Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
17.08.2017
9:22:25
inf.
sorry excuse
жиденькая отговорка
17.08.2017
9:22:25
inf.
putoff
жиденькая отговорка
17.08.2017
9:22:25
inf.
cop-out
жиденькая отговорка
17.08.2017
9:14:56
inf.
bad excuse
плохая отговорка
17.08.2017
9:14:56
inf.
blind excuse
плохая отговорка
17.08.2017
9:14:56
inf.
lame excuse
плохая отговорка
17.08.2017
9:14:56
inf.
sorry excuse
плохая отговорка
17.08.2017
9:14:56
inf.
putoff
плохая отговорка
17.08.2017
9:14:56
inf.
cop-out
плохая отговорка
17.08.2017
9:13:47
inf.
bad excuse
плохое оправдание
17.08.2017
9:13:47
inf.
blind excuse
плохое оправдание
17.08.2017
9:13:47
inf.
lame excuse
плохое оправдание
17.08.2017
9:13:47
inf.
sorry excuse
плохое оправдание
17.08.2017
9:13:47
inf.
putoff
плохое оправдание
17.08.2017
9:13:47
inf.
cop-out
плохое оправдание
17.08.2017
9:11:55
inf.
bad excuse
сомнительная отговорка
17.08.2017
9:11:55
inf.
blind excuse
сомнительная отговорка
17.08.2017
9:11:55
inf.
sorry excuse
сомнительная отговорка
17.08.2017
9:11:55
inf.
putoff
сомнительная отговорка
17.08.2017
9:11:55
inf.
cop-out
сомнительная отговорка
17.08.2017
9:11:02
inf.
bad excuse
неудачное оправдание
17.08.2017
9:11:02
inf.
blind excuse
неудачное оправдание
17.08.2017
9:11:02
inf.
lame excuse
неудачное оправдание
17.08.2017
9:11:02
inf.
putoff
неудачное оправдание
17.08.2017
9:11:02
inf.
cop-out
неудачное оправдание
17.08.2017
9:10:16
inf.
bad excuse
неубедительная отговорка
17.08.2017
9:10:16
inf.
blind excuse
неубедительная отговорка
17.08.2017
9:10:16
inf.
putoff
неубедительная отговорка
17.08.2017
9:10:16
inf.
cop-out
неубедительная отговорка
17.08.2017
9:09:32
inf.
bad excuse
жалкая отговорка
17.08.2017
9:09:32
inf.
blind excuse
жалкая отговорка
17.08.2017
9:09:32
inf.
lame excuse
жалкая отговорка
17.08.2017
9:09:32
inf.
putoff
жалкая отговорка
17.08.2017
9:09:32
inf.
cop-out
жалкая отговорка
17.08.2017
9:08:37
inf.
blind excuse
слабое оправдание
17.08.2017
9:08:37
inf.
sorry excuse
слабое оправдание
17.08.2017
9:08:37
inf.
putoff
слабое оправдание
17.08.2017
9:08:37
inf.
cop-out
слабое оправдание
17.08.2017
9:08:10
inf.
sorry excuse
жалкое оправдание
17.08.2017
9:08:10
inf.
putoff
жалкое оправдание
17.08.2017
9:08:10
inf.
cop-out
жалкое оправдание
17.08.2017
9:08:09
inf.
bad excuse
жалкое оправдание
17.08.2017
9:08:09
inf.
blind excuse
жалкое оправдание
17.08.2017
8:53:21
gen.
excuses
увёртки
17.08.2017
8:51:01
gen.
excuses
отговорки
(pl)
17.08.2017
8:21:57
quot.aph.
to the stars through difficulties
через тернии к звёздам
17.08.2017
7:01:52
busin.
fire
отстранить от должности
17.08.2017
7:01:32
busin.
fire
отстранять от должности
17.08.2017
7:00:48
busin.
fire
освобождать от должности
17.08.2017
7:00:30
busin.
fire
освободить от должности
17.08.2017
7:00:00
busin.
fire
снимать с должности
17.08.2017
7:00:00
busin.
dismiss
снимать с должности
17.08.2017
6:59:35
news
fire
снять с должности
17.08.2017
6:59:35
gen.
dismiss
снять с должности
17.08.2017
6:58:36
busin.
fire
уволить с работы
17.08.2017
6:58:36
busin.
dismiss
уволить с работы
17.08.2017
6:58:10
busin.
fire
уволить со службы
17.08.2017
6:57:36
busin.
fire
увольнять со службы
17.08.2017
6:43:45
law
allow to go without punishment
отпустить без наказания
17.08.2017
6:43:25
law
allow to go without punishment
отпускать без наказания
16.08.2017
21:59:56
mil., avia.
enemy air force
авиация противника
16.08.2017
20:39:03
gen.
manuscript
почерк
16.08.2017
20:39:03
gen.
chirograph
почерк
16.08.2017
20:37:44
gen.
chirograph
рукописный шрифт
16.08.2017
20:37:44
gen.
hand writing
рукописный шрифт
16.08.2017
20:37:44
gen.
hand
рукописный шрифт
(handwriting)
16.08.2017
20:37:43
gen.
handwriting
рукописный шрифт
16.08.2017
20:37:43
gen.
manuscript
рукописный шрифт
16.08.2017
19:24:41
road.constr.
twice-crushed
дважды дроблённый
16.08.2017
19:24:05
road.constr.
twice-crushed and screened chippings
дважды дроблённый и просеянный щебень
16.08.2017
19:22:38
road.constr.
twice-crushed and screened chippings
дважды дроблённый щебень
16.08.2017
8:23:34
inf.
skins
скинхеды
16.08.2017
8:23:34
inf.
skinheads
скинхеды
16.08.2017
7:26:36
gen.
make a clean break with the past
рвать с прошлым
16.08.2017
7:26:19
gen.
break with the past
покончить с прошлым
16.08.2017
7:25:33
gen.
make a clean break with the past
порвать с прошлым
16.08.2017
6:50:48
gen.
have a walk
проделать прогулку
16.08.2017
6:50:48
gen.
take a hike
проделать прогулку
16.08.2017
6:50:47
gen.
make a hike
проделать прогулку
16.08.2017
6:49:12
gen.
make a hike
прогуливаться
16.08.2017
6:49:12
gen.
take a hike
прогуливаться
16.08.2017
6:48:52
gen.
make a hike
прогуляться
16.08.2017
6:48:25
gen.
make a hike
совершить прогулку
16.08.2017
6:48:25
gen.
take a hike
совершить прогулку
16.08.2017
6:48:05
gen.
make a hike
совершать прогулку
16.08.2017
6:48:05
gen.
take a hike
совершать прогулку
16.08.2017
6:37:31
gen.
behind
one's
ear
за ухом
16.08.2017
6:34:55
gen.
hiking
прогулка
(на природе)
16.08.2017
6:33:04
gen.
stroll in the woods
лесная прогулка
16.08.2017
6:32:34
gen.
walk in the woods
лесная прогулка
16.08.2017
6:32:12
gen.
hiking through the forest
лесная прогулка
16.08.2017
6:31:04
gen.
hiking through the forest
прогулка в лес
16.08.2017
6:30:41
gen.
hiking through the forest
прогулка по лесу
16.08.2017
6:30:09
gen.
hiking through the forest
прогулка в лесу
16.08.2017
6:17:05
med.
pass diseases onto people
передавать болезни человеку
16.08.2017
6:16:48
med.
pass diseases
передавать болезни
(onto people)
16.08.2017
6:12:08
med.
pass a disease
передать болезнь
(onto)
16.08.2017
6:12:08
med.
pass a disease
передавать болезнь
(onto)
16.08.2017
6:09:46
med.
pass diseases onto people
быть переносчиком болезней
16.08.2017
6:09:16
med.
pass diseases onto people
служить переносчиком болезней
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL