать в знак согласия
13.10.2014
11:32:13
gen.
with a nod
кивком головы
13.10.2014
10:59:40
ling.
said in words
выраженный вербально
13.10.2014
10:56:30
ling.
in words
вербально
13.10.2014
10:54:14
gen.
in words
словами
13.10.2014
10:54:14
gen.
in words
словесно
13.10.2014
10:52:38
ling.
said in words
выраженный словесно
13.10.2014
10:52:21
gen.
said in words
выраженный в словах
13.10.2014
10:52:01
gen.
said in words
выраженный словами
13.10.2014
10:48:49
gen.
concisely said
выражаясь кратко
13.10.2014
10:48:23
gen.
concisely said
в нескольких словах
13.10.2014
10:29:03
gen.
wash away
смывать
(водой)
13.10.2014
10:29:03
gen.
wash away
смыть
(водой)
13.10.2014
10:29:03
gen.
wash away
отмывать
13.10.2014
10:29:03
gen.
wash away
отмыть
(водой)
13.10.2014
10:14:47
gen.
voices are raised
раздаются голоса
13.10.2014
10:14:47
gen.
voices are being raised
раздаются голоса
13.10.2014
2:57:25
mil.
escalation scenario
сценарий эскалации
13.10.2014
0:35:22
gen.
as the next man
как каждый человек
13.10.2014
0:33:28
gen.
as the next man
как все
люди
13.10.2014
0:33:28
gen.
as the next man
как всякий
13.10.2014
0:33:28
gen.
as the next man
как всякий человек
13.10.2014
0:32:32
gen.
as the next man
как все другие
13.10.2014
0:32:32
gen.
as the next man
как все остальные
13.10.2014
0:32:32
gen.
as the next man
как каждый
13.10.2014
0:31:58
gen.
as the next man
как любой другой
(I'm as human as the next man)
13.10.2014
0:23:40
polit.
under the facilitation
при посредничестве
(of)
13.10.2014
0:07:31
polit.
negotiate
договариваться
12.10.2014
23:59:35
polit.
force
somebody
to make peace
принуждать к миру
12.10.2014
23:59:20
polit.
force
somebody
to make peace
принудить к миру
12.10.2014
23:51:48
polit.
compel to make peace
принуждать к миру
12.10.2014
23:51:33
polit.
compel to make peace
принудить к миру
12.10.2014
23:31:33
amer.
square up
уладить
(конфликт) I want to square up whatever's wrong between us)
12.10.2014
2:39:53
mil.
contest the victory
сражаться за победу
(with someone)
12.10.2014
2:38:34
sport.
contest the victory
биться за победу
(with someone)
12.10.2014
2:35:31
sport.
contest the victory
состязаться за победу
(with someone)
12.10.2014
2:35:31
sport.
contest the victory
бороться за победу
(with someone)
12.10.2014
2:35:31
sport.
contest the victory
драться за победу
(with someone)
12.10.2014
1:14:40
cultur.
cultural background
культурный опыт
12.10.2014
1:12:08
cultur.
background
багаж
12.10.2014
1:00:55
cultur.
cultural item
предмет материальной культуры
12.10.2014
0:59:55
cultur.
cultural artifact
предмет материальной культуры
12.10.2014
0:55:04
cultur.
cultural property
культурное достояние
12.10.2014
0:54:46
cultur.
cultural asset
культурное достояние
12.10.2014
0:53:53
cultur.
cultural possessions
культурное достояние
12.10.2014
0:53:37
cultur.
cultural assets
культурное достояние
12.10.2014
0:49:13
cultur.
cultural goods
предметы культурного назначения
12.10.2014
0:43:06
cultur.
cultural items
объекты культурного наследия
12.10.2014
0:34:59
gen.
the
facts of life
обстоятельства жизни
11.10.2014
23:56:13
cultur.
local realia
местные реалии
11.10.2014
23:35:32
gen.
due to circumstances
в силу обстоятельств
11.10.2014
15:30:32
uncom.
in all likelihood
по всему вероятию
11.10.2014
15:30:05
uncom.
in all probability
по всему вероятию
11.10.2014
15:24:33
gen.
more than likely
наиболее вероятно
11.10.2014
15:23:35
gen.
as likely as not
более чем вероятно
11.10.2014
15:23:19
gen.
more than likely
более чем вероятно
11.10.2014
15:22:07
gen.
quite likely
весьма вероятно
11.10.2014
15:21:26
gen.
highly likely
в высшей степени вероятно
11.10.2014
15:21:26
gen.
highly probable
в высшей степени вероятно
11.10.2014
15:21:26
gen.
most probably
в высшей степени вероятно
11.10.2014
15:06:49
tech.
in the expert community
в экспертном сообществе
11.10.2014
15:05:18
tech.
in professional circles
в экспертном сообществе
11.10.2014
15:04:45
tech.
within the expert community
в экспертном сообществе
11.10.2014
15:03:55
tech.
among experts
в экспертном сообществе
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL