DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

2.05.2015 23:37:46 fig. pickup artist волокита
2.05.2015 23:37:46 fig. pickup artist повеса
2.05.2015 23:37:46 fig. pickup artist казанова
2.05.2015 23:16:01 transp. the first available первый встречный
2.05.2015 22:19:48 saying. Business first дело-прежде всего
30.04.2015 3:22:00 gen. literary great великий писатель
30.04.2015 3:21:00 lit. literary giant великий писатель
30.04.2015 3:15:33 lit. giant корифей (литературы)
30.04.2015 3:14:51 lit. literary giant корифей литературы
30.04.2015 3:03:35 lit. literary giant гигант литературы
30.04.2015 1:36:06 IT installation of drivers установка драйверов
30.04.2015 1:05:45 polit. kleptocrat казнокрад
30.04.2015 1:04:13 polit. kleptocrat вор у власти
29.04.2015 22:55:39 sport. professional team профессиональная команда
29.04.2015 16:19:54 gen. horrible scene ужасное зрелище
29.04.2015 14:52:29 gen. funny sight забавное зрелище
29.04.2015 14:52:29 gen. funny sight комичное зрелище
28.04.2015 13:53:46 inf. blow me down! чёрт побери!
28.04.2015 13:53:46 inf. blow me down! ну и ну!
28.04.2015 13:53:46 inf. blow me down! мать честная!
28.04.2015 13:50:53 inf. blow me down! чёрт меня побери!
28.04.2015 13:49:42 inf. blow me down! ущипните меня!
28.04.2015 13:43:42 gen. Get your feet off the table! убери ноги со стола!
28.04.2015 13:43:15 gen. Get your feet off the table! сними ноги со стола!
28.04.2015 13:21:56 idiom. I think I'm going off my rocker! это невероятно!
28.04.2015 13:21:30 idiom. I think I'm going off my rocker! невероятно!
28.04.2015 13:20:46 idiom. I think I'm going off my rocker! я сплю наверное!
28.04.2015 13:20:16 idiom. I think I'm going off my rocker! меня сейчас столбняк хватит!
28.04.2015 13:19:44 idiom. I think I'm going off my rocker! ущипните меня!
28.04.2015 13:19:13 idiom. I think I'm going off my rocker! меня сейчас кондрашка хватит!
28.04.2015 13:18:36 idiom. I think I'm going off my rocker! мать честная!
28.04.2015 13:16:18 idiom. I think I'm going off my rocker! глазам своим не верю !
28.04.2015 13:15:43 idiom. I think I'm going off my rocker! уму не постижимо!
28.04.2015 13:13:56 idiom. I think I'm going off my rocker! у меня сейчас крыша поедет!
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker чокнуться
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker сбрендить
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker рехнуться, свихнуться с разума
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker быть сумасшедшим
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker рехнуться умом
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker "двинуться"
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker одуреть
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker ошалеть
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker повредиться в уме
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker повредиться умом
28.04.2015 11:04:38 inf. be off your rocker съехать с шариков
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker чокнуться
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker сбрендить
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker рехнуться, свихнуться с разума
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker быть сумасшедшим
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker рехнуться умом
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker "двинуться"
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker одуреть
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker ошалеть
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker повредиться в уме
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker повредиться умом
28.04.2015 11:03:32 inf. be off one's rocker съехать с шариков
28.04.2015 10:51:41 inf. be off one's rocker помешаться
28.04.2015 10:50:22 inf. be off one's rocker свихнуться
28.04.2015 10:50:22 inf. be off your rocker свихнуться
28.04.2015 10:46:41 inf. be off your rocker рехнуться
28.04.2015 10:46:15 inf. be off your rocker спятить
28.04.2015 10:45:46 inf. be off your rocker быть не в своём уме
28.04.2015 10:44:32 inf. be off rocker быть не в своём уме
28.04.2015 10:44:32 inf. be off rocker спятить
28.04.2015 10:44:32 inf. be off rocker рехнуться
28.04.2015 10:26:24 mus. rock musician рок-исполнитель
28.04.2015 10:16:06 auto. motorcycle club байкерский клуб
28.04.2015 10:06:32 slang mod байкер (especially in the early 1960s) a young person of a subculture characterized by a smart stylish appearance, the riding of motor scooters, and a liking for soul music)
28.04.2015 10:05:05 auto. rocker байкерский (an adherent of a youth movement rooted in the 1950s, characterized by motorcycle trapping)
28.04.2015 10:04:39 auto. rocker байкер (an adherent of a youth movement rooted in the 1950s, characterized by motorcycle trappings)
28.04.2015 9:45:59 auto. rocker club байк-клуб
28.04.2015 9:45:59 auto. rocker club байкерский клуб
28.04.2015 9:26:44 tech. MC мотоклуб
28.04.2015 9:26:44 tech. motorcycle club мотоклуб
28.04.2015 2:13:57 gen. I'm busy at present я сейчас занят
28.04.2015 1:38:36 gen. I'm at a loss for words у меня нет слов
28.04.2015 1:38:36 gen. I'm at a loss for words мне не хватает слов
27.04.2015 20:48:25 idiom. be at a complete loss совершенно растеряться
27.04.2015 20:41:27 gen. be at a complete loss полностью растеряться
27.04.2015 20:41:27 gen. be at a complete loss совсем растеряться
27.04.2015 20:41:27 gen. be at a complete loss быть в полном недоумении
26.04.2015 12:18:50 gen. eat noisily громко eсть
26.04.2015 12:18:50 gen. eat noisily шумно есть
26.04.2015 12:17:49 gen. drink noisily громко пить
26.04.2015 12:17:49 gen. drink noisily шумно пить
26.04.2015 12:04:15 gen. drink noisily шумно хлебать
26.04.2015 12:03:58 gen. drink noisily громко хлебать
26.04.2015 11:27:40 inf. drink noisily прихлёбывать
26.04.2015 11:20:35 inf. slurp прихлёбывать (шумно)
26.04.2015 11:13:18 gen. all the while долгое время
26.04.2015 10:50:14 inf. be choosy привередничать (about)
26.04.2015 10:50:14 inf. be fussy привередничать (about)
26.04.2015 10:48:44 cook. be choosy about food привередничать в еде
26.04.2015 10:48:15 cook. be fussy about one's food привередничать в еде
26.04.2015 10:42:00 cook. be fastidious about (one's) food быть привередой
26.04.2015 10:41:22 cook. be fastidious about one's food быть привередой в еде
26.04.2015 10:37:46 cook. be fastidious about one's food быть привередливым в еде
26.04.2015 10:37:05 cook. be fastidious about one's food быть очень разборчивым в еде
26.04.2015 10:13:24 gen. kiss on the lips целоваться в губы (In movies they always kiss on the lips)
26.04.2015 10:12:52 gen. kiss on the lips целовать друг друга в губы (In movies they always kiss on the lips)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600