DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

21.07.2017 17:48:50 child. do a poo делать аа
21.07.2017 17:48:50 child. do a pooh делать аа
21.07.2017 16:50:36 inf. where are you going? куда ты собираешься идти?
21.07.2017 16:50:25 inf. where are you headed? куда ты собираешься идти?
21.07.2017 16:48:50 inf. where are you headed? ты куда собрался?
21.07.2017 16:48:50 inf. where are you going? ты куда собрался?
21.07.2017 16:48:23 inf. where are you headed? куда ты собрался идти?
21.07.2017 16:48:23 inf. where are you going? куда ты собрался идти?
21.07.2017 16:47:37 inf. where are you headed? куда ты собрался пойти?
21.07.2017 16:47:37 inf. where are you going? куда ты собрался пойти?
21.07.2017 16:47:09 inf. where are you headed? куда ты собираешься пойти?
21.07.2017 16:46:57 inf. where are you going? куда ты собираешься пойти?
21.07.2017 16:45:36 inf. where are you headed? куда путь держишь?
21.07.2017 16:45:36 inf. where are you going? куда путь держишь?
21.07.2017 16:44:52 inf. where are you headed? куда ты идёшь?
21.07.2017 16:44:52 inf. where are you going? куда ты идёшь?
21.07.2017 16:44:22 inf. where are you going? куда ты направляешься?
21.07.2017 16:44:07 inf. where are you headed? куда ты направляешься?
21.07.2017 16:25:18 fin. five hundred euro note купюра 500 евро
21.07.2017 16:24:35 fin. five hundred euro note банкнота 500 евро
21.07.2017 16:10:14 inf. that doesn't matter! ничего страшного!
21.07.2017 16:10:14 inf. it doesn't matter! ничего страшного!
21.07.2017 16:07:35 inf. don't worry about it! не стоит беспокоиться!
21.07.2017 16:07:18 inf. don't bother about it! не стоит беспокоиться!
21.07.2017 16:06:37 inf. don't bother about it! не стоит беспокойства!
21.07.2017 16:04:55 inf. don't worry about it! не бери в голову!
21.07.2017 16:04:18 inf. never mind! не стоит беспокойства!
21.07.2017 16:04:18 inf. don't worry about it! не стоит беспокойства!
21.07.2017 16:04:18 inf. no matter! не стоит беспокойства!
21.07.2017 15:54:40 inf. no matter! ничего страшного! (He's not here.' `No matter, I'll see him later.')
21.07.2017 15:54:00 inf. no matter! не проблема! (He's not here.' `No matter, I'll see him later.')
21.07.2017 15:53:12 inf. no matter! пустяки!
21.07.2017 15:53:12 inf. no matter! не страшно! (He's not here.' `No matter, I'll see him later.')
21.07.2017 15:22:22 mil. violation of the ceasefire agreements нарушение соглашений о прекращении огня
20.07.2017 12:40:29 fin. transfer money abroad перевести деньги за границу
20.07.2017 12:40:29 fin. transfer money abroad переводить деньги за границу
20.07.2017 12:37:59 fin. transfer money abroad переводить деньги за рубеж
20.07.2017 12:37:39 fin. transfer money abroad перевести деньги за рубеж
20.07.2017 12:26:07 bank. wire money перечислять деньги
20.07.2017 12:25:51 bank. wire money осуществить перевод денег
20.07.2017 12:25:51 bank. wire money отсылать деньги
20.07.2017 12:25:51 bank. wire money отправлять деньги
20.07.2017 12:25:30 bank. transfer money осуществить перевод денег
20.07.2017 12:25:30 bank. transfer money отсылать деньги
20.07.2017 12:25:30 bank. transfer money отправлять деньги
16.07.2017 15:13:32 fire. turn out выезжать по сигналу тревоги на место пожарных работ
16.07.2017 15:13:32 fire. go out on call выезжать по сигналу тревоги на место пожарных работ
16.07.2017 15:12:53 fire. turn out выезжать по тревоге
16.07.2017 15:12:53 fire. go out on call выезжать по тревоге
16.07.2017 15:11:23 fire. turn out выезжать по вызову
16.07.2017 15:11:01 fire. go out on call выезжать по вызову
16.07.2017 15:10:16 fire. go out on call выехать к месту вызова
16.07.2017 15:09:57 fire. go out on call выехать к месту пожара
16.07.2017 15:09:35 fire. go out on call выезжать к месту пожара
16.07.2017 15:09:04 fire. go out on call выезжать к месту вызова
16.07.2017 15:08:37 fire. turn out выехать к месту вызова
16.07.2017 15:08:37 fire. turn out выехать к месту пожара
16.07.2017 15:08:03 fire. turn out выезжать к месту вызова
16.07.2017 15:08:03 fire. turn out выезжать к месту пожара
16.07.2017 15:02:12 inf. do a bunk убегать прочь (Br.)
16.07.2017 15:02:12 inf. take a powder убегать прочь (Am.)
16.07.2017 15:02:12 inf. scram убегать прочь
16.07.2017 15:01:43 inf. do a bunk убежать прочь (Br.)
16.07.2017 15:01:43 inf. take a powder убежать прочь (Am.)
16.07.2017 15:01:43 inf. scram убежать прочь
16.07.2017 14:56:09 gen. run away убегать прочь
16.07.2017 14:55:50 gen. run away убежать прочь
16.07.2017 14:49:17 inf. do a bunk уносить ноги (Br.)
16.07.2017 14:49:17 inf. take a powder уносить ноги (Am.)
16.07.2017 14:49:17 inf. escape уносить ноги
16.07.2017 14:47:47 inf. do a bunk сматывать удочки (Br.)
16.07.2017 14:47:47 inf. take a powder сматывать удочки (Am.)
16.07.2017 14:47:47 inf. escape сматывать удочки
16.07.2017 14:47:03 inf. do a bunk сбежать (Br.)
16.07.2017 14:47:03 inf. take a powder сбежать (Am.)
16.07.2017 14:46:18 inf. do a bunk удирать (Br.)
16.07.2017 14:46:18 inf. take a powder удирать (Am.)
16.07.2017 14:46:18 inf. escape удирать
16.07.2017 14:45:06 inf. take a powder удрать (Am.)
16.07.2017 14:45:06 inf. do a bunk удрать (Br.)
16.07.2017 14:44:41 inf. do a bunk смыться (Br.)
16.07.2017 14:44:41 inf. take a powder смыться (Am.)
16.07.2017 14:43:38 inf. do a bunk смываться (Br.)
16.07.2017 14:43:38 inf. take a powder смываться (Am.)
16.07.2017 13:17:41 mil., lingo cut to pieces разгромить
16.07.2017 13:16:20 mil., lingo cut an army to pieces разгромить армию
15.07.2017 4:17:01 idiom. impudence wins! наглость — второе счастье
14.07.2017 16:06:54 zool. perish пасть
14.07.2017 8:33:40 gen. settle down обживать
14.07.2017 8:33:40 gen. settle down осваивать (место для жилья)
14.07.2017 8:12:10 relig. Jewish religion иудейская вера
14.07.2017 8:11:52 relig. Jewish religion еврейская религия
14.07.2017 8:04:44 relig. Judaism иудейская вера
14.07.2017 7:11:45 telecom. unlawful interception незаконная прослушка
14.07.2017 6:57:50 telecom. unlawful interception незаконное прослушивание
13.07.2017 20:52:43 cook. instant noodle soup суп из лапши быстрого приготовления
13.07.2017 19:41:58 invect. bloody animal скотина
13.07.2017 19:41:58 invect. damned animal скотина
13.07.2017 19:14:40 quot.aph. Assassination is the extreme form of censorship убийство-крайняя форма цензуры (Бернарду Шоу)
13.07.2017 19:14:40 quot.aph. Assassination is the extreme form of censorship убийство-это крайняя форма цензуры

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600