Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
3.09.2017
8:30:54
gen.
aim at exactness
добиваться точности
3.09.2017
8:28:50
gen.
aim at exactness
стремиться к точности
3.09.2017
7:58:16
gen.
around midday
в районе обеда
3.09.2017
7:58:16
gen.
around noon
в районе обеда
3.09.2017
7:58:16
gen.
during the midday hours
в районе обеда
3.09.2017
7:58:16
gen.
in the midday hours
в районе обеда
3.09.2017
7:55:54
gen.
around midday
около полудня
3.09.2017
7:55:54
gen.
around noon
около полудня
3.09.2017
7:55:54
gen.
during the midday hours
около полудня
3.09.2017
7:55:54
gen.
in the midday hours
около полудня
3.09.2017
7:47:11
gen.
at midday
в обеденное время
3.09.2017
7:47:11
gen.
at noon
в обеденное время
3.09.2017
7:47:11
gen.
at lunchtime
в обеденное время
3.09.2017
7:47:11
gen.
at noontide
в обеденное время
3.09.2017
7:45:57
gen.
at midday
в полдень
3.09.2017
7:45:57
gen.
at lunchtime
в полдень
3.09.2017
7:45:57
gen.
at noontide
в полдень
3.09.2017
7:45:57
gen.
at lunch time
в полдень
3.09.2017
7:45:15
gen.
at midday
в полуденное время
3.09.2017
7:45:15
gen.
at noon
в полуденное время
3.09.2017
7:45:15
gen.
at lunchtime
в полуденное время
3.09.2017
7:45:15
gen.
at noontide
в полуденное время
3.09.2017
7:45:15
gen.
at lunch time
в полуденное время
3.09.2017
6:23:29
arts.
dance ensemble
танцевальный ансамбль
1.09.2017
16:02:05
mil.
full-scale offensive
полномасштабное наступление
1.09.2017
16:01:14
mil.
full-scale offensive
масштабное наступление
1.09.2017
16:01:14
mil.
full-scale offensive
широкомасштабное наступление
1.09.2017
16:00:31
mil.
large-scale offensive
масштабное наступление
1.09.2017
16:00:31
mil.
large-scale offensive
широкомасштабное наступление
1.09.2017
15:58:38
mil.
grand offensive
крупное наступление
1.09.2017
15:58:38
mil.
major offensive
крупное наступление
1.09.2017
15:58:38
mil.
full-scale offensive
крупное наступление
1.09.2017
15:58:38
mil.
large-scale offensive
крупное наступление
1.09.2017
15:36:11
gen.
in the morning time
в утреннее время
1.09.2017
15:34:40
gen.
in the morning time
утром
1.09.2017
15:33:50
gen.
in the morning time
по утрам
1.09.2017
15:31:32
gen.
in the morning
в утреннее время
1.09.2017
15:14:48
mil.
preparedness for battle
боеготовность
1.09.2017
15:14:10
mil.
preparedness for battle
боевая готовность
1.09.2017
15:04:57
mil.
defense readiness
готовность к обороне
1.09.2017
15:04:00
mil.
defence preparedness
оборонная готовность
(Br.)
1.09.2017
15:04:00
mil.
defense preparedness
оборонная готовность
(Am.)
1.09.2017
15:02:07
mil.
defence preparedness
готовность к обороне
(Br.)
1.09.2017
15:02:07
mil.
defense preparedness
готовность к обороне
(Am.)
1.09.2017
14:43:14
idiom.
at a walking distance
две минуты пешком
1.09.2017
14:43:14
idiom.
at a walking distance
в двух шагах
1.09.2017
14:20:44
gen.
with a stoop
согнувшись
1.09.2017
14:20:44
gen.
with a stoop
сгорбившись
1.09.2017
14:20:11
gen.
walk with a stoop
идти согнувшись
1.09.2017
14:20:11
gen.
walk with a stoop
идти сгорбившись
1.09.2017
14:20:11
gen.
walk with a stoop
ходить согнувшись
1.09.2017
14:20:11
gen.
walk with a stoop
ходить сгорбившись
1.09.2017
14:15:59
gen.
with a stoop
ссутулившись
1.09.2017
14:15:32
gen.
walk with a stoop
идти ссутулившись
1.09.2017
14:15:32
gen.
walk with a stoop
ходить ссутулившись
1.09.2017
12:56:06
inf.
kick up a fuss
ломать комедию
1.09.2017
12:56:06
inf.
make a fuss
ломать комедию
1.09.2017
12:52:12
inf.
kick up a fuss
устроить балаган
1.09.2017
12:52:12
inf.
kick up a fuss
устраивать балаган
1.09.2017
12:52:12
inf.
kick up a fuss
разводить балаган
1.09.2017
12:52:12
inf.
kick up a fuss
развести балаган
1.09.2017
12:51:50
inf.
make a fuss
устроить спектакль
1.09.2017
12:51:50
inf.
make a fuss
устраивать спектакль
1.09.2017
12:51:50
inf.
make a fuss
разыграть спектакль
1.09.2017
12:51:50
inf.
make a fuss
разыгрывать спектакль
1.09.2017
12:50:04
inf.
kick up a fuss
устроить спектакль
1.09.2017
12:50:04
inf.
kick up a fuss
устраивать спектакль
1.09.2017
12:50:04
inf.
kick up a fuss
разыграть спектакль
1.09.2017
12:50:04
inf.
kick up a fuss
разыгрывать спектакль
1.09.2017
12:41:01
disappr.
airs and graces
жеманничанье
1.09.2017
12:41:01
disappr.
airs and graces
жеманность
1.09.2017
12:41:01
disappr.
airs and graces
кокетство
1.09.2017
12:41:01
disappr.
airs and graces
кривляние
1.09.2017
12:41:01
disappr.
airs and graces
ломание
1.09.2017
12:41:01
disappr.
airs and graces
ломанье
1.09.2017
12:41:01
disappr.
airs and graces
манерничание
1.09.2017
12:41:01
disappr.
airs and graces
фокусничанье
1.09.2017
12:40:23
disappr.
affected manners
манерничанье
1.09.2017
12:40:23
disappr.
affected manners
жеманничанье
1.09.2017
12:40:23
disappr.
affected manners
жеманность
1.09.2017
12:40:23
disappr.
affected manners
кокетство
1.09.2017
12:40:23
disappr.
affected manners
кривляние
1.09.2017
12:40:23
disappr.
affected manners
ломанье
1.09.2017
12:40:23
disappr.
affected manners
манерничание
1.09.2017
12:40:23
disappr.
affected manners
фокусничанье
1.09.2017
12:39:47
disappr.
affected airs
жеманничанье
1.09.2017
12:39:47
disappr.
affected airs
жеманность
1.09.2017
12:39:47
disappr.
affected airs
кокетство
1.09.2017
12:39:47
disappr.
affected airs
кривляние
1.09.2017
12:39:47
disappr.
affected airs
ломание
1.09.2017
12:39:47
disappr.
affected airs
ломанье
1.09.2017
12:39:47
disappr.
affected airs
манерничание
1.09.2017
12:39:47
disappr.
affected airs
фокусничанье
1.09.2017
12:39:10
disappr.
affectation
жеманничанье
1.09.2017
12:39:10
disappr.
affectation
жеманность
1.09.2017
12:39:10
disappr.
affectation
кокетство
1.09.2017
12:39:10
disappr.
affectation
кривляние
1.09.2017
12:39:10
disappr.
affectation
манерничание
1.09.2017
12:39:10
disappr.
affectation
фокусничанье
1.09.2017
12:39:10
disappr.
affectation
ломанье
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL