Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
30.10.2014
1:51:57
inf.
lark around
дурачиться
30.10.2014
1:51:13
inf.
lark about
шалить
30.10.2014
1:51:13
inf.
lark around
шалить
30.10.2014
1:45:34
inf.
lark about
дурачиться
30.10.2014
1:45:34
inf.
lark about
баловаться
(о детях)
30.10.2014
1:44:30
inf.
lark about
озорничать
30.10.2014
1:20:50
inf.
talk nonsense
болтать ерунду
30.10.2014
1:17:54
inf.
drivel
нести бестолковщину
30.10.2014
1:15:42
inf.
talk nonsense
нести бестолковщину
30.10.2014
1:05:06
inf.
goofing off
околесица
30.10.2014
1:04:45
inf.
goofing
околесица
30.10.2014
0:51:56
inf.
fool about
паясничать
30.10.2014
0:42:07
idiom.
talk nonsense
болтать вздор
30.10.2014
0:30:06
inf.
quit goofing off!
прекрати ворон считать!
29.10.2014
23:58:27
idiom.
daydream
рот разевать
29.10.2014
23:58:27
idiom.
day-dream
рот разевать
29.10.2014
23:54:30
inf.
stop daydreaming!
хватит рот разевать!
29.10.2014
23:52:11
inf.
stop daydreaming!
прекращай галок считать !
29.10.2014
23:47:59
inf.
stop daydreaming!
прекрати ворон считать!
29.10.2014
23:45:02
inf.
stop daydreaming!
хватит ротозейничать!
29.10.2014
23:37:10
inf.
quit your daydreaming and feed those swine!
хватит ротозейничать и иди покорми тех свиней!
29.10.2014
23:35:18
inf.
quit your daydreaming and feed those swine!
прекращай галок считать и покорми тех свиней!
29.10.2014
23:35:18
inf.
quit your daydreaming and feed those swine!
прекрати ворон считать и покорми тех свиней!
29.10.2014
23:28:58
idiom.
day-dream
ротозейничать
29.10.2014
23:28:58
idiom.
day-dream
считать ворон
29.10.2014
23:28:58
idiom.
day-dream
считать мух
29.10.2014
23:28:58
idiom.
day-dream
считать галок
29.10.2014
23:28:58
idiom.
day-dream
ротозействовать
29.10.2014
23:28:58
idiom.
day-dream
считать звезды
29.10.2014
23:27:59
idiom.
daydream
ротозейничать
29.10.2014
23:27:59
idiom.
daydream
считать ворон
29.10.2014
23:27:59
idiom.
daydream
считать мух
29.10.2014
23:27:59
idiom.
daydream
считать галок
29.10.2014
23:27:59
idiom.
daydream
ротозействовать
29.10.2014
23:27:59
idiom.
daydream
считать звезды
29.10.2014
23:18:17
gen.
daydreaming
мечтания
29.10.2014
23:18:17
gen.
daydreaming
фантазии
29.10.2014
23:13:37
psychol.
useless daydreaming
бесполезные мечтания
29.10.2014
22:41:15
ling.
a translation problem
проблема перевода
29.10.2014
22:25:26
idiom.
laugh oneself to death
помирать со смеху
29.10.2014
14:09:52
gen.
be burnt down
сгореть
29.10.2014
14:09:52
gen.
be burnt down
сгорать
29.10.2014
0:33:24
law
civil action
спор по гражданскому делу
28.10.2014
23:40:37
tech.
be being tested
испытываться
28.10.2014
23:40:37
tech.
be being tested
проходить тестовое испытание
28.10.2014
23:40:37
tech.
be being tested
проходить испытание
28.10.2014
0:50:30
gen.
outside the town
за городом
28.10.2014
0:48:41
gen.
live outside the town
жить за городом
28.10.2014
0:45:07
cycl.
spin on a bicycle
короткая прогулка на велосипеде
28.10.2014
0:45:07
cycl.
spin on a bicycle
короткая велосипедная прогулка
28.10.2014
0:38:56
gen.
territory outside the town
загородная местность
28.10.2014
0:30:54
inf.
fire all over the place
беспорядочно палить
28.10.2014
0:25:51
gen.
fire all over the place
беспорядочно стрелять
28.10.2014
0:25:51
gen.
fire all over the place
вести беспорядочную стрельбу
27.10.2014
23:27:49
cyc.sport
pedal
крутить педали
27.10.2014
23:23:00
gen.
pedal
налегать на педали
27.10.2014
1:19:48
gen.
finger-length
длиною в палец
26.10.2014
1:59:52
gen.
ominous rumors
зловещие слухи
24.10.2014
22:04:36
ed.
book learning
книжные познания
24.10.2014
22:04:36
ed.
book-learning
книжные познания
24.10.2014
22:01:22
gen.
book-learning
книжная учёность
24.10.2014
22:00:45
gen.
book learning
книжная учёность
23.10.2014
15:22:21
gen.
in a different manner
иначе
23.10.2014
15:22:21
gen.
in a different manner
по-другому
23.10.2014
15:22:21
gen.
in a different manner
по-иному
23.10.2014
15:22:21
gen.
in a different manner
иным манером
23.10.2014
15:21:39
gen.
in a different way
на иной лад
23.10.2014
15:21:39
gen.
in a different manner
на иной лад
23.10.2014
15:21:16
gen.
in a different way
на иной манер
23.10.2014
15:21:16
gen.
in a different manner
на иной манер
23.10.2014
15:16:02
gen.
in a different way
иным образом
23.10.2014
15:16:02
gen.
in a different way
отличным способом
23.10.2014
15:10:04
gen.
in a different way
иным способом
23.10.2014
15:06:06
gen.
anglicize
переделывать на английский лад
23.10.2014
15:03:06
inf.
anglicize
обангличанивать
23.10.2014
15:02:43
inf.
anglicize
обангличанить
23.10.2014
15:00:34
gen.
do
something
differently
переиначивать
23.10.2014
15:00:34
gen.
do in a different way
переиначивать
23.10.2014
15:00:21
gen.
do
something
differently
переиначить
23.10.2014
15:00:21
gen.
do in a different way
переиначить
23.10.2014
14:59:32
gen.
do
something
differently
делать по-другому
23.10.2014
14:59:32
gen.
do in a different way
делать по-другому
23.10.2014
14:59:07
gen.
do
something
differently
делать иначе
23.10.2014
14:59:07
gen.
do in a different way
делать иначе
23.10.2014
14:58:54
gen.
do
something
differently
сделать иначе
23.10.2014
14:58:54
gen.
do in a different way
сделать иначе
23.10.2014
14:58:17
gen.
do
something
differently
сделать по-другому
23.10.2014
14:58:17
gen.
do in a different way
сделать по-другому
23.10.2014
14:50:19
gen.
anglicize
переделать на английский манер
23.10.2014
14:50:19
gen.
anglicize
переиначить на английский манер
23.10.2014
14:47:19
ling.
anglicize
англиканизировать
23.10.2014
0:59:50
med.appl.
sonographic
сонографический
23.10.2014
0:59:50
med.appl.
sonographical
сонографический
22.10.2014
23:54:51
med.appl.
poor in contrast
малоконтрастный
22.10.2014
23:46:05
tech.
within the accuracy of measurements
в пределах точности измерений
22.10.2014
23:28:13
med.
feel queasy
тошнить
(кого-то)
22.10.2014
22:42:43
med.
costophrenic angle
рёберно-диафрагмальный угол
22.10.2014
17:55:10
med.
hypovascularisation
гиповаскуляризация
22.10.2014
17:45:06
med.
lesion
очаговое поражение
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL