DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

14.08.2016 6:15:01 psychol. admit one's deficiencies признавать свои недостатки
14.08.2016 6:14:36 psychol. admit one's deficiencies признавать свои слабости
14.08.2016 6:09:34 psychol. conceal one's shortcomings скрывать свои недостатки
14.08.2016 6:09:07 psychol. conceal one's shortcomings скрывать свои слабости
14.08.2016 5:30:41 ed. go to school учиться (чаще всего в школе)
14.08.2016 5:26:42 psychol. dampen the mood угнетающе действовать на настроение
14.08.2016 5:26:29 psychol. dampen the mood понижать настроение
14.08.2016 5:26:10 psychol. dampen the mood снижать настроение
14.08.2016 0:16:33 comp. right-click нажать на правую кнопку мыши
14.08.2016 0:11:07 comp. left-click нажать на левую кнопку мыши
14.08.2016 0:10:37 comp. left-click нажать левую кнопку мыши
13.08.2016 22:26:50 sport. field athlete легкоатлетка
13.08.2016 22:26:21 sport. track athlete легкоатлет
13.08.2016 22:25:54 sport. track athlete легкоатлетка
13.08.2016 11:49:19 mil. readiness to fire готовность к стрельбе
13.08.2016 11:47:57 mil. firing readiness готовность к стрельбе
13.08.2016 11:46:23 econ. inflate prices задирать цены
13.08.2016 11:45:50 econ. inflate prices завышать цены
13.08.2016 11:01:25 med. organic in nature органический по природе
13.08.2016 11:00:14 med. organic in nature органически обусловленный
13.08.2016 10:59:28 med. of an organic nature органически обусловленный
13.08.2016 9:23:14 mil., artil. firing readiness боевая готовность
12.08.2016 17:32:40 gen. when nightfall comes с наступлением темноты
12.08.2016 17:32:01 gen. when darkness falls с наступлением темноты
12.08.2016 5:20:03 mil. bridge construction battalion инженерно-мостостроительный батальон
12.08.2016 5:19:48 mil. bridge construction battalion мостостроительный батальон
12.08.2016 3:52:37 mil. combat air reconnaissance тактическая воздушная разведка
12.08.2016 3:41:01 mil. battle reconnaissance боевая разведка
11.08.2016 5:10:56 relig. God's messenger посланник Божий
11.08.2016 5:10:56 relig. emissary of the God посланник Божий
11.08.2016 5:10:37 relig. God's messenger Божий посланник
11.08.2016 5:10:37 relig. emissary of the God Божий посланник
11.08.2016 5:10:37 relig. messenger of God Божий посланник
10.08.2016 4:42:36 sport. team rating общекомандный зачёт
10.08.2016 4:42:36 sport. team scoring общекомандный зачёт
10.08.2016 4:42:36 sport. team evaluation общекомандный зачёт
10.08.2016 4:40:45 sport. team classification общекомандный зачёт
9.08.2016 22:15:29 agric. breeding cattle племенной скот
9.08.2016 20:29:34 gen. last of all наконец
9.08.2016 20:29:34 gen. last of all в последнюю очередь
9.08.2016 14:17:34 gen. instance ставить в пример
9.08.2016 13:04:32 inf. I can't get enough of her voice. я не могу вдоволь наслушаться её голоса
9.08.2016 12:52:34 idiom. you can't get enough of a good thing хорошего много не бывает
9.08.2016 5:39:27 mil. issue orders давать распоряжения
9.08.2016 5:36:32 mil. issue orders отдавать распоряжения
9.08.2016 5:26:45 mil. issue orders отдавать приказы
9.08.2016 5:26:45 mil. issue orders отдавать приказания
9.08.2016 3:49:37 law financial crime финансовая преступность
9.08.2016 3:44:36 law financial criminality финансовый криминал
9.08.2016 3:44:13 law financial criminality финансовая преступность
9.08.2016 2:30:40 mil. take up arms восстать с оружием в руках
8.08.2016 9:07:25 transp. link road соединяющая дорога
8.08.2016 9:07:25 transp. connecting road соединяющая дорога
7.08.2016 23:43:37 child. naughty little beggar плутишка
7.08.2016 12:40:19 ling. in other languages иноязычный
7.08.2016 12:40:19 ling. of other languages иноязычный
7.08.2016 12:38:51 ling. foreign-language иноязычный
7.08.2016 12:33:38 gen. that's bullshit! вздор!
7.08.2016 12:33:38 gen. that's bullshit! гадость!
7.08.2016 12:33:38 gen. that's bullshit! дерьмо!
7.08.2016 12:33:38 gen. that's bullshit! дерьмо собачье!
7.08.2016 12:33:37 gen. that's bullshit! чепуха!
7.08.2016 11:06:13 mil. supply train транспортная колонна тылового снабжения/обеспечения
7.08.2016 5:41:17 mil., artil. anti-tank ammunition противотанковые боеприпасы
7.08.2016 5:39:38 mil. tank ammunition боеприпасы для танков
7.08.2016 5:03:53 tech. steam-powered с паровым приводом
7.08.2016 4:59:57 tech. steam-powered паро-
7.08.2016 4:59:33 tech. steam-powered паровой
7.08.2016 4:58:58 tech. steam-powered на паровой тяге
6.08.2016 9:04:09 mil. day of action день боя
6.08.2016 9:04:09 mil. day of struggle день боя
6.08.2016 9:04:09 mil. day of fight день боя
6.08.2016 9:03:10 mil. day of action день борьбы
6.08.2016 9:03:10 mil. day of struggle день борьбы
6.08.2016 9:03:10 mil. day of fight день борьбы
6.08.2016 8:27:24 mil. line of trenches траншейная линия
6.08.2016 7:27:28 mil., artil. antiaircraft fire огонь зенитных огневых средств
6.08.2016 7:27:04 mil., artil. antiaircraft fire огонь зенитной артиллерии
6.08.2016 7:04:49 idiom. take a lot of flak подвергнуться жёсткой критике
6.08.2016 7:04:18 idiom. take the flak подвергнуться жёсткой критике
6.08.2016 7:02:15 idiom. take the flak подвергаться нападкам
5.08.2016 23:28:10 sociol. health-conscious people люди, сознательно относящиеся к своему здоровью
5.08.2016 22:35:08 sociol. green-conscious экологически осознанный (о поведении)
5.08.2016 22:34:00 sociol. green-conscious обладающий экологическим сознанием
5.08.2016 22:33:40 sociol. green-conscious экологически сознательный
5.08.2016 22:32:04 sociol. family-conscious имеющий семейные приоритеты
5.08.2016 22:31:43 sociol. family-conscious осознающий важность семейных ценностей
5.08.2016 22:27:39 sociol. community-conscious коллективистски настроенный
5.08.2016 22:20:50 arts. beauty-conscious имеющий чувство прекрасного
5.08.2016 22:20:50 arts. beauty-conscious имеющий чувство красоты
5.08.2016 22:20:50 arts. beauty-conscious осознающий прекрасное
5.08.2016 20:56:35 hist. war story военная история
5.08.2016 20:56:35 hist. history of warfare военная история
5.08.2016 20:54:43 ed. military history боевой путь
4.08.2016 10:41:52 gen. cohere составлять единое целое
4.08.2016 9:36:32 mil. form a bridgehead формировать плацдарм
4.08.2016 9:36:32 mil. form a bridgehead сформировать плацдарм
4.08.2016 9:33:07 mil. form a bridgehead организовать плацдарм
2.08.2016 19:04:57 mil. troops of the enemy войска противника
2.08.2016 18:43:09 mil. replenishment unit тыловая часть

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600