Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
5.01.2017
19:15:20
idiom.
be on friendly footing with
водить компанию
5.01.2017
19:15:20
idiom.
be on friendly footing with
приятельствовать
5.01.2017
19:15:20
idiom.
be on friendly footing with
быть друзьями
5.01.2017
19:15:20
idiom.
be on friendly footing with
быть на короткой ноге
5.01.2017
19:15:20
idiom.
be on friendly footing with
быть в товарищеских отношениях
5.01.2017
19:15:20
idiom.
be on friendly footing with
быть в приятельских отношениях
5.01.2017
19:15:20
idiom.
be on friendly footing with
быть в коротких отношениях
5.01.2017
19:15:20
idiom.
be on friendly footing with
быть накоротке
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
быть на дружеской ноге
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
быть приятелями
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
водить дружбу
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
водить компанию
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
приятельствовать
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
быть друзьями
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
быть на короткой ноге
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
быть в товарищеских отношениях
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
быть в приятельских отношениях
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
быть в коротких отношениях
5.01.2017
19:14:42
idiom.
be on friendly terms with
быть накоротке
5.01.2017
11:32:38
idiom.
stand on
one's
own two feet
стоять на своих ногах
5.01.2017
11:31:14
idiom.
stand on
one's
own two feet
стоять на собственных ногах
5.01.2017
10:58:15
idiom.
be on a good footing
быть на дружеской ноге
(with sb)
5.01.2017
10:58:15
idiom.
be on good terms
быть на дружеской ноге
(with someone)
5.01.2017
10:08:59
gen.
get an overview of the situation
составить общее впечатление о положении
5.01.2017
10:08:41
gen.
form an overall perspective on the situation
составить общее впечатление о положении
5.01.2017
10:08:20
gen.
obtain an overview of the situation
составить общее впечатление о положении
5.01.2017
10:02:26
gen.
overall perspective
общее представление
5.01.2017
10:01:57
gen.
overview
общее впечатление
5.01.2017
10:01:57
gen.
overall perspective
общее впечатление
5.01.2017
9:36:39
gen.
obtain an overview of the situation
получить общее представление о положении
5.01.2017
9:36:39
gen.
form an overall perspective on the situation
получить общее представление о положении
5.01.2017
9:36:39
gen.
get an overview of the situation
получить общее представление о положении
5.01.2017
9:36:14
gen.
obtain an overview of the situation
получить общее представление о ситуации
5.01.2017
9:36:14
gen.
form an overall perspective on the situation
получить общее представление о ситуации
5.01.2017
9:36:14
gen.
get an overview of the situation
получить общее представление о ситуации
5.01.2017
9:31:17
gen.
obtain an overview of the situation
получить общее впечатление о ситуации
5.01.2017
9:31:17
gen.
form an overall perspective on the situation
получить общее впечатление о ситуации
5.01.2017
9:31:17
gen.
get an overview of the situation
получить общее впечатление о ситуации
4.01.2017
21:10:20
gen.
set little store by
не сильно волноваться
(о чем-то; something)
4.01.2017
21:09:41
gen.
care little about
мало волноваться
(о чём-либо; something)
4.01.2017
21:09:41
gen.
care little about
не сильно беспокоиться
(о чем-то; something)
4.01.2017
21:09:41
gen.
care little about
не сильно волноваться
(о чем-то; something)
4.01.2017
21:08:09
gen.
care little about
мало беспокоиться
(о чем-то; something)
4.01.2017
21:03:12
idiom.
set little store by
не сильно беспокоиться
(о чем-то; something)
4.01.2017
21:03:11
idiom.
set little store by
мало беспокоиться
(о чем-то; something)
4.01.2017
21:03:11
idiom.
set little store by
мало волноваться
(о чём-либо; something)
4.01.2017
20:37:46
gen.
I can't think of anything more.
мне больше ничего не приходит в голову
4.01.2017
20:18:59
gen.
sum up the results of the year
подводить итоги года
4.01.2017
19:54:59
gen.
think too much of oneself
слишком много мнить о себе
4.01.2017
19:53:59
gen.
presume too far
слишком много мнить о себе
4.01.2017
19:07:29
gen.
presume too far
слишком много возомнить о себе
4.01.2017
19:03:10
gen.
presume too far
слишком много брать на себя
4.01.2017
19:03:10
gen.
presume too far
слишком много позволять себе
4.01.2017
18:57:55
gen.
overestimate oneself
переоценивать себя
4.01.2017
18:57:55
gen.
overestimate oneself
переоценивать свои силы
4.01.2017
18:54:09
gen.
overestimate
слишком высоко оценивать
4.01.2017
18:47:31
gen.
underestimate
занижать оценку
4.01.2017
18:47:31
gen.
underrate
занижать оценку
4.01.2017
18:47:31
gen.
undervalue
занижать оценку
4.01.2017
18:47:31
gen.
underpredict
занижать оценку
(something)
4.01.2017
18:47:31
gen.
discount
занижать оценку
4.01.2017
18:45:03
gen.
underpredict
недооценить
(something)
4.01.2017
18:45:03
gen.
discount
недооценить
4.01.2017
18:44:25
gen.
underpredict
недооценивать
(something)
4.01.2017
18:44:25
gen.
discount
недооценивать
4.01.2017
18:39:21
gen.
think small beer of
низко оценивать
(что-либо)
4.01.2017
18:38:49
gen.
think little of
низко оценивать
(что-либо)
4.01.2017
18:38:20
gen.
have a low opinion of
низко оценивать
(что-либо)
4.01.2017
18:25:35
gen.
have a low opinion of
быть невысокого мнения
(о чем-то, о ком-то)
4.01.2017
12:32:01
gen.
kidnap
выкрадывать
4.01.2017
12:32:01
gen.
kidnap
красть
(ребёнка)
4.01.2017
12:30:55
gen.
kidnap
выкрасть
4.01.2017
12:30:55
gen.
kidnap
увести
(ребёнка)
4.01.2017
12:30:55
gen.
kidnap
уводить
(ребёнка)
4.01.2017
12:14:44
gen.
treat with contempt
относиться с неуважением
4.01.2017
12:10:44
gen.
treat with contempt
обращаться неуважительно
(с кем-либо)
4.01.2017
12:10:44
gen.
treat with contempt
обращаться презрительно
(с кем-либо)
4.01.2017
11:55:18
gen.
scant regard
пренебрежительное отношение
4.01.2017
11:55:18
gen.
scant regard
неуважение
4.01.2017
10:57:24
ed.
for school purposes
для использования в школьном обучении
4.01.2017
10:57:24
ed.
for school purposes
к использованию в школах
(рекомендован)
4.01.2017
10:57:06
ed.
for school use
для использования в школьном обучении
4.01.2017
10:57:06
ed.
for school use
к использованию в школах
(рекомендован)
4.01.2017
10:56:49
ed.
for use in schools
для использования в школьном обучении
4.01.2017
10:56:49
ed.
for use in schools
к использованию в школах
(рекомендован)
4.01.2017
10:56:33
ed.
for use in schools
для употребления в школах
4.01.2017
10:43:54
gen.
common use
повсеместное применение
4.01.2017
10:39:47
gen.
common use
повседневная практика
4.01.2017
10:39:47
gen.
common use
каждодневная практика
4.01.2017
10:38:35
gen.
come into common use
получить широкое применение
4.01.2017
10:38:35
gen.
come into common use
находить широкое применение
4.01.2017
10:38:35
gen.
come into common use
войти в каждодневную практику
4.01.2017
10:38:35
gen.
come into common use
войти в повседневную практику
4.01.2017
10:38:35
gen.
come into common use
получить широкое распространение
3.01.2017
21:17:00
gen.
up to now
до сего времени
(
academic.ru
)
3.01.2017
21:16:14
gen.
up to now
до сей поры
3.01.2017
21:03:59
auto.
delayed ignition
зажигание с запаздыванием
3.01.2017
20:55:16
polit.
kitchen diplomacy
кухонная дипломатия
(
livejournal.com
)
3.01.2017
20:00:18
ethnol.
Pashtuns
пуштуны
(
wikipedia.org
)
3.01.2017
20:00:18
ethnol.
Pukhtuns
пуштуны
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL