DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

25.08.2015 13:36:20 gen. detestable person скверный человек
25.08.2015 13:34:20 inf. lousy скверный (человек)
25.08.2015 13:33:44 inf. lousy guy скверный человек
25.08.2015 13:31:46 inf. lousy guy дрянь-человек
25.08.2015 13:29:33 inf. creep дрянь-человек
25.08.2015 13:25:09 inf. lousy guy дрянной тип
25.08.2015 13:21:00 inf. lousy отвратный
25.08.2015 13:20:29 inf. lousy мерзопакостный
25.08.2015 13:10:00 inf. lousy подлый
25.08.2015 13:10:00 inf. lousy скотский
25.08.2015 13:10:00 inf. lousy гадкий
25.08.2015 13:03:59 gen. lousy behaviour гнусное поведение
25.08.2015 13:03:23 gen. lousy behaviour мерзкое поведение
25.08.2015 12:59:54 avunc. lousy behaviour гадкое поведение
25.08.2015 12:59:32 avunc. lousy behaviour сволочное поведение
25.08.2015 12:59:09 avunc. lousy behaviour скотское поведение
25.08.2015 12:58:25 inf. lousy behaviour отвратительное поведение
25.08.2015 12:42:24 avunc. lousy сволочной (He's a lousy guy – Он сволочной тип)
25.08.2015 12:41:25 inf. lousy прескверный (He's a lousy guy)
25.08.2015 12:34:13 inf. really? неужто?
25.08.2015 12:34:13 inf. really? да неужто?
23.08.2015 14:30:36 inf. well, not really ну, не совсем по-настоящему
23.08.2015 14:24:27 inf. well, not really как бы нет
23.08.2015 14:18:12 inf. I really do not understand я реально не понимаю
23.08.2015 14:18:12 inf. I'm just not really understanding я реально не понимаю
23.08.2015 14:18:12 inf. I don't really understand it я реально не понимаю
23.08.2015 14:17:32 inf. I don't really understand it я что-то не понимаю
23.08.2015 14:17:32 inf. I really do not understand я что-то не понимаю
23.08.2015 14:17:32 inf. I'm just not really understanding я что-то не понимаю
23.08.2015 14:16:33 inf. I really do not understand я не очень-то понимаю
23.08.2015 14:16:33 inf. I'm just not really understanding я не очень-то понимаю
23.08.2015 14:16:33 inf. I don't really understand it я не очень-то понимаю
23.08.2015 14:15:34 inf. I don't really understand я не совсем понимаю (it)
23.08.2015 14:15:34 inf. I really do not understand я не совсем понимаю
23.08.2015 14:15:34 inf. I'm just not really understanding я не совсем понимаю
23.08.2015 14:05:20 inf. not really не так чтобы очень
23.08.2015 14:02:32 inf. not really не очень-то
23.08.2015 13:14:36 ed. have a nice day at school! удачного дня в школе!
23.08.2015 11:43:38 sport. leaguer спортивная команда-член лиги
22.08.2015 16:30:25 psychol. psychological shock душевное потрясение
22.08.2015 16:27:07 psychol. psychological shock психическое потрясение
22.08.2015 16:07:58 psychol. anxious behaviour тревожное поведение
22.08.2015 16:06:02 psychol. anxiety behavior тревожное поведение
22.08.2015 13:59:47 fig. string-puller кукловод
22.08.2015 12:13:35 inf. rake in the cash загребать деньги
22.08.2015 10:59:17 inf. make the most of it! используй это по максимуму!
22.08.2015 10:58:06 inf. make the most of it! используй это на всю катушку!
22.08.2015 10:58:06 inf. make the most of it! воспользуйся этим по максимуму!
22.08.2015 10:53:40 gen. practically finished почти закончен
22.08.2015 10:53:40 gen. practically finished практически готов
22.08.2015 10:53:06 gen. practically finished практически готово
22.08.2015 10:49:37 inf. as well as считай, что
22.08.2015 10:48:30 inf. just about считай, что
22.08.2015 10:47:46 inf. virtually считай, что
22.08.2015 10:44:20 gen. virtually impossible практически невозможно
21.08.2015 15:41:26 mil. be in a state of civil war находиться в состоянии гражданской войны
21.08.2015 15:30:08 gen. be in bondage быть в рабской зависимости (от)
21.08.2015 15:30:07 gen. be in bondage находиться в зависимости (от)
21.08.2015 15:30:07 gen. be in bondage быть в рабстве
21.08.2015 14:59:54 idiom. be submissively dependent быть в подневольном положении (у кого-либо; on sb)
21.08.2015 14:48:14 gen. be dependent on быть в зависимости (от)
21.08.2015 14:48:14 gen. be dependent on находиться в зависимости (от)
21.08.2015 14:34:11 gen. if I recall right если я правильно припоминаю
21.08.2015 14:33:46 gen. if my memory serves me right если я правильно припоминаю
21.08.2015 14:32:53 gen. if I remember rightly если я правильно припоминаю
21.08.2015 14:30:57 gen. if I remember rightly если я вспоминаю правильно
21.08.2015 14:29:29 gen. if I remember rightly если память мне не изменяет
21.08.2015 13:30:58 ling. ordinary language разговорно-бытовой язык
21.08.2015 13:29:10 ling. ordinary language обиходно-разговорная речь
21.08.2015 13:28:44 ling. ordinary language обиходная речь
20.08.2015 12:04:33 mil. intelligence data данные, полученные секретными службами
20.08.2015 11:57:57 gen. there is increasing evidence that появляется всё больше свидетельств того, что
20.08.2015 11:57:35 gen. there is increasing evidence that появляется всё больше фактов того, что
20.08.2015 11:57:35 gen. there is increasing evidence that появляется всё больше данных о том, что
20.08.2015 4:04:14 idiom. become undeceived освободиться от иллюзии
20.08.2015 4:03:53 idiom. become undeceived освободиться от заблуждения
20.08.2015 2:11:07 polit. right wing extremist ультраправый
20.08.2015 1:51:35 ling. Ukrainophone украиноязычный
20.08.2015 1:50:21 ling. Ukrainian-speaking украиноговорящий
20.08.2015 1:47:59 ling. ukrainophone украиноговорящий
20.08.2015 1:13:10 gen. cope with the situation справиться с ситуацией
20.08.2015 0:37:20 polit. diffuse the situation разрядить обстановку
19.08.2015 2:20:13 inf. yes-man поддакиватель
19.08.2015 2:19:44 inf. yea-sayer поддакиватель
19.08.2015 0:15:40 inf. yes, indeed! так и есть!
19.08.2015 0:15:40 inf. yes, indeed! да, так и есть!
18.08.2015 23:48:37 inf. yes, of course! именно так!
18.08.2015 23:48:16 inf. yes, indeed! да, конечно!
18.08.2015 23:48:16 inf. yes, indeed! да, конечно же!
18.08.2015 23:48:16 inf. yes, indeed! ну конечно!
18.08.2015 23:48:16 inf. yes, indeed! ну конечно же!
18.08.2015 23:48:16 inf. yes, indeed! конечно же да!
18.08.2015 23:48:16 inf. yes, indeed! разумеется да!
18.08.2015 23:48:16 inf. yes, indeed! именно так!
18.08.2015 23:46:00 gen. yes, of course! да, конечно!
18.08.2015 23:46:00 gen. yes, of course! да, конечно же!
18.08.2015 23:46:00 gen. yes, of course! ну конечно!
18.08.2015 23:46:00 gen. yes, of course! ну конечно же!
18.08.2015 23:46:00 gen. yes, of course! конечно же да!
18.08.2015 23:46:00 gen. yes, of course! разумеется да!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600