DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

24.12.2015 22:57:07 idiom. run head against a wall ломиться в закрытые двери
24.12.2015 22:57:07 idiom. run head against a wall упереться как баран
24.12.2015 22:57:07 idiom. run head against a wall упираться как баран
24.12.2015 22:54:02 idiom. run one's head against a wall ломиться в закрытую дверь
24.12.2015 22:49:34 idiom. run one's head against a wall прошибать лбом стену
24.12.2015 22:13:18 inf. be stumped находиться в ступоре
24.12.2015 22:10:11 inf. be stumped быть в ступоре
24.12.2015 22:00:54 polit. lying press лживая пресса
24.12.2015 21:56:42 media. mendacious press лживая пресса
24.12.2015 7:31:20 med.appl. myoelectrically controlled управляемый электрическими сигналами мышц
24.12.2015 7:30:34 med. myoelectrically controlled миоэлектрически управляемый
24.12.2015 7:28:36 med.appl. myoelectrically controlled миоэлектрический управляемый (протез)
24.12.2015 7:26:06 electr.eng. electrically controlled с электроприводом
24.12.2015 7:19:46 math. non-standard analysis нестандартный анализ
24.12.2015 5:34:50 polit. Minister of Economy министр экономики
24.12.2015 5:32:48 polit. Secretary of State for Trade and Industry министр экономики (Br.)
24.12.2015 5:31:58 polit. Trade and Industry Secretary министр экономики (Br.)
24.12.2015 5:30:30 polit. minister for economic affairs министр экономики
24.12.2015 5:29:57 polit. Secretary of Commerce министр экономики (Am.)
24.12.2015 5:29:13 polit. economy minister министр экономики
24.12.2015 5:28:23 polit. Commerce Secretary министр экономики (Am.)
24.12.2015 5:27:49 polit. Business Secretary министр экономики (Br.)
23.12.2015 15:34:06 med. foreign organs чужеродные органы
23.12.2015 2:50:48 cloth. briefs дамские трусики
23.12.2015 2:50:48 cloth. briefs женские трусики
23.12.2015 2:48:39 cloth. panties трусы-плавки
23.12.2015 2:47:58 cloth. panties узкие трусы
23.12.2015 2:45:35 cloth. briefs трусы-плавки
23.12.2015 2:45:35 cloth. briefs узкие трусы
22.12.2015 12:21:58 inf. I should prefer to wait until evening я бы предпочёл переждать до вечера
22.12.2015 12:21:58 inf. I should prefer to wait until evening я бы предпочёл дождаться вечера
22.12.2015 12:19:06 inf. I should prefer to wait until evening подожду-ка я до вечера
22.12.2015 12:18:52 inf. I should prefer to wait until evening я, пожалуй, подожду до вечера
22.12.2015 12:09:11 fig. fuss-free ненавязчивый (о манере)
22.12.2015 12:09:11 fig. fuss-free несложный
22.12.2015 12:04:00 gen. fuss-free неприхотливый (о растениях)
22.12.2015 12:04:00 gen. fuss-free непритязательный
22.12.2015 11:48:49 tech. no-fuss удобный в эксплуатации
22.12.2015 11:48:49 tech. fuss-free удобный в эксплуатации
22.12.2015 11:47:58 tech. no-fuss удобный в употреблении
22.12.2015 11:14:43 inf. without a big fuss не поднимая много шума
22.12.2015 11:14:32 inf. without a big fuss без большого шума
22.12.2015 11:14:18 inf. without a big fuss бесшумно
22.12.2015 11:13:21 idiom. without a lot of fuss бесшумно
22.12.2015 11:11:31 idiom. without a lot of fuss не поднимая много шума
22.12.2015 11:11:30 idiom. without a lot of fuss без большого шума
22.12.2015 10:43:08 inf. swearwords матюки
22.12.2015 10:43:08 inf. abusive words матюки
22.12.2015 10:43:08 inf. bad words матюки
22.12.2015 10:43:08 inf. swear words матюки
22.12.2015 9:42:24 invect. swearwords матерная брань
22.12.2015 9:42:24 invect. abusive words матерная брань
22.12.2015 9:42:24 invect. bad words матерная брань
22.12.2015 9:42:24 invect. swear words матерная брань
22.12.2015 9:38:20 invect. swearwords матерные выражения
22.12.2015 9:38:20 invect. abusive words матерные выражения
22.12.2015 9:38:20 invect. bad words матерные выражения
22.12.2015 9:37:03 invect. swearwords бранная речь
22.12.2015 9:37:03 invect. abusive words бранная речь
22.12.2015 9:37:03 invect. bad words бранная речь
22.12.2015 9:37:03 invect. swear words бранная речь
22.12.2015 9:35:54 invect. swearwords мат
22.12.2015 9:35:54 invect. abusive words мат
22.12.2015 9:35:54 invect. bad words мат
22.12.2015 9:35:54 invect. swear words мат
22.12.2015 9:34:58 gen. swearwords матерные слова
22.12.2015 9:34:58 gen. abusive words матерные слова
22.12.2015 9:34:58 gen. bad words матерные слова
22.12.2015 9:32:12 gen. swearwords матерщина
22.12.2015 9:32:12 gen. abusive words матерщина
22.12.2015 9:32:12 gen. bad words матерщина
22.12.2015 9:31:09 gen. swearwords бранные слова
22.12.2015 9:31:09 gen. abusive words бранные слова
22.12.2015 9:31:09 gen. swear words бранные слова
22.12.2015 9:31:09 gen. bad words бранные слова
22.12.2015 9:30:12 gen. swearwords ругательства (мн.ч.)
22.12.2015 9:30:12 gen. abusive words ругательства (мн.ч.)
22.12.2015 9:30:12 gen. swear words ругательства (мн.ч.)
22.12.2015 9:30:12 gen. bad words ругательства (мн.ч.)
21.12.2015 22:58:00 gen. rise to speak брать слово
21.12.2015 12:23:31 idiom. take a walk in my shoes побудь на моём месте
21.12.2015 12:23:20 idiom. take a walk in my shoes побудь в моём положении
21.12.2015 12:23:07 idiom. take a walk in my shoes побывай на моём месте
21.12.2015 12:21:33 idiom. walk a mile in my shoes побудь на моём месте
21.12.2015 12:21:33 idiom. walk a mile in my shoes побудь в моём положении
21.12.2015 12:21:33 idiom. walk a mile in my shoes представь себя на моём месте
21.12.2015 12:21:33 idiom. walk a mile in my shoes побывай на моём месте
21.12.2015 3:27:32 idiom. be sitting on top of the world находиться на вершине счастья
21.12.2015 3:27:11 idiom. be in seventh heaven находиться на вершине счастья
21.12.2015 3:26:59 idiom. be on cloud nine находиться на вершине счастья
21.12.2015 3:26:29 idiom. be on top of the world находиться на вершине счастья
21.12.2015 3:17:58 idiom. be on top of the world находиться на седьмом небе
21.12.2015 3:17:58 idiom. be on top of the world быть вне себя от счастья
21.12.2015 3:17:19 idiom. be in seventh heaven находиться на седьмом небе
21.12.2015 3:17:19 idiom. be in seventh heaven быть вне себя от счастья
21.12.2015 3:16:59 idiom. be sitting on top of the world находиться на седьмом небе
21.12.2015 3:16:59 idiom. be sitting on top of the world быть вне себя от счастья
21.12.2015 3:15:09 idiom. be sitting on top of the world быть на седьмом небе
21.12.2015 3:06:56 idiom. feel on top of the world находиться на вершине блаженства
21.12.2015 3:06:42 idiom. feel on top of the world находиться на верху блаженства

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600