18.10.2014 |
22:33:27 |
busin. |
under the terms |
в соответствии с условиями (of the agreement) |
18.10.2014 |
22:32:31 |
busin. |
under the terms |
согласно условиям (of the agreement; договора) |
18.10.2014 |
22:31:26 |
busin. |
under the terms of the agreement |
согласно условиям договора |
18.10.2014 |
22:30:48 |
busin. |
under the terms of the agreement |
в соответствии с условиями договора |
18.10.2014 |
22:00:29 |
busin. |
contract administration |
администрирование договора |
18.10.2014 |
17:00:17 |
insur. |
emergency center |
центр помощи (перевод из Международного страхового полиса Госгосстраха) |
18.10.2014 |
16:41:17 |
busin. |
advisory center |
консультативный центр |
18.10.2014 |
16:40:59 |
busin. |
advisory centre |
консультативный центр |
18.10.2014 |
16:10:24 |
gen. |
at all times of the day |
в любое время дня |
18.10.2014 |
16:09:46 |
gen. |
at all times of the day |
в любое время суток |
18.10.2014 |
15:42:22 |
pharm. |
medicine for |
лекарство от (cold) |
18.10.2014 |
15:40:39 |
pharm. |
remedy for |
лекарство от |
18.10.2014 |
15:28:48 |
med. |
medication |
приём лекарств |
18.10.2014 |
1:21:09 |
insur. |
directives on insurance |
правила страхования |
18.10.2014 |
1:20:40 |
insur. |
insurance directives |
правила страхования |
18.10.2014 |
1:00:18 |
gen. |
ask for help |
просить о помощи |
17.10.2014 |
22:52:39 |
trav. |
long-stay |
долгосрочный |
17.10.2014 |
22:52:01 |
trav. |
long-stay visa |
долгосрочная виза |
17.10.2014 |
22:27:50 |
fin. |
anchor currency |
якорная валюта |
17.10.2014 |
22:19:48 |
fin. |
reference currency |
референтная валюта |
17.10.2014 |
21:56:18 |
fin. |
accounting currency |
валюта отчётности |
17.10.2014 |
21:56:01 |
fin. |
accounting currency |
отчётная валюта |
17.10.2014 |
21:34:51 |
insur. |
total insurance premium |
общая страховая премия |
17.10.2014 |
20:36:53 |
insur. |
deductible |
собственное удержание (страхователя) |
17.10.2014 |
19:35:19 |
insur. |
sum insured per insured person |
страховая сумма на каждого застрахованного |
17.10.2014 |
19:32:04 |
insur. |
insurance risks |
страховые риски |
17.10.2014 |
19:12:05 |
gen. |
number of calendar days |
количество календарных дней |
17.10.2014 |
19:09:44 |
gen. |
number of days |
количество дней |
17.10.2014 |
18:36:06 |
insur. |
territorial limits |
территория действия (страховки) |
17.10.2014 |
18:29:21 |
gen. |
validity area |
зона действия |
17.10.2014 |
18:28:54 |
gen. |
area of validity |
зона действия |
17.10.2014 |
18:27:36 |
transp. |
validity area |
территория действия |
17.10.2014 |
13:44:10 |
insur. |
Rosgosstrakh |
Росгосстрах (RGS) |
17.10.2014 |
13:44:10 |
insur. |
RGS |
Росгосстрах |
17.10.2014 |
13:40:02 |
insur. |
foreign travel insurance |
медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж |
17.10.2014 |
13:39:37 |
insur. |
foreign travel health insurance |
медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж |
17.10.2014 |
13:38:49 |
insur. |
foreign health insurance |
медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж |
17.10.2014 |
13:35:08 |
insur. |
Inter Tour insurance |
медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж |
17.10.2014 |
13:25:50 |
insur. |
Travel Insurance Policy |
Международный страховой полис |
17.10.2014 |
13:19:01 |
insur. |
travel insurance |
страхование дорожных рисков |
17.10.2014 |
12:32:34 |
idiom. |
take to one's heels |
брать ноги в руки |
17.10.2014 |
12:31:57 |
idiom. |
take to one's heels |
взять ноги в руки |
16.10.2014 |
3:41:34 |
gen. |
be well received |
хорошо приниматься (кем-либо) |
16.10.2014 |
3:39:25 |
gen. |
be well received |
получить хороший приём |
16.10.2014 |
3:33:32 |
market. |
average consumer |
среднестатистический потребитель |
16.10.2014 |
3:27:45 |
market. |
average consumer |
типичный потребитель |
16.10.2014 |
3:27:45 |
market. |
average consumer |
рядовой потребитель |
16.10.2014 |
3:16:31 |
arts. |
go down well with the public |
пользоваться успехом у публики |
15.10.2014 |
15:16:24 |
auto. |
short-term registration plate |
временный номерной знак |
15.10.2014 |
15:02:26 |
econ. |
subsistence wage |
минимальный размер оплаты труда |
15.10.2014 |
15:02:26 |
econ. |
subsistence wage |
МРОТ |
15.10.2014 |
15:01:44 |
econ. |
minimum living wage |
минимальный размер оплаты труда |
15.10.2014 |
15:01:44 |
econ. |
minimum living wage |
МРОТ |
15.10.2014 |
14:52:10 |
econ. |
minimum living wage |
зарплата, обеспечивающая прожиточный минимум |
15.10.2014 |
14:45:13 |
econ. |
living wage |
минимальная зарплата |
15.10.2014 |
14:44:16 |
econ. |
living wage |
зарплата, обеспечивающая прожиточный минимум |
15.10.2014 |
14:42:22 |
econ. |
living wage |
зарплата, покрывающая расходы на жизнь |
15.10.2014 |
14:42:22 |
econ. |
living wage |
зарплата, покрывающая расходы на проживание |
15.10.2014 |
14:34:03 |
gen. |
extravagant |
небережливый |
15.10.2014 |
14:34:03 |
gen. |
extravagant |
расточительский |
15.10.2014 |
14:34:03 |
gen. |
extravagant |
транжирский |
15.10.2014 |
14:34:03 |
gen. |
extravagant |
мотовской |
15.10.2014 |
14:27:07 |
econ. |
extravagant living |
затратный образ жизни |
15.10.2014 |
14:27:07 |
econ. |
extravagant living |
расточительность |
15.10.2014 |
14:27:07 |
econ. |
extravagant living |
мотовство |
15.10.2014 |
14:22:08 |
sociol. |
extravagant living |
расточительный образ жизни |
15.10.2014 |
14:11:12 |
psychol. |
attitude towards life |
отношение к жизни |
15.10.2014 |
14:11:12 |
psychol. |
attitude towards life |
жизненный настрой |
15.10.2014 |
14:11:12 |
psychol. |
attitude towards life |
жизненная установка |
15.10.2014 |
14:07:24 |
psychol. |
constructive attitude |
конструктивный подход |
15.10.2014 |
14:06:30 |
psychol. |
constructive attitude to life |
конструктивный подход к жизни |
15.10.2014 |
13:53:11 |
psychol. |
approach to life |
жизненная установка |
15.10.2014 |
13:52:35 |
psychol. |
approach to life |
отношение к жизни |
15.10.2014 |
13:52:07 |
psychol. |
attitude to life |
жизненный настрой |
15.10.2014 |
13:51:45 |
psychol. |
approach to life |
жизненный настрой |
15.10.2014 |
13:50:07 |
psychol. |
positive attitude to life |
позитивное отношение к жизни |
15.10.2014 |
13:49:41 |
psychol. |
positive attitude to life |
позитивный жизненный настрой |
15.10.2014 |
12:54:53 |
busin. |
outer-office secretary |
секретарша |
15.10.2014 |
12:53:37 |
busin. |
reception assistant |
секретарша |
15.10.2014 |
12:53:37 |
busin. |
reception secretary |
секретарша |
15.10.2014 |
12:53:37 |
busin. |
outer office secretary |
секретарша |
15.10.2014 |
12:53:37 |
busin. |
receptionist |
секретарша |
15.10.2014 |
11:29:33 |
gen. |
liveried porter |
ливрейный швейцар |
14.10.2014 |
23:09:50 |
hotels |
receptionist |
администратор гостиницы |
14.10.2014 |
23:09:50 |
hotels |
receptionist |
администратор (гостиницы) |
14.10.2014 |
23:07:55 |
hotels |
receptionist |
рецепционист |
14.10.2014 |
14:30:57 |
inet. |
public page |
публичная страница |
14.10.2014 |
14:29:21 |
inet. |
public website |
публичная страница |
14.10.2014 |
3:05:36 |
inf. |
what time is it, anyway? |
кстати, сейчас сколько времени |
14.10.2014 |
3:05:05 |
inf. |
what time is it, anyway? |
кстати, сейчас который час? |
14.10.2014 |
3:04:11 |
inf. |
what time is it, anyway? |
кстати, а там сейчас сколько времени? |
14.10.2014 |
2:49:58 |
media. |
rebels |
ополченцы |
14.10.2014 |
2:26:35 |
gen. |
airily |
мимоходом |
14.10.2014 |
2:14:41 |
gen. |
off-handedly |
беспечно |
14.10.2014 |
2:14:41 |
gen. |
offhandedly |
беспечно |
14.10.2014 |
2:12:35 |
gen. |
lightly |
мимоходом |
14.10.2014 |
2:10:51 |
gen. |
say lightly |
говорить мимоходом |
14.10.2014 |
2:10:51 |
gen. |
say lightly |
сказать мимоходом |
14.10.2014 |
1:33:57 |
gen. |
say something lightly |
говорить вскользь (о чем то) |
14.10.2014 |
1:22:41 |
gen. |
offhandedly |
не долго думая |