DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

24.04.2016 8:46:32 mil. rehabilitation area район отдыха
24.04.2016 7:50:40 law barred from one's profession наложен запрет на профессию
24.04.2016 7:50:40 law barred from one's profession наложен запрет на профессиональную деятельность
24.04.2016 7:48:59 law banned from driving наложен запрет на пользование автомобилем
24.04.2016 6:19:31 sec.sys. Ministry of Emergency Situations of Russia МЧС России
24.04.2016 5:57:40 quot.aph. Hardships make or break people. Трудности либо ломают, либо закаляют людей. (Маргарет Митчелл Унесенные ветром)
22.04.2016 22:14:01 gen. with good results с хорошим результатом
22.04.2016 22:13:43 gen. with good results с хорошими результатами
22.04.2016 21:00:16 busin. summarizing reporting итоговая отчётность
22.04.2016 20:56:12 mil. summarizing reporting итоговый отчёт
22.04.2016 20:55:22 mil. summary report совокупное донесение
22.04.2016 20:55:06 mil. summarizing reporting совокупное донесение
21.04.2016 17:07:26 law property matters имущественные вопросы
21.04.2016 5:04:51 sociol. cultural milieu культурный мир
21.04.2016 5:04:51 sociol. cultural milieu культурная сфера
21.04.2016 5:04:51 sociol. cultural milieu культурная традиция
21.04.2016 5:03:44 sociol. cultural circle культурный мир
21.04.2016 5:03:44 sociol. cultural circle культурная сфера
21.04.2016 5:03:44 sociol. cultural circle культурная традиция
21.04.2016 5:02:35 sociol. cultural sphere культурный мир
21.04.2016 5:02:35 sociol. cultural sphere культурная традиция
21.04.2016 4:22:28 sociol. cultural area культурная сфера
21.04.2016 4:22:28 sociol. cultural area цивилизационная сфера
21.04.2016 4:20:33 sociol. cultural sphere культурная сфера
21.04.2016 4:20:33 sociol. cultural sphere цивилизационная сфера
21.04.2016 4:19:24 sociol. cultural region культурный ареал
21.04.2016 4:18:57 sociol. cultural milieu культурный ареал
21.04.2016 4:18:38 sociol. cultural circle культурный ареал
21.04.2016 4:11:43 cultur. cultural area культурная область
21.04.2016 4:11:16 cultur. cultural region культурная область
21.04.2016 4:06:15 sociol. cultural circle культурный бэкграунд
21.04.2016 4:05:53 sociol. cultural environment культурный бэкграунд
21.04.2016 4:05:13 germ. Kulturkreis культурный бэкграунд
21.04.2016 4:01:08 germ. Kulturkreis культурная среда (wikipedia.org)
21.04.2016 3:50:56 gen. bid welcome радушно принимать
21.04.2016 3:49:46 gen. bid welcome от души привечать
21.04.2016 3:44:42 gen. bid welcome сердечно приветствовать
21.04.2016 3:14:19 polit. issue of refugees проблема беженцев
21.04.2016 3:13:46 polit. problem of refugees проблема беженцев
21.04.2016 3:07:49 polit. refugee issue вопрос беженцев
21.04.2016 3:07:49 polit. refugee issue вопрос о беженцах
21.04.2016 3:07:13 polit. refugee issue проблема беженцев
20.04.2016 17:44:37 inf. in the early morning с утра пораньше
20.04.2016 17:44:37 inf. as soon as day broke с утра пораньше
20.04.2016 17:44:06 gen. in the early morning рано утром
20.04.2016 17:43:43 gen. early in the morning ранним утром
20.04.2016 17:43:43 gen. in the early morning ранним утром
20.04.2016 17:43:43 gen. as soon as day broke ранним утром
20.04.2016 17:42:15 fig.of.sp. as soon as day broke с наступлением рассвета
20.04.2016 17:41:55 fig.of.sp. in the early morning с наступлением рассвета
20.04.2016 17:41:37 fig.of.sp. early in the morning с наступлением рассвета
20.04.2016 15:39:58 mil., artil. AT-gun противотанковое орудие
20.04.2016 15:39:57 mil., artil. anti-tank cannon противотанковое орудие
20.04.2016 15:39:40 mil., artil. antitank gun ПТО
20.04.2016 15:39:40 mil., artil. anti-tank cannon ПТО
20.04.2016 15:39:40 mil., artil. AT-gun ПТО
20.04.2016 15:39:40 mil., artil. anti-tank gun ПТО
20.04.2016 9:11:19 lat. Rhododendron ledebourii алтайский маральник
20.04.2016 8:19:06 bot. rhododendron Рододендрон Ледебура
20.04.2016 8:13:51 bot. rhododendron ledebourii багульник сибирский (gotoaltay.ru)
20.04.2016 8:13:41 bot. rhododendron ledebourii Рододендрон Ледебура (gotoaltay.ru)
20.04.2016 8:05:56 lat. rhododendron ledebourii маральник (nat-geo.ru)
18.04.2016 23:51:37 gen. by train на поезде
18.04.2016 23:44:14 mil., artil. light artillery лёгкая полевая артиллерия
18.04.2016 23:43:08 mil., artil. light artillery артиллерия малого калибра
18.04.2016 23:17:18 mil. fight on the front line сражаться на передовой линии
18.04.2016 23:16:57 mil. fight on the front line сражаться на передовой
18.04.2016 23:12:57 mil. on the front line на передовой
18.04.2016 23:12:57 mil. on the front line на передовой линии
18.04.2016 23:12:29 mil. at the front line на передовой
18.04.2016 23:12:29 mil. at the front line на передовой линии
18.04.2016 23:11:21 mil. on the front line на линии фронта (also fig.)
18.04.2016 23:11:12 mil. at the front line на линии фронта (also fig.)
18.04.2016 23:07:20 mil. front line передняя линия (academic.ru)
18.04.2016 23:06:37 mil. front line передовая линия
18.04.2016 23:00:45 mil. be in the frontline быть на передней линии фронта
18.04.2016 6:58:08 obs. regimental commander полковой командир
18.04.2016 6:55:10 mil. regimental commander командир полка (linguee.com)
18.04.2016 4:40:41 arts. Moscow Nights Подмосковные Вечера ("Подмосковные вечера" – широко известная советская песня послевоенного времени, сохраняющая многочисленных почитателей и по сей день. Написана композитором Василием Соловьёвым-Седым на слова Михаила Матусовского.)
17.04.2016 13:27:25 mil. conquest овладение (городом)
17.04.2016 13:27:25 mil. conquest взятие (крепости)
17.04.2016 13:27:25 mil. conquest завоевание (города)
17.04.2016 13:25:36 mil. conquest of the town завоевание города
17.04.2016 13:25:36 mil. conquest of the city завоевание города
17.04.2016 13:25:36 mil. capture of the city завоевание города
17.04.2016 13:25:12 mil. conquest of the town взятие города
17.04.2016 13:25:12 mil. conquest of the city взятие города
17.04.2016 13:25:12 mil. capture of the city взятие города
17.04.2016 13:24:52 mil. conquest of the town овладение городом
17.04.2016 13:24:52 mil. conquest of the city овладение городом
17.04.2016 13:24:52 mil. capture of the city овладение городом
17.04.2016 12:17:29 mil. tank-driving range танковый полигон
17.04.2016 4:19:26 trav. historic town centre исторический городской центр
17.04.2016 4:19:26 trav. historic town centre исторический центр города (Br.)
17.04.2016 4:07:52 topogr. bush terrain местность, поросшая кустарником
17.04.2016 4:07:34 topogr. bush terrain поросшая кустарником местность
17.04.2016 4:06:36 topogr. bush terrain территория, покрытая кустарником
17.04.2016 4:03:31 industr. factory site заводская площадка
17.04.2016 4:03:31 industr. factory site территория завода
17.04.2016 3:21:27 mil. carry out a plan of attack реализовывать план наступления

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600