DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

9.01.2016 10:59:14 polit. asylum request прошение о предоставлении убежища
9.01.2016 10:59:02 polit. asylum bid заявление о предоставлении убежища
9.01.2016 10:59:02 polit. asylum plea заявление о предоставлении убежища
9.01.2016 10:59:02 polit. asylum request заявление о предоставлении убежища
9.01.2016 10:58:46 polit. asylum bid просьба о предоставлении убежища
9.01.2016 10:58:46 polit. asylum plea просьба о предоставлении убежища
9.01.2016 10:58:46 polit. asylum request просьба о предоставлении убежища
9.01.2016 10:57:28 polit. asylum bid ходатайство о предоставлении убежища
9.01.2016 10:57:28 polit. asylum plea ходатайство о предоставлении убежища
9.01.2016 10:57:28 polit. asylum request ходатайство о предоставлении убежища
9.01.2016 10:54:33 polit. asylum application ходатайство о предоставлении убежища
9.01.2016 10:54:20 polit. asylum application прошение о предоставлении убежища
9.01.2016 10:54:02 polit. asylum application заявление о предоставлении убежища
9.01.2016 10:53:49 polit. asylum application просьба о предоставлении убежища
9.01.2016 10:52:49 polit. asylum application заявление о присвоении статуса беженца
9.01.2016 10:52:14 polit. lodge a request for asylum подавать прошение о предоставлении политического убежища
9.01.2016 10:51:58 polit. make an asylum application подавать прошение о предоставлении политического убежища
9.01.2016 10:51:38 polit. lodge an application for asylum подавать прошение о предоставлении политического убежища
9.01.2016 10:51:11 polit. apply for asylum подавать прошение о предоставлении политического убежища
9.01.2016 10:48:13 polit. request for asylum ходатайство о предоставлении убежища
9.01.2016 10:48:13 polit. application for asylum ходатайство о предоставлении убежища
9.01.2016 10:47:39 polit. request for asylum прошение о предоставлении убежища
9.01.2016 10:47:39 polit. application for asylum прошение о предоставлении убежища
9.01.2016 10:47:21 polit. request for asylum заявление о предоставлении убежища
9.01.2016 10:47:21 polit. application for asylum заявление о предоставлении убежища
9.01.2016 10:44:19 polit. apply for political asylum подавать прошение о предоставлении политического убежища
9.01.2016 10:44:01 polit. submit a request for asylum подавать прошение о предоставлении политического убежища
9.01.2016 10:36:17 polit. submit a request for asylum просить убежища
9.01.2016 10:35:31 polit. submit a request for asylum заявлять о предоставлении убежища
9.01.2016 10:32:42 polit. submit a request for asylum ходатайствовать о предоставлении убежища
9.01.2016 10:19:38 polit. make an asylum application просить убежища
9.01.2016 10:19:38 polit. apply for political asylum просить убежища
9.01.2016 10:19:38 polit. lodge an application for asylum просить убежища
9.01.2016 10:19:38 polit. lodge a request for asylum просить убежища
8.01.2016 21:34:30 el. in the case of an error при возникновении ошибки
8.01.2016 21:34:30 el. on error при возникновении ошибки
8.01.2016 21:34:30 el. in the event of an error при возникновении ошибки
8.01.2016 21:33:47 el. in the case of an error при повреждении
8.01.2016 21:33:47 el. on error при повреждении
8.01.2016 21:33:47 el. in the event of an error при повреждении
8.01.2016 21:33:29 el. in the case of an error в случае повреждения
8.01.2016 21:33:29 el. on error в случае повреждения
8.01.2016 21:33:29 el. in the event of an error в случае повреждения
8.01.2016 21:33:10 el. in the case of an error в случае неисправности
8.01.2016 21:33:10 el. on error в случае неисправности
8.01.2016 21:33:10 el. in the event of an error в случае неисправности
8.01.2016 21:22:07 el. error-tolerant нечувствительный к сбоям
8.01.2016 21:21:27 el. error-tolerant невосприимчивый к сбоям
8.01.2016 21:20:27 el. error-tolerant устойчивый к отказам
8.01.2016 21:18:24 el. error-tolerant отказоустойчивый
8.01.2016 2:16:47 fig. resonance эхо
7.01.2016 12:43:50 proverb he who has the gold makes the rules кто платит, тот и заказывает музыку
6.01.2016 12:49:50 gen. on the occasion в честь (праздника, юбилея итд.; of)
6.01.2016 12:49:49 gen. on the occasion of в честь (праздника, юбилея итд.)
6.01.2016 4:44:54 gen. shed gate ворота сарая
6.01.2016 4:44:38 gen. shed gate гаражный ворота
6.01.2016 4:43:18 gen. shed gate ворота ангара
5.01.2016 14:07:24 forestr. drift wood плавниковый лес
5.01.2016 14:06:54 forestr. driftwood плавниковый лес
5.01.2016 14:06:41 forestr. drift-wood плавниковый лес
5.01.2016 13:35:43 forestr. driftwood молевой лес
5.01.2016 13:35:43 forestr. driftwood древесина молевого сплава
5.01.2016 13:34:49 forestr. driftwood плавучий лес
5.01.2016 13:34:49 forestr. driftwood подгон
5.01.2016 3:08:52 tech. valve timing клапанное газораспределение
5.01.2016 3:08:27 tech. valve control клапанное газораспределение
5.01.2016 2:08:33 auto. steering angle угол поворота руля
4.01.2016 12:13:17 fig. revolutionizing революционный
4.01.2016 12:07:19 fig. sweeping переломный
4.01.2016 9:17:10 law in closed session на закрытом заседании
4.01.2016 9:15:45 law in camera на закрытом совещании
4.01.2016 9:15:13 law in camera на закрытом заседании
4.01.2016 8:44:42 gen. in hundreds сотнями
4.01.2016 8:15:51 gen. hundreds of years сотни лет
3.01.2016 20:18:01 gen. drops серьги–подвески
3.01.2016 20:17:43 gen. drop earrings серьги–подвески
3.01.2016 20:17:27 gen. pendant earrings серьги–подвески
3.01.2016 20:14:23 gen. drops серьги с подвесками
3.01.2016 20:14:23 gen. drop earrings серьги с подвесками
3.01.2016 20:14:23 gen. pendant earrings серьги с подвесками
3.01.2016 19:32:44 mil. abandon the field оставить поле боя
3.01.2016 19:32:17 mil. abandon the field оставлять поле боя
3.01.2016 19:30:48 fig. abandon the field ретироваться с поля боя
3.01.2016 19:29:55 fig. abandon the field признать себя побеждённым
3.01.2016 19:29:01 mil. abandon the field покидать поле боя
3.01.2016 19:02:44 mil. conduct a campaign вести военные действия
3.01.2016 18:56:33 mil. military campaign военная операция
3.01.2016 15:19:33 fig. overcome all obstacles преодолеть все препоны
3.01.2016 15:16:15 fig. overcome all obstacles преодолеть все препятствия
3.01.2016 15:16:15 fig. overcome all obstacles преодолевать все препятствия
3.01.2016 15:16:15 fig. overcome all obstacles преодолеть все преграды
3.01.2016 15:11:21 gen. surmount difficulties справляться с трудностями
3.01.2016 4:36:22 polit. proclaim the country to be a republic провозглашать страну республикой
3.01.2016 4:36:21 polit. proclaim a country to be a republic провозглашать страну республикой
3.01.2016 4:16:15 polit. independent republic независимая республика
3.01.2016 4:01:53 hist. Roman Republic Римская республика
3.01.2016 3:51:54 hist. Novgorod Republic Новгородская республика
3.01.2016 2:14:32 hist. Republic of Mainz Майнцская республика
3.01.2016 2:04:53 polit. Parthenopean Republic Партенопейская республика
2.01.2016 16:15:53 idiom. curse like a sailor материться как сапожник

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600