Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
24.04.2017
22:31:01
law
file a lawsuit against
обратиться в суд с иском против
(someone/somethingAm.)
24.04.2017
22:30:35
law
file a lawsuit against
обратиться в суд с жалобой на
(someone/somethingAm.)
24.04.2017
22:30:04
law
file a lawsuit against
подать в суд жалобу на
(someone/somethingAm.)
24.04.2017
22:29:11
law
file a lawsuit against
подавать в суд на
(someone/somethingAm.)
24.04.2017
22:28:42
law
file a lawsuit against
пожаловаться в суд на
(someone/somethingAm.)
24.04.2017
22:28:26
law
file a lawsuit against
жаловаться в суд на
(someone/somethingAm.)
24.04.2017
14:00:45
build.struct.
rail
средник двери
24.04.2017
13:13:04
tech.
cooling line
линия охлаждения
24.04.2017
12:16:30
tech.
rectangular tubing
прямоугольная труба
24.04.2017
12:10:39
tech.
limitation of the surface area
ограничение площади поверхности
24.04.2017
11:59:36
idiom.
nine times out of ten
в девяти из десяти случаев
24.04.2017
10:58:15
build.struct.
glass strip
оконный штапик
24.04.2017
10:58:15
build.struct.
glass strip
штапик оконный
24.04.2017
10:57:07
build.struct.
glass strip
рейка для крепления стекла
24.04.2017
10:55:59
build.struct.
glass strip
штапик для крепления стекла
24.04.2017
10:31:02
polym.
plastic molecule
молекула полимера
24.04.2017
10:30:34
polym.
plastic molecule
полимерная молекула
24.04.2017
10:30:34
polym.
polymer molecule
полимерная молекула
24.04.2017
8:34:54
build.struct.
closing function
функция закрывания
24.04.2017
8:34:54
build.struct.
locking function
функция закрывания
24.04.2017
8:24:25
gen.
driving rain
косой дождь
24.04.2017
8:24:25
gen.
pelting rain
косой дождь
24.04.2017
8:24:25
gen.
wind-driven rain
косой дождь
24.04.2017
8:15:49
build.struct.
water penetration resistance
водонепроницаемость
24.04.2017
8:12:59
build.struct.
driving rain impermeability
стойкость к проливному дождю
24.04.2017
8:12:59
build.struct.
impermeability to driving rain
стойкость к проливному дождю
24.04.2017
8:05:47
build.struct.
joint tightness
герметичность швов
24.04.2017
8:04:58
build.struct.
joint tightness
плотность швов
24.04.2017
7:40:50
tech.
fitness for purpose
пригодность к использованию
24.04.2017
7:40:50
tech.
fitness for purpose
пригодность к применению
24.04.2017
7:25:11
tech.
technical regulations for the use
правила технической эксплуатации
(of)
24.04.2017
7:17:30
tech.
glass surface
стеклянная поверхность
24.04.2017
7:07:10
tech.
glazed surface
остеклённая поверхность
24.04.2017
6:15:10
build.struct.
sash profile
створочный профиль
24.04.2017
6:15:10
build.struct.
wing profile
створочный профиль
24.04.2017
5:44:42
build.struct.
window casement
оконный створ
24.04.2017
5:44:20
build.struct.
window casement
створка окна
24.04.2017
5:43:22
build.struct.
window casement
оконная створка
24.04.2017
5:41:03
build.struct.
two-casement window
двустворчатое окно
24.04.2017
5:40:04
build.struct.
window with two casements
двустворчатое окно
23.04.2017
18:53:08
phys.
thermal transmittance
коэффициент теплоотдачи
(value)
23.04.2017
18:53:08
phys.
thermal transmittance value
коэффициент теплоотдачи
23.04.2017
18:52:12
phys.
U-value
коэффициент теплоотдачи
23.04.2017
18:40:45
construct.
U-value
общий
коэффициент теплопроводности
23.04.2017
18:20:29
tech.
processing instruction
руководство по обработке
23.04.2017
17:34:29
build.mat.
plastic
полимерный
23.04.2017
17:20:27
build.struct.
plastic window profile
полимерный оконный профиль
23.04.2017
16:09:41
polit.
unicameral system
однопалатная парламентская система
23.04.2017
16:09:16
polit.
single-chamber system
однопалатная парламентская система
23.04.2017
16:08:07
polit.
single-chamber system
однопалатная система
23.04.2017
16:08:07
polit.
unicameralism
однопалатная система
23.04.2017
15:41:51
tech.
glass weight
вес стекла
23.04.2017
14:44:20
build.struct.
mitre joint
угловое соединение со скосом 45 градусов
(Br.)
23.04.2017
14:44:20
build.struct.
miter joint
угловое соединение со скосом 45 градусов
(Am.)
23.04.2017
14:43:53
build.struct.
miter joint
соединение в ус
(Am.)
23.04.2017
14:43:53
build.struct.
mitre joint
соединение в ус
(Br.)
23.04.2017
14:43:32
build.struct.
mitre joint
угловое соединение в ус
(Br.)
23.04.2017
14:43:32
build.struct.
miter joint
угловое соединение в ус
(Am.)
23.04.2017
14:42:30
build.struct.
miter joint
усовое соединение
(Am.)
23.04.2017
14:42:30
build.struct.
mitre joint
усовое соединение
(Br.)
23.04.2017
14:36:18
tech.
miter joint
фуга усового соединения
(Am.)
23.04.2017
14:36:18
tech.
mitre joint
фуга усового соединения
(Br.)
23.04.2017
13:42:27
build.struct.
sash bar
средник
23.04.2017
13:27:37
mil.
ISIS fighter
боевик
террористической группировки
ДАИШ
23.04.2017
13:27:18
mil.
ISIS militant
боевик
террористической группировки
ДАИШ
23.04.2017
13:27:03
mil.
IS fighter
боевик
террористической группировки
ДАИШ
23.04.2017
13:26:49
mil.
IS militant
боевик
террористической группировки
ДАИШ
23.04.2017
13:25:18
construct.
multiple window
многостворное окно
23.04.2017
13:25:18
construct.
multiple window
сложное окно
23.04.2017
13:25:18
construct.
multiple window
многостворчатое окно
23.04.2017
13:10:08
construct.
multiple-sash window
многостворчатое окно
23.04.2017
13:09:51
construct.
multiple-sashed window
многостворчатое окно
23.04.2017
13:08:26
construct.
multiple-sashed window
многостворное окно
23.04.2017
13:08:26
construct.
multiple-sash window
многостворное окно
23.04.2017
12:55:19
construct.
window division bar
поперечина оконного переплёта
23.04.2017
12:43:46
construct.
crossbar
поперечный брус
23.04.2017
12:43:06
construct.
cross bar
поперечный брусок
23.04.2017
12:43:06
construct.
crossbar
поперечный брусок
23.04.2017
12:27:37
construct.
wing of a window
оконная створка
23.04.2017
12:27:37
construct.
window wing
оконная створка
23.04.2017
12:27:05
construct.
wing of a window
створка окна
23.04.2017
12:27:05
construct.
window wing
створка окна
23.04.2017
11:53:19
mil.
material
боевая техника
23.04.2017
11:53:19
mil.
material
военная
техника
23.04.2017
11:49:22
mil.
men and materiel
живая сила и техника
23.04.2017
11:18:43
tech.
cut into length
резать на мерные длины
23.04.2017
11:18:08
tech.
cut into length
отрезать на заданную длину
23.04.2017
11:16:25
tech.
cut to length
резать на части
23.04.2017
11:16:25
tech.
cut into length
резать на части
23.04.2017
11:16:09
tech.
cut to length
разрезать на части
23.04.2017
11:16:09
tech.
cut into length
разрезать на части
23.04.2017
11:14:29
tech.
cut to length
нарезать на отрезки
23.04.2017
11:14:29
tech.
cut into length
нарезать на отрезки
23.04.2017
11:14:00
tech.
cut to length
резать на куски
23.04.2017
11:14:00
tech.
cut into length
резать на куски
23.04.2017
11:13:43
tech.
cut to length
нарезать на куски
23.04.2017
11:13:43
tech.
cut into length
нарезать на куски
23.04.2017
11:06:40
tech.
cut to length
отрезать по размеру
23.04.2017
11:06:40
tech.
cut into length
отрезать по размеру
23.04.2017
0:31:31
electr.eng.
connection area
место подсоединения
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL