Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
26.02.2017
8:33:33
gen.
bang up-to-date
сверхактуальный
26.02.2017
8:33:33
gen.
up-to-the-minute
сверхактуальный
26.02.2017
7:09:05
gen.
invective
ругательства
(sg)
26.02.2017
7:09:05
gen.
cusses
ругательства
(pl)
26.02.2017
7:09:05
gen.
abusive expressions
ругательства
(pl)
26.02.2017
7:08:35
gen.
invective
матерщина
(sg)
26.02.2017
7:08:35
gen.
abusive expressions
матерщина
(pl)
26.02.2017
7:08:35
gen.
abusive language
матерщина
(sg)
26.02.2017
7:08:05
gen.
cusses
бранная речь
(pl)
26.02.2017
7:08:05
gen.
abusive expressions
бранная речь
(pl)
26.02.2017
7:08:05
gen.
abusive language
бранная речь
(sg)
26.02.2017
7:07:40
gen.
abusive expressions
брань
(pl)
26.02.2017
7:07:39
gen.
cusses
брань
(pl)
26.02.2017
7:07:07
gen.
cusses
ругань
(pl)
26.02.2017
7:07:07
gen.
abusive expressions
ругань
(pl)
26.02.2017
6:51:10
ling.
expletive word
слово-паразит
26.02.2017
6:17:37
ling.
expletive word
вставное слово
(не путать с вводным)
26.02.2017
6:17:11
ling.
expletive
эксплетивное слово
26.02.2017
6:17:11
ling.
expletive word
эксплетивное слово
26.02.2017
6:17:11
ling.
filler
эксплетивное слово
26.02.2017
6:17:11
ling.
filler word
эксплетивное слово
26.02.2017
6:15:42
ling.
expletive
слово-вставка
26.02.2017
6:15:42
ling.
expletive word
слово-вставка
26.02.2017
6:15:42
ling.
filler
слово-вставка
26.02.2017
6:15:42
ling.
filler word
слово-вставка
26.02.2017
6:09:20
el.
stuffing word
вставляемое для согласования скорости передачи данных слово
(в синхронных цифровых системах
academic.ru
)
25.02.2017
18:41:38
gen.
subject of discussion
предмет дискуссии
25.02.2017
18:41:38
gen.
subject of discussion
тема дискуссии
25.02.2017
18:40:49
gen.
subject of discussion
предмет обсуждения
25.02.2017
7:11:48
gen.
extravagant
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
ludicrous
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
incongruous
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
preposterous
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
ridiculous
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
farcical
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
grotesque
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
monstrous
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
outlandish
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
priceless
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
ragtime
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
cockamamie
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
insulse
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
headless
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
nonsensical
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
cockeyed
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
impertinent
несуразный
25.02.2017
7:11:48
gen.
silly
несуразный
24.02.2017
21:16:23
sport.
National Anti-Doping Organization
Национальное антидопинговое агентство Германии
(NADO-Germany/Austria)
24.02.2017
18:20:34
obs.
around the corner
недалече
24.02.2017
18:20:28
obs.
around the corner
окрест
23.02.2017
10:12:57
welf.
retirement age
возраст прекращения работы
23.02.2017
10:12:30
welf.
age of retirement
возраст прекращения работы
23.02.2017
10:12:30
welf.
age of retirement
возраст выхода на пенсию
23.02.2017
9:17:04
welf.
be of retirement age
иметь пенсионный возраст
23.02.2017
9:14:03
welf.
be of retirement age
находиться в пенсионном возрасте
23.02.2017
7:09:59
sociol.
be past retirement age
преодолеть пенсионный рубеж
23.02.2017
7:09:59
sociol.
be past retirement age
перешагнуть пенсионный рубеж
23.02.2017
7:08:22
sociol.
be past retirement age
достичь пенсионного возраста
23.02.2017
7:08:00
sociol.
be past retirement age
достигать пенсионного возраста
23.02.2017
6:59:54
fig.
have passed
пересекать
23.02.2017
6:59:54
fig.
have passed
пересечь
23.02.2017
6:58:30
fig.
be past
пересекать
23.02.2017
6:58:30
fig.
be past
пересечь
23.02.2017
6:52:22
sociol.
be past
пересечь
(отметку, рубеж)
23.02.2017
6:52:22
sociol.
be past
проскочить
(рубеж)
23.02.2017
6:52:22
sociol.
be past
перешагнуть порог
23.02.2017
6:52:22
sociol.
be past
перейти порог
23.02.2017
6:52:21
sociol.
be past
переступить
(фигурально)
23.02.2017
6:52:21
sociol.
be past
преодолеть
(ступень, рубеж)
23.02.2017
6:52:21
sociol.
be past
пройти
(также фигурально)
23.02.2017
6:52:21
sociol.
be past
перешагнуть
(о моменте, возрасте)
23.02.2017
6:47:20
gen.
climax
достичь апогея
23.02.2017
6:47:20
gen.
culminate
достичь апогея
23.02.2017
6:47:20
gen.
come to the peak
достичь апогея
23.02.2017
6:46:53
gen.
climax
достигать апогея
23.02.2017
6:46:53
gen.
reach its climax
достигать апогея
23.02.2017
6:46:53
gen.
come to the peak
достигать апогея
23.02.2017
6:46:32
gen.
climax
достигнуть апогея
23.02.2017
6:46:32
gen.
culminate
достигнуть апогея
23.02.2017
6:46:32
gen.
reach its climax
достигнуть апогея
23.02.2017
6:46:32
gen.
come to the peak
достигнуть апогея
23.02.2017
6:44:31
gen.
climax
достичь точки высшего подъёма
23.02.2017
6:44:31
gen.
culminate
достичь точки высшего подъёма
23.02.2017
6:44:31
gen.
reach its climax
достичь точки высшего подъёма
23.02.2017
6:44:31
gen.
come to the peak
достичь точки высшего подъёма
23.02.2017
6:34:48
gen.
climax
достигать кульминационной точки
23.02.2017
6:34:48
gen.
reach its climax
достигать кульминационной точки
23.02.2017
6:34:48
gen.
come to the peak
достигать кульминационной точки
23.02.2017
6:34:30
gen.
culminate
достигать кульминационного пункта
23.02.2017
6:34:30
gen.
reach its climax
достигать кульминационного пункта
23.02.2017
6:34:30
gen.
come to the peak
достигать кульминационного пункта
23.02.2017
6:34:10
gen.
climax
достигать кульминационного момента
23.02.2017
6:34:10
gen.
culminate
достигать кульминационного момента
23.02.2017
6:34:10
gen.
reach its climax
достигать кульминационного момента
23.02.2017
6:34:10
gen.
come to the peak
достигать кульминационного момента
23.02.2017
6:33:51
gen.
climax
достигать кульминации
23.02.2017
6:33:51
gen.
culminate
достигать кульминации
23.02.2017
6:33:51
gen.
reach its climax
достигать кульминации
23.02.2017
6:33:51
gen.
come to the peak
достигать кульминации
23.02.2017
6:33:17
gen.
culminate
достичь кульминации
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL