DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

2.01.2017 2:06:30 electr.eng. preproduction line опытное производство
1.01.2017 14:09:40 gen. fill with enthusiasm восхищать
1.01.2017 14:06:30 gen. fill with enthusiasm приводить в восторг
1.01.2017 14:06:30 gen. fill with enthusiasm привести в восторг
1.01.2017 14:06:30 gen. fill with enthusiasm привести в восхищение
1.01.2017 14:06:30 gen. fill with enthusiasm привести в упоение
1.01.2017 14:06:30 gen. fill with enthusiasm восхитить
1.01.2017 11:16:42 meteorol. it's getting foggy опускается туман
1.01.2017 11:16:29 meteorol. it's getting foggy туман усиливается
1.01.2017 11:16:10 meteorol. it's getting foggy опускается мгла
1.01.2017 11:16:10 meteorol. it's getting misty опускается мгла
1.01.2017 11:12:33 meteorol. it's getting misty опускается туман
1.01.2017 11:12:10 meteorol. it's getting misty туман усиливается
1.01.2017 11:00:35 fire. fill something with smoke окутать дымом
1.01.2017 11:00:10 fire. fill something with smoke окутывать дымом
1.01.2017 10:59:48 fire. fill something with smoke покрывать дымной копотью
1.01.2017 10:59:01 fire. fill something with smoke пропитать дымом
1.01.2017 10:58:36 fire. fill something with smoke пропитывать дымом
1.01.2017 10:57:41 fire. fill something with smoke прокоптить
1.01.2017 10:56:43 fire. fill something with smoke задымлять
1.01.2017 10:55:58 fire. fill something with smoke наполнить дымом
1.01.2017 10:55:43 fire. fill something with smoke заполнить дымом
1.01.2017 10:55:28 fire. fill something with smoke заполнять дымом
1.01.2017 9:01:18 inf. let oneself be deceived повестись (на что-то)
1.01.2017 9:00:49 inf. let oneself be deceived повестись на что-то
1.01.2017 8:55:50 gen. let oneself be deceived by flattering words дать себя затуманить лицемерными фразами
1.01.2017 8:55:50 gen. let oneself be deceived by flattering words позволить сбить себя с толку лицемерными словами
1.01.2017 8:55:50 gen. let oneself be deceived by flattering words позволить сбить себя с толку льстивыми речами
1.01.2017 8:55:50 gen. let oneself be deceived by flattering words повестись на лесть
1.01.2017 8:51:34 gen. let oneself be deceived by flattering words позволить сбить себя с толку лицемерными фразами
1.01.2017 8:51:15 gen. let oneself be deceived by flattering words дать сбить себя с толку лицемерными словами
1.01.2017 8:46:56 gen. flattering words лицемерные слова
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog напустить туману
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog навести туману
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog наводить тень на ясный день
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog наводить тень на плетень
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog мутить воду
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog вводить в заблуждение
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog отемнять
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog подпускать туману
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog подпустить туману
1.01.2017 7:54:35 idiom. befog затемнять
1.01.2017 7:54:01 idiom. obscure подпускать туману
1.01.2017 7:54:01 idiom. obscure подпустить туману
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog навести туману
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog наводить тень на ясный день
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog затемнять
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog запутывать
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog наводить тень на плетень
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog мутить воду
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog вводить в заблуждение
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog отемнять
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog подпускать туману
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog подпустить туману
1.01.2017 7:52:38 idiom. fog напустить туману
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks напустить туману
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks навести туману
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks затуманивать
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks затемнять
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks запутывать
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks наводить тень на плетень
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks мутить воду
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks вводить в заблуждение
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks отемнять
1.01.2017 7:46:37 fig. cover up tracks напускать туману
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud напустить туману
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud навести туману
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud наводить тень на ясный день
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud затуманивать
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud затемнять
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud запутывать
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud наводить тень на плетень
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud мутить воду
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud вводить в заблуждение
1.01.2017 7:46:14 fig. make things as clear as mud отемнять
1.01.2017 7:44:40 fig. obscure напустить туману
1.01.2017 7:44:40 fig. obscure навести туману
1.01.2017 7:44:40 fig. obscure наводить тень на ясный день
1.01.2017 7:44:40 fig. obscure наводить тень на плетень
1.01.2017 7:44:40 fig. obscure мутить воду
1.01.2017 7:44:40 fig. obscure вводить в заблуждение
1.01.2017 7:28:17 idiom. cover up one's tracks напускать туману
1.01.2017 7:27:31 idiom. make things as clear as mud напускать туману
1.01.2017 7:26:50 idiom. befog something напускать туману
1.01.2017 7:25:39 book. obscure напускать туману
1.01.2017 7:04:48 UN UNSC Совет Безопасности ООН (United Nations Security Council)
31.12.2016 10:47:58 gen. confront the danger смотреть опасности в глаза
31.12.2016 10:47:29 gen. face a danger смотреть опасности в глаза
31.12.2016 10:47:07 gen. face the danger смотреть опасности в глаза
31.12.2016 10:46:45 gen. look danger in the eye смотреть опасности в глаза
31.12.2016 10:43:43 gen. look danger in the eye смотреть в лицо опасности
31.12.2016 10:37:46 gen. confront the danger смотреть в лицо опасности
31.12.2016 10:35:23 gen. face the danger смотреть в лицо опасности
31.12.2016 10:35:23 gen. face a danger смотреть в лицо опасности
31.12.2016 10:04:42 idiom. inf. wake up and smell the coffee посмотреть правде в глаза
31.12.2016 10:02:33 idiom. face the facts смотреть фактам в лицо
31.12.2016 10:02:33 idiom. look the facts in the face смотреть фактам в лицо
31.12.2016 9:56:28 idiom. face the truth посмотреть правде в глаза
31.12.2016 9:56:28 idiom. look the truth in the face посмотреть правде в глаза
31.12.2016 9:56:28 idiom. face the obvious truths посмотреть правде в глаза

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600