Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.838
<<
|
>>
30.08.2015
4:09:40
law
be on the loose
находиться на свободе
(о преступниках)
30.08.2015
4:07:53
zool.
wander at large
бегать на свободе
(о животных)
30.08.2015
3:11:50
jarg.
walk around
рассекать
30.08.2015
3:11:50
jarg.
run round
рассекать
30.08.2015
3:11:50
jarg.
run around
рассекать
30.08.2015
3:05:44
inf.
walk around
прохаживаться
30.08.2015
3:04:32
inf.
walk around
разгуливать
(
We have an old guy who just walks around with an anti-circumcision protest sign and fake blood on the crotch of his white pants.
)
30.08.2015
3:04:32
inf.
run around
разгуливать
30.08.2015
3:04:32
inf.
walk about
разгуливать
30.08.2015
3:03:48
inf.
walk about
бродить
30.08.2015
3:03:48
inf.
run around
бродить
30.08.2015
3:03:07
inf.
run around
гулять
30.08.2015
3:01:57
inf.
walk around
прогуливаться
30.08.2015
3:01:57
inf.
run around
прогуливаться
30.08.2015
1:40:41
humor.
armed with an umbrella
вооружённый зонтиком
30.08.2015
0:57:41
mil.
he has served with the armed forces
он служил в вооружённых силах
30.08.2015
0:57:41
mil.
he has served with the armed forces
он служил в армии
30.08.2015
0:46:49
hist.
armed with a lance
вооружённый копьем
28.08.2015
4:16:54
slang
be in the loony bin
лежать в психбольнице
28.08.2015
4:14:25
slang
be in the loony bin
лежать в психушке
28.08.2015
4:14:25
slang
be in the loony bin
лежать в дурдоме
28.08.2015
4:13:48
slang
be in the loony bin
пребывать в психушке
28.08.2015
4:13:48
slang
be in the loony bin
пребывать в психбольнице
28.08.2015
4:10:22
polit.
be in politics
заниматься политикой
28.08.2015
4:10:22
polit.
be in politics
заниматься политической деятельностью
28.08.2015
4:08:06
gen.
be in the minority
находиться в меньшинстве
28.08.2015
4:08:06
gen.
be in a minority
находиться в меньшинстве
28.08.2015
4:04:22
gen.
be in practice
упражняться
28.08.2015
4:03:39
gen.
be in practice
практиковаться
28.08.2015
4:00:17
gen.
be in the right mood
пребывать в нужном настроении
28.08.2015
3:58:04
gen.
be in the right mood
быть в подходящем настроении
28.08.2015
3:58:03
gen.
be in the right mood
находиться в нужном настроении
27.08.2015
23:15:05
agric.
self-sufficient economy
самоокупаемое хозяйство
27.08.2015
23:10:07
agric.
self-sufficient economy
самообеспечивающееся хозяйство
27.08.2015
23:01:34
law
traffic law
дорожное право
27.08.2015
23:00:12
law
law of the road
дорожное право
27.08.2015
0:58:50
gen.
have a different view
иметь другое мнение
27.08.2015
0:58:49
gen.
have a different view
иметь иную точку зрения
27.08.2015
0:58:49
gen.
have a different view
иметь другую точку зрения
27.08.2015
0:58:49
gen.
have a different view
иметь отличную точную зрения
27.08.2015
0:38:18
gen.
fundamentally disagree
иметь принципиально иное мнение
27.08.2015
0:37:21
gen.
fundamentally disagree
придерживаться принципиально иной точки зрения
27.08.2015
0:33:57
gen.
fundamentally disagree
принципиально не соглашаться
27.08.2015
0:33:57
gen.
fundamentally disagree
быть принципиально несогласным
27.08.2015
0:14:17
ling.
be proficient in a language
быть знатоком в языке
27.08.2015
0:14:17
ling.
be proficient in a language
быть докой в языке
26.08.2015
23:55:53
ling.
be proficient in a language
владеть языком
26.08.2015
23:49:54
inf.
be proficient
хорошо разбираться
(в; in)
26.08.2015
23:49:54
idiom. inf.
have been around the block
хорошо разбираться
(в)
26.08.2015
23:48:53
inf.
be proficient
быть знатоком
(in)
26.08.2015
23:47:33
idiom. inf.
have been around the block
быть знатоком
(в)
26.08.2015
23:46:21
idiom. inf.
have been around the block
быть докой
26.08.2015
23:39:08
gen.
proficient
сведущий
26.08.2015
23:34:36
ling.
proficient in a language
сведущий в языке
26.08.2015
23:28:08
ling.
proficient in a language
искусный в языке
26.08.2015
23:09:25
ling.
speak a foreign language
говорить на иностранном языке
26.08.2015
22:56:53
yiddish.
Shabbos goy
шабесгой
26.08.2015
22:56:30
yiddish.
Shabbos goy
шабес-гой
26.08.2015
22:53:25
yiddish.
Shabbat goy
шабесгой
(
wikipedia.org
)
26.08.2015
22:53:25
yiddish.
Shabbat goy
шабес-гой
(
wikipedia.org
)
26.08.2015
14:46:31
econ.
insatiable demand
бесконечный спрос
26.08.2015
14:44:37
econ.
insatiable demand
нескончаемый спрос
26.08.2015
14:42:17
econ.
insatiable demand
неутолимый спрос
26.08.2015
14:28:32
construct.
small town
Am.
малый город
26.08.2015
14:28:32
construct.
smalltown
малый город
(Br.)
26.08.2015
14:27:26
construct.
township
малый город
26.08.2015
13:41:36
construct.
smalltown
местечко
(Br.)
26.08.2015
13:41:36
construct.
small town
местечко
(Am)
26.08.2015
12:40:12
gen.
fresh-faced
розовощёкий
(One fresh-faced little fetus sans wee-wee; о младенцах)
26.08.2015
2:17:18
law
arbitrational settlement
арбитражное урегулирование
25.08.2015
14:06:35
disappr. brit.
nasty piece of work
сукин кот
25.08.2015
13:53:49
invect.
creep
говнюк
25.08.2015
13:53:49
invect.
lousy guy
говнюк
25.08.2015
13:52:16
invect.
creep
сукин сын
25.08.2015
13:52:16
invect.
lousy guy
сукин сын
25.08.2015
13:51:40
invect.
creep
подлец
25.08.2015
13:51:40
invect.
lousy guy
подлец
25.08.2015
13:50:11
invect.
creep
скотина
25.08.2015
13:50:11
invect.
lousy guy
скотина
25.08.2015
13:47:12
inf.
creep
паршивец
25.08.2015
13:47:12
inf.
lousy guy
паршивец
25.08.2015
13:47:12
inf.
detestable person
паршивец
25.08.2015
13:45:36
inf.
creep
негодяй
25.08.2015
13:45:36
inf.
lousy guy
негодяй
25.08.2015
13:45:07
ironic.
creep
негодник
25.08.2015
13:45:07
ironic.
lousy guy
негодник
25.08.2015
13:41:59
inf.
lousy guy
мерзавец
25.08.2015
13:40:34
inf.
detestable person
мерзкий тип
25.08.2015
13:40:34
inf.
lousy guy
мерзкий тип
25.08.2015
13:40:34
inf.
creep
мерзкий тип
(coll.)
25.08.2015
13:40:13
inf.
creep
мерзкий человек
(coll.)
25.08.2015
13:40:13
inf.
detestable person
мерзкий человек
25.08.2015
13:40:13
inf.
lousy guy
мерзкий человек
25.08.2015
13:36:20
gen.
detestable person
скверный человек
25.08.2015
13:34:20
inf.
lousy
скверный
(человек)
25.08.2015
13:33:44
inf.
lousy guy
скверный человек
25.08.2015
13:31:46
inf.
lousy guy
дрянь-человек
25.08.2015
13:29:33
inf.
creep
дрянь-человек
25.08.2015
13:25:09
inf.
lousy guy
дрянной тип
25.08.2015
13:21:00
inf.
lousy
отвратный
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
Get short URL