Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
26.12.2017
20:48:18
econ.
drive out of the market
оттеснять с рынка
26.12.2017
20:47:51
econ.
drive out of a market
оттеснить с рынка
26.12.2017
20:47:51
econ.
drive out of a market
оттеснять с рынка
26.12.2017
20:44:48
econ.
drive from the market
выдавить с рынка
26.12.2017
20:41:10
econ.
drive from the market
вытеснить с рынка
26.12.2017
20:41:10
econ.
drive from the market
вытеснять с рынка
26.12.2017
20:41:10
econ.
drive from the market
выдавливать с рынка
25.12.2017
15:49:48
gen.
be on the point of
намереваться
25.12.2017
15:49:48
gen.
be on the point of
вознамериться
25.12.2017
14:32:26
gen.
baby nursery
дом ребёнка
25.12.2017
14:31:27
gen.
baby nursery
детский приют
25.12.2017
14:19:18
gen.
protectory
детдом
25.12.2017
13:49:35
gen.
search for a compromise
поиск компромисса
25.12.2017
12:59:17
post
tracking code
трек-код
25.12.2017
12:09:36
post
track code
трек-код
24.12.2017
15:02:26
polit.
with the western conception
по западным понятиям
24.12.2017
14:37:34
polit.
with the western conception
в понимании Запада
24.12.2017
14:36:27
polit.
with the western conception
по представлениям Запада
24.12.2017
14:36:06
polit.
with the western conception
по западными представлениям
24.12.2017
14:26:22
gen.
way of tackling
подход
24.12.2017
13:05:41
mil.
combat outpost line
линия сторожевых постов
24.12.2017
13:02:57
mil.
combat outpost
передовой пост охранения
23.12.2017
15:27:13
hrs.brd.
saddled
под седлом
23.12.2017
15:26:16
hrs.brd.
saddled
осёдланный
23.12.2017
15:00:04
cartogr.
location sketch
схема расположения
23.12.2017
13:18:37
ling.
Pannonian Rusyn language
воеводинско-русинский язык
23.12.2017
13:18:36
ling.
Pannonian Rusyn language
южнорусинский язык
23.12.2017
13:18:36
ling.
Pannonian Rusyn language
бачванско-русинский язык
23.12.2017
13:18:36
ling.
Pannonian Rusyn language
югославо-русинский язык
23.12.2017
13:18:36
ling.
Pannonian Rusyn language
западно-русинский язык
23.12.2017
13:18:11
ling.
Pannonian Rusyn
южнорусинский язык
23.12.2017
13:18:11
ling.
Pannonian Rusyn
бачванско-русинский язык
23.12.2017
13:18:11
ling.
Pannonian Rusyn
югославо-русинский язык
23.12.2017
13:18:11
ling.
Pannonian Rusyn
западно-русинский язык
23.12.2017
13:18:11
ling.
Pannonian Rusyn
воеводинско-русинский язык
23.12.2017
13:17:47
ling.
Pannonian Rusyn
паннонско-русинский язык
23.12.2017
13:17:47
ling.
Pannonian Rusyn language
паннонско-русинский язык
23.12.2017
11:28:44
mil.
infantry fire
стрелковый огонь
23.12.2017
11:24:50
ling.
social multilingualism
общественный полилингвизм
23.12.2017
11:19:33
ling.
polyglotism
многоязычие
23.12.2017
11:19:33
ling.
polyglotism
многоязычность
23.12.2017
11:19:12
ling.
plurilingualism
многоязычность
23.12.2017
11:18:54
ling.
multilingualism
многоязычность
23.12.2017
11:18:32
ling.
multilingualism
полилингвизм
23.12.2017
11:18:32
ling.
plurilingualism
полилингвизм
23.12.2017
11:18:32
ling.
polyglotism
полилингвизм
23.12.2017
10:40:28
gen.
called off
отменённый
23.12.2017
10:27:12
fenc.
thrust
делать выпад
(fencing)
23.12.2017
9:50:04
gen.
to-do list
список срочных дел
23.12.2017
7:37:59
mil.
distribute fire
распределять огонь
23.12.2017
7:37:37
mil.
disperse fire
распределять огонь
23.12.2017
7:36:47
mil.
distribute fire
рассредоточить огонь
23.12.2017
7:34:34
mil.
disperse fire
рассредоточить огонь
22.12.2017
13:20:20
gen.
Yuletide
Йоль
22.12.2017
12:08:25
gen.
be imminent
обозначаться
22.12.2017
12:08:25
gen.
be imminent
наметиться
22.12.2017
12:08:25
gen.
be imminent
намечаться
22.12.2017
12:08:25
gen.
be imminent
обозначиться
22.12.2017
12:07:22
fig.of.sp.
be imminent
маячить на горизонте
22.12.2017
12:07:22
fig.of.sp.
be imminent
показаться на горизонте
22.12.2017
11:57:44
gen.
be on the horizon
показаться на горизонте
22.12.2017
11:57:44
gen.
be on the horizon
проступить на горизонте
22.12.2017
11:57:44
gen.
be on the horizon
выступить на горизонте
22.12.2017
11:57:44
gen.
be on the horizon
обозначиться на горизонте
22.12.2017
11:44:00
mil.
come marching up
прибыть походным порядком
22.12.2017
11:44:00
mil.
come marching along
прибыть походным порядком
22.12.2017
11:31:07
mil.
advance
выдвигаться вперёд
22.12.2017
11:29:04
mil.
advance
выступить
22.12.2017
11:29:04
mil.
advance
выступать
22.12.2017
7:13:44
mil., avia.
flight of three aircraft
звено из трёх самолётов
22.12.2017
7:13:44
mil., avia.
flight of three aircraft
звено
(из трёх самолётов)
22.12.2017
6:54:23
gen.
team
отделение
22.12.2017
6:51:15
gen.
anglophone
англоговорящий
20.12.2017
8:43:55
ling.
in colloquial speech
разговорным языком
20.12.2017
8:41:42
ling.
in colloquial speech
в разговорной речи
20.12.2017
8:38:31
ling.
in ordinary parlance
в повседневной речи
20.12.2017
8:38:31
ling.
in ordinary parlance
в быту
20.12.2017
8:38:31
ling.
in ordinary parlance
в обыденной речи
20.12.2017
8:38:31
ling.
in ordinary parlance
в обыденном употреблении
20.12.2017
8:38:31
ling.
in ordinary parlance
в обиходе
20.12.2017
8:38:31
ling.
in ordinary parlance
в обиходной речи
20.12.2017
8:38:31
ling.
in ordinary parlance
в обиходном языке
20.12.2017
8:38:12
ling.
in common parlance
в повседневной речи
20.12.2017
8:38:12
ling.
in common parlance
в быту
20.12.2017
8:38:12
ling.
in common parlance
в обыденной речи
20.12.2017
8:38:12
ling.
in common parlance
в обыденном употреблении
20.12.2017
8:38:12
ling.
in common parlance
в обиходе
20.12.2017
8:38:12
ling.
in common parlance
в обиходной речи
20.12.2017
8:38:12
ling.
in common parlance
в обиходном языке
20.12.2017
8:28:36
ling.
in everyday language
в обиходе
20.12.2017
8:28:36
ling.
in everyday language
в обиходной речи
20.12.2017
8:28:16
ling.
in everyday speech
в обиходе
20.12.2017
8:28:16
ling.
in everyday speech
в обиходной речи
20.12.2017
8:28:16
ling.
in everyday speech
в обиходном языке
20.12.2017
8:28:16
ling.
in everyday speech
в просторечии
20.12.2017
8:27:55
ling.
in everyday use
в обиходе
20.12.2017
8:27:55
ling.
in everyday use
в обиходной речи
20.12.2017
8:27:55
ling.
in everyday use
в обиходном языке
20.12.2017
8:27:55
ling.
in everyday use
в просторечии
20.12.2017
8:27:27
ling.
in everyday usage
в обиходной речи
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL