DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

6.11.2016 18:13:11 law, ADR peg a price устанавливать цену
6.11.2016 17:52:47 myth. underworld царство мёртвых
6.11.2016 17:52:47 myth. underworld царство теней
6.11.2016 17:52:47 myth. underworld тартар
6.11.2016 17:50:03 sec.sys. gangland уголовный мир
6.11.2016 17:50:03 sec.sys. criminal community уголовный мир
6.11.2016 16:58:37 fig.of.sp. global guardian мировой жандарм
6.11.2016 16:56:40 myth. netherworld потусторонний мир
6.11.2016 16:55:34 myth. netherworld царство мёртвых
6.11.2016 16:53:51 myth. Hades царство мёртвых
6.11.2016 16:53:51 myth. realm of the dead царство мёртвых
6.11.2016 16:53:51 myth. kingdom of the dead царство мёртвых
6.11.2016 16:45:59 relig. the world to come потусторонний мир
6.11.2016 16:45:58 relig. otherworld потусторонний мир
6.11.2016 16:45:58 relig. next world потусторонний мир
6.11.2016 16:45:27 relig. otherworld тот свет
6.11.2016 16:45:27 relig. hereafter тот свет
6.11.2016 16:44:40 relig. otherworld загробный мир
6.11.2016 16:44:40 relig. hereafter загробный мир
6.11.2016 16:39:00 relig. underworld загробный мир
6.11.2016 15:32:35 mil. global policeman мировой жандарм
6.11.2016 8:49:12 idiom. act the big shot разыгрывать из себя важную птицу
3.11.2016 0:23:49 astronaut. aerospace agency аэрокосмическое агентство
3.11.2016 0:23:13 astronaut. aerospace agency космическое агентство
2.11.2016 10:09:48 transp. long-distance trucker дальнобойщик (Am.)
2.11.2016 10:09:48 transp. long-haul trucker дальнобойщик (Am.)
2.11.2016 8:31:55 fig.of.sp. lower the boom on перейти дорогу (кому-либо; someone/something)
2.11.2016 4:29:49 inf. take the trouble заморачиваться
2.11.2016 4:12:10 idiom. everything is relative всё относительно (academic.ru)
2.11.2016 3:34:55 IT hacker attack хакерский взлом
2.11.2016 3:34:06 IT hacker attack атака хакеров
1.11.2016 11:02:54 relig. grasping привязанность (в буддизме wikipedia.org)
1.11.2016 11:02:41 relig. clinging привязанность (в буддизме wikipedia.org)
1.11.2016 11:02:23 relig. attachment привязанность (в буддизме wikipedia.org)
1.11.2016 10:29:20 clim. aluminium plate алюминиевый лист (Br.)
1.11.2016 10:28:55 clim. aluminium plate листовой алюминий (Br.)
1.11.2016 10:27:47 clim. aluminium sheet Br. алюминиевая жесть
1.11.2016 10:27:47 clim. aluminum sheet алюминиевая жесть (Am.)
1.11.2016 10:27:13 clim. aluminium sheet листовой алюминий (Br.)
1.11.2016 10:27:13 clim. aluminum sheet листовой алюминий (Am.)
1.11.2016 10:26:36 clim. aluminium sheet Br. алюминиевый лист
1.11.2016 10:26:36 clim. aluminum sheet алюминиевый лист (Am.)
1.11.2016 10:06:29 clim. aluminium scrap алюминиевый лом (Br.)
1.11.2016 10:06:29 clim. aluminum scrap алюминиевый лом (Am.)
1.11.2016 10:02:50 clim. aluminium scrap алюминиевый скрап (Br.)
1.11.2016 10:02:50 clim. aluminum scrap алюминиевый скрап (Am.)
1.11.2016 10:02:33 clim. aluminium scrap лом алюминия (Br.)
1.11.2016 10:02:33 clim. aluminum scrap лом алюминия (Am.)
1.11.2016 9:51:30 anat. palm of the hand ладонь руки
1.11.2016 9:40:16 clim. lead scrap свинцовый лом
1.11.2016 9:36:23 clim. lead waste лом свинца
1.11.2016 9:17:35 clim. stainless steel scrap лом нержавеющей стали
1.11.2016 9:06:38 electr.eng. electric engine электродвигатель (academic.ru)
1.11.2016 8:20:46 clim. copper cable scrap лом медного кабеля
1.11.2016 7:54:22 met.sci. tin scrap лом олова
1.11.2016 7:54:10 met.sci. tin scrap оловянный лом
1.11.2016 7:44:45 met.sci. zinc scrap цинковый лом
1.11.2016 7:44:45 met.sci. zinc scrap лом цинка
1.11.2016 7:38:11 met.sci. copper scrap лом меди
1.11.2016 7:38:11 met.sci. copper scrap медный лом
1.11.2016 7:25:44 met.sci. brass scrap латунный лом
1.11.2016 7:25:24 met.sci. brass scrap лом латуни
1.11.2016 7:11:05 met.sci. foundry scrap литейный лом
1.11.2016 6:46:37 tech. mixed scrap лом смешанный
31.10.2016 22:37:54 sociol. migrant community эмигрантская община
31.10.2016 22:37:54 sociol. migrant community иммигрантская община
31.10.2016 22:37:54 sociol. migrant community община иммигрантов
31.10.2016 22:30:59 sociol. migrant community иммигрантское сообщество
31.10.2016 22:24:51 sociol. society of immigrant иммигрантское сообщество
31.10.2016 22:24:38 sociol. society of immigrant сообщество иммигрантов
31.10.2016 22:24:25 sociol. society of immigrant общество иммигрантов
31.10.2016 22:24:09 sociol. immigrant society общество иммигрантов
31.10.2016 22:24:09 sociol. immigrant society сообщество иммигрантов
31.10.2016 22:24:09 sociol. immigrant society иммигрантское сообщество
31.10.2016 21:21:20 rude fuck you! убирайся к чертям!
31.10.2016 21:21:20 rude kiss my ass! убирайся к чертям!
31.10.2016 21:21:20 rude brit. sod you! убирайся к чертям!
31.10.2016 21:18:26 rude kiss my ass! пошёл в задницу!
31.10.2016 21:18:26 rude brit. sod you! пошёл в задницу!
31.10.2016 21:18:25 rude fuck you! пошёл в задницу!
31.10.2016 21:18:09 rude kiss my ass! иди в задницу!
31.10.2016 21:18:09 rude brit. sod you! иди в задницу!
31.10.2016 21:15:27 rude kiss my ass! поцелуй меня в задницу!
31.10.2016 21:15:27 rude KMA! поцелуй меня в задницу!
31.10.2016 21:12:42 rude kiss my ass! убирайся к черту!
31.10.2016 21:12:42 rude brit. sod you! убирайся к черту!
31.10.2016 21:10:32 rude kiss my ass! иди в жопу!
31.10.2016 21:10:32 rude brit. sod you! иди в жопу!
31.10.2016 21:10:31 rude fuck you! иди в жопу!
31.10.2016 21:09:49 rude kiss my ass! убирайся!
31.10.2016 21:09:49 rude brit. sod you! убирайся!
31.10.2016 21:09:08 rude fuck you! иди к чёрту!
31.10.2016 21:09:08 rude kiss my ass! иди к чёрту!
31.10.2016 21:09:08 rude brit. sod you! иди к чёрту!
31.10.2016 20:54:59 avunc. get the fuck out of here! проваливай отсюда на фиг!
31.10.2016 20:53:44 avunc. get the fuck out of here! смойся на фиг отсюда!
31.10.2016 20:01:15 mil. main operational area основной район проведения операции
31.10.2016 19:59:51 mil. main operational area основной район боевых действий
31.10.2016 19:59:51 mil. main application field основной район боевых действий
31.10.2016 19:49:11 mil. main battle line основная линия обороны

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600