DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

20.09.2019 15:16:08 gen. one thing's for sure одно известно точно
20.09.2019 15:15:54 gen. one thing is for sure одно известно точно
20.09.2019 15:13:45 gen. one thing is for sure одно можно сказать точно
20.09.2019 15:13:34 gen. one thing's for sure одно можно сказать точно
20.09.2019 15:13:23 gen. one thing is for certain одно можно сказать точно
20.09.2019 15:10:36 gen. one thing's for sure одно можно утверждать наверняка
20.09.2019 15:10:36 gen. one thing is for certain одно можно утверждать наверняка
20.09.2019 15:10:36 gen. one thing is for sure одно можно утверждать наверняка
20.09.2019 15:10:05 gen. one thing's for sure одно можно сказать наверняка
20.09.2019 15:10:05 gen. one thing is for certain одно можно сказать наверняка
20.09.2019 15:09:46 gen. one thing's for sure одно является несомненным
20.09.2019 15:09:46 gen. one thing is for certain одно является несомненным
20.09.2019 15:09:46 gen. one thing is for sure одно является несомненным
20.09.2019 15:03:17 gen. it is certain that несомненно то, что
20.09.2019 15:03:01 gen. it is definite that несомненно то, что
20.09.2019 15:01:08 gen. it is definite that можно утверждать, что
20.09.2019 15:00:46 gen. it is certain that можно утверждать, что
20.09.2019 14:59:14 gen. it is certain that несомненно, что
20.09.2019 14:58:57 gen. it is definite that несомненно, что
20.09.2019 14:57:13 gen. it is definite that совершенно ясно, что
20.09.2019 14:57:13 gen. it is certain that совершенно ясно, что
20.09.2019 14:56:33 gen. it is definite that не подлежит сомнению, что
20.09.2019 14:56:33 gen. it is certain that не подлежит сомнению, что
20.09.2019 13:14:32 gen. outman численно превосходить
20.09.2019 13:13:10 gen. numerically superior численно превосходящий
20.09.2019 13:13:10 gen. outnumbering численно превосходящий
20.09.2019 13:04:43 gen. marriage day свадебная годовщина
20.09.2019 13:04:43 gen. marriage day юбилей свадьбы
20.09.2019 13:04:43 gen. marriage day свадебный юбилей
20.09.2019 13:02:30 gen. marriage day годовщина свадьбы
20.09.2019 12:45:50 mil. against the numerically superior enemy с превосходящими силами противника
20.09.2019 12:45:50 mil. against the numerically superior enemy против численно превосходящего противника
20.09.2019 12:45:50 mil. against the numerically superior enemy против численно превосходящих сил противника
20.09.2019 12:09:50 sport. Utthita Trikonasana Уттхита Триконасана
20.09.2019 12:09:18 sport. Trikonasana поза треугольника
20.09.2019 12:06:44 sport. triangle pose Уттхита Триконасана
20.09.2019 12:05:25 sport. triangle pose поза треугольника
20.09.2019 11:09:46 law, ADR POS devices контрольно-кассовая техника
19.09.2019 5:14:46 law covenanted закреплённый в договоре
19.09.2019 5:14:46 law covenanted закреплённый договорными обязательствами
19.09.2019 5:14:46 law covenanted связанный договорными обязательствами
17.09.2019 22:52:57 mil. by artillery fire в результате артобстрела
17.09.2019 22:52:57 mil. by artillery fire огнём артиллерии
17.09.2019 22:52:57 mil. by artillery fire артогнем
17.09.2019 22:15:19 gen. preparations for the winter приготовления к зиме
17.09.2019 22:14:11 gen. winter preparations приготовления к зиме
17.09.2019 21:07:28 construct. interior span промежуточный пролёт (моста)
17.09.2019 19:45:21 idiom. Money makes money деньги делают деньги
17.09.2019 19:33:44 idiom. have sth in one's pocket получить наверняка
17.09.2019 11:25:47 inf. uber мега
17.09.2019 11:25:21 inf. uber супер (супербогатый)
17.09.2019 11:24:21 inf. uber-rich супербогатый
16.09.2019 11:45:22 hist. camp for officer prisoners of war лагерь для военнопленных офицеров
16.09.2019 11:44:15 hist. camp for officer prisoners of war лагерь для пленных офицеров
16.09.2019 11:33:19 mil. cruelty to prisoners of war жестокость по отношению к военнопленным
16.09.2019 11:27:10 mil. depositions of the prisoners показания пленных
16.09.2019 9:04:11 mil. branch of the army род войск
16.09.2019 8:55:51 avia. explosive ammunition фугасные боеприпасы
16.09.2019 8:55:51 avia. explosive ammunition фугасные авиабомбы
16.09.2019 8:53:13 mil. explosive ammunition подрывные средства
16.09.2019 8:53:13 mil. explosive ammunition фугасные снаряды
16.09.2019 8:53:13 mil. explosive ammunition фугасные гранаты
16.09.2019 8:51:11 mil. explosive ammunition разрывные снаряды
16.09.2019 8:46:29 mil. smoke ammunition дымовые снаряды
16.09.2019 8:01:04 mil. reserve regiment запасной полк
16.09.2019 7:54:03 mil. reserve regiment резервный полк
16.09.2019 7:47:59 gen. quieten down угомонить
16.09.2019 7:47:59 gen. quieten down угомониться
16.09.2019 7:44:20 gen. quieten down утихомирить (напрмер класс в школе)
16.09.2019 7:44:20 gen. quieten down утихомиривать
16.09.2019 7:44:20 gen. quieten down успокоить
16.09.2019 7:44:20 gen. quieten down успокаивать
15.09.2019 9:10:31 fin. finance from own resources финансировать из собственных средств
15.09.2019 9:10:31 fin. finance from own resources финансировать за счёт собственных средств
15.09.2019 8:14:12 gen. be running out истекать (о времени)
15.09.2019 8:14:12 gen. be running out заканчиваться
15.09.2019 6:35:57 mil. front-line trench передовой окоп
15.09.2019 6:21:37 mil. reserve trench резервный окоп
14.09.2019 12:15:41 idiom. march in lockstep идти нога в ногу
14.09.2019 12:12:29 gen. march in lockstep идти в ногу
14.09.2019 11:47:21 mil. quick march строевой шаг
14.09.2019 10:05:07 mil. attack the enemy's positions атаковать позиции противника
14.09.2019 9:54:06 mil. enemy attack наступление противника
14.09.2019 9:54:06 mil. enemy attack нападение противника
14.09.2019 9:54:06 mil. enemy attack нападение неприятеля
14.09.2019 9:46:25 mil. enemy attack атака противника
11.09.2019 18:27:10 traf.contr. bump into each other налететь друг на друга
11.09.2019 18:27:10 traf.contr. bump into each other налетать друг на друга
11.09.2019 18:24:22 traf.contr. bump into each other врезаться (друг в друга)
11.09.2019 18:24:22 traf.contr. bump into each other влупиться друг в друга
11.09.2019 17:28:50 geol. rift system рифтовая система
11.09.2019 16:38:58 mil. disturbing fire беспокоящий обстрел
11.09.2019 16:38:04 mil. harassing fire беспокоящий обстрел
11.09.2019 16:26:04 avia. at low altitude на малой высоте
11.09.2019 16:25:54 avia. at a low altitude на малой высоте
11.09.2019 16:25:20 avia. at a low altitude на низкой высоте
11.09.2019 16:24:08 avia. at low altitude на низкой высоте
11.09.2019 16:05:02 agr. harvesting operations уборочные операции
10.09.2019 9:53:56 cook. chocolate marshmallow зефир в шоколаде
10.09.2019 7:46:16 gen. black person чернокожий

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600