Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Andrey Truhachev
: 59.991
<<
|
>>
9.02.2018
10:15:54
inf.
cheeky bastard
плут
9.02.2018
10:15:54
inf.
cheeky bastard
пролаза
9.02.2018
10:15:54
inf.
cheeky bastard
хлюст
9.02.2018
10:15:54
inf.
cheeky bastard
хват
9.02.2018
10:15:54
inf.
cheeky bastard
прохиндей
9.02.2018
10:15:54
inf.
cheeky bastard
шустрован
9.02.2018
10:07:23
inf.
cheeky look
лукавый взгляд
9.02.2018
10:06:10
inf.
cheeky devil
хитрец
9.02.2018
10:06:10
inf.
cheeky devil
пройдоха
9.02.2018
10:05:35
inf.
cheeky person
хитрец
9.02.2018
10:05:35
inf.
cheeky person
пройдоха
9.02.2018
10:05:09
inf.
cheeky bastard
хитрец
9.02.2018
10:05:09
inf.
cheeky bastard
пройдоха
9.02.2018
10:04:45
inf.
cheeky fellow
хитрец
9.02.2018
10:04:45
inf.
cheeky fellow
пройдоха
9.02.2018
10:02:11
inf.
cheeky
лукавый
9.02.2018
8:12:32
sew.
sew-on badge
нашивка
9.02.2018
8:12:32
sew.
sew-on patch
нашивка
9.02.2018
6:07:51
gen.
be down for Monday
назначаться на понедельник
9.02.2018
5:38:31
gen.
world of science
мир науки
9.02.2018
5:37:40
gen.
abandon the world
оставить мир
9.02.2018
5:37:40
gen.
abandon the world
оставлять мир
9.02.2018
5:34:40
gen.
abandon the world
удалиться от мира
9.02.2018
4:47:44
relig.
renounce the worldly life
отречься от мирской жизни
9.02.2018
4:47:44
relig.
renounce the worldly life
отречься от мира
9.02.2018
4:47:44
relig.
renounce the worldly life
отрекаться от мира
9.02.2018
4:47:44
relig.
renounce the worldly life
отрекаться от мирской жизни
9.02.2018
4:45:13
relig.
renounce the worldly life
уйти из мира
9.02.2018
4:44:23
relig.
renounce the worldly life
отказаться от мирской жизни
9.02.2018
4:39:45
relig.
worldly life
мирская жизнь
9.02.2018
4:39:45
relig.
worldly life
жизнь в миру
9.02.2018
3:42:08
gen.
begging
нищенствование
9.02.2018
3:42:08
gen.
beggary
нищенствование
9.02.2018
3:40:58
gen.
begging
выклянчивание
9.02.2018
3:40:58
gen.
beggary
выклянчивание
9.02.2018
3:30:58
relig.
saddhu
садху
9.02.2018
2:57:48
inf.
bum's rush
выталкивание
9.02.2018
2:57:48
inf.
bum's rush
избавление
(от кого-либо)
9.02.2018
2:57:19
inf.
bum's rush
изгнание
9.02.2018
2:54:20
slang
bum rush
выставлять
9.02.2018
2:54:20
slang
bum-rush
выставлять
9.02.2018
2:53:53
slang
bum rush
выставить
9.02.2018
2:53:53
slang
bum-rush
выставить
9.02.2018
2:50:49
fig.
force
one's
way
into
штурмовать
9.02.2018
2:50:49
fig.
bum rush
штурмовать
9.02.2018
2:50:49
fig.
bum-rush
штурмовать
9.02.2018
2:49:56
inf.
force
one's
way
into
брать приступом
9.02.2018
2:49:56
inf.
bum rush
брать приступом
9.02.2018
2:49:56
inf.
bum-rush
брать приступом
9.02.2018
2:46:49
inf.
bum rush
брать штурмом
(to bum rush a rap concert.)
9.02.2018
2:46:27
inf.
force
one's
way
into
брать штурмом
9.02.2018
2:46:27
inf.
bum-rush
брать штурмом
9.02.2018
2:43:39
inf.
bum-rush
пробиваться
9.02.2018
2:40:54
avunc.
bum-rush
изгонять
9.02.2018
2:40:54
avunc.
bum-rush
выдворять
9.02.2018
2:40:54
avunc.
bum-rush
выталкивать
(взашей)
9.02.2018
2:40:54
avunc.
bum-rush
изгнать
9.02.2018
2:40:54
avunc.
bum-rush
выдворить
9.02.2018
2:40:54
avunc.
bum-rush
вытолкнуть
9.02.2018
2:36:34
gen.
strive forward
устремляться вперёд
9.02.2018
2:35:21
gen.
strive forward
стремиться вперёд
8.02.2018
12:00:17
comp.sl. jarg.
online
онлайн
7.02.2018
15:00:30
gen.
well-earned
честно заработанный
7.02.2018
14:56:07
mil.
march capacity
темп продвижения на марше
7.02.2018
14:56:07
mil.
march performance
темп продвижения на марше
7.02.2018
14:53:32
mil.
march performance
величина перехода
7.02.2018
14:25:24
gen.
highest accolade
высочайшая похвала
7.02.2018
12:53:37
med.
acute phase protein
стресс-белок
7.02.2018
12:53:37
med.
APP
стресс-белок
7.02.2018
12:50:01
med.
acute phase
острая фаза
7.02.2018
10:07:55
gen.
harsh but beautiful nature
суровая но красивая природа
7.02.2018
10:07:06
gen.
harsh nature
суровая природа
7.02.2018
9:46:18
mil.
replenishing
дозаправка
6.02.2018
16:56:57
gen.
assume command
взять на себя управление
6.02.2018
16:56:57
gen.
take command
взять на себя управление
6.02.2018
16:56:31
gen.
assume command
взять на себя руководство
6.02.2018
16:56:31
gen.
take command
взять на себя руководство
6.02.2018
16:55:48
mil.
assume command
брать на себя командование
6.02.2018
16:55:48
mil.
take command
брать на себя командование
6.02.2018
16:53:52
mil.
take command
принимать командование
6.02.2018
16:51:03
mil.
give the order to fire
приказать открыть огонь
6.02.2018
16:51:03
mil.
give the order to fire
приказывать открыть огонь
6.02.2018
16:51:03
mil.
give the order to fire
приказать стрелять
6.02.2018
16:51:03
mil.
give the order to fire
приказывать стрелять
6.02.2018
16:51:03
mil.
give the order to fire
приказать вести огонь
6.02.2018
16:50:24
mil.
give the order to fire
отдать приказ стрелять
6.02.2018
16:47:43
mil.
give the order to shoot
приказать открыть огонь
6.02.2018
16:47:43
mil.
give the order to shoot
приказывать открыть огонь
6.02.2018
16:47:43
mil.
give the order to shoot
приказать стрелять
6.02.2018
16:47:43
mil.
give the order to shoot
приказывать стрелять
6.02.2018
16:47:43
mil.
give the order to shoot
приказать вести огонь
6.02.2018
16:47:08
mil.
give the command to shoot
приказать открыть огонь
6.02.2018
16:47:08
mil.
give the command to shoot
приказывать открыть огонь
6.02.2018
16:47:08
mil.
give the command to shoot
приказать стрелять
6.02.2018
16:47:08
mil.
give the command to shoot
приказывать стрелять
6.02.2018
16:47:08
mil.
give the command to shoot
приказать вести огонь
6.02.2018
16:36:19
avunc.
who is in command?
кто тут рулит?
6.02.2018
16:35:50
inf.
who is in command?
кто за главного?
6.02.2018
16:35:50
inf.
who is in command?
кто за старшего?
6.02.2018
16:32:17
avunc.
who is in command?
кто
тут
держит шишку?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
Get short URL