DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Andrey Truhachev: 59.991  << | >>

24.01.2020 16:43:43 gen. baker's wife пекариха
24.01.2020 16:38:33 food.ind. bakeress булочница (rare)
24.01.2020 16:18:36 mil. place on a war footing перевести на военные рельсы
24.01.2020 16:16:53 mil. on a war footing на военные рельсы (Then it was said that within four years the German Army would have reached combat readiness, and German industry would have to be on a war footing within four years as well.)
24.01.2020 16:03:07 gen. be at eye level with быть на уровне глаз
24.01.2020 16:03:07 gen. be at eye level with находиться на уровне глаз
24.01.2020 16:03:07 gen. be at eye level with располагаться на уровне глаз
24.01.2020 16:01:04 gen. on eye level на уровне глаз
24.01.2020 15:56:11 gen. be on par with быть наравне (с)
24.01.2020 15:56:11 gen. be on par with быть на одном уровне (с)
24.01.2020 15:01:48 busin. company member участник товарищества
24.01.2020 15:01:48 busin. company member акционер
24.01.2020 15:01:48 busin. company member товарищ
24.01.2020 15:01:48 busin. company member член товарищества
24.01.2020 15:01:48 busin. company member пайщик
24.01.2020 14:41:59 food.ind. female baker булочница (Female baker baking fresh bread in the bakehouse crushpixel.com)
24.01.2020 14:39:00 rel., christ. female baker who bakes communion bread просфорня
24.01.2020 14:38:35 rel., christ. female baker who bakes communion bread просвирница
24.01.2020 14:38:05 rel., christ. female baker who bakes communion bread просвирня
24.01.2020 14:29:20 commer. co-partner компаньон
24.01.2020 13:34:24 cook. bread baking выпекание хлеба
24.01.2020 13:34:24 cook. bread baking выпечка хлеба
24.01.2020 13:32:52 cook. leavened cake пирог из дрожжевого теста
24.01.2020 13:32:52 cook. leavened cake пирог на дрожжах
24.01.2020 13:32:52 cook. leavened cake дрожжевой пирог
24.01.2020 13:01:27 cook. leavened кислый
24.01.2020 13:01:27 cook. leavened дрожжевой
24.01.2020 12:57:36 cook. leavened bread дрожжевой хлеб
24.01.2020 12:22:59 gen. unleavened bread неквашеный хлеб (academic.ru)
24.01.2020 12:22:03 gen. unleavened неквашеный (неквашеный хлеб academic.ru)
24.01.2020 12:21:20 gen. unleavened неквашеный (неквашеный хлеб)
24.01.2020 12:13:01 gen. unleavened bread бездрожжевой хлеб (Azymes (plural of azyme) is an archaic English word for the Jewish matzah, derived from the Greek word ἄζυμος (ἄρτος) ázymos (ártos), "unleavened (bread)", for unfermented bread in Biblical time)
24.01.2020 12:11:56 gen. unfermented bread бездрожжевой хлеб (Azymes (plural of azyme) is an archaic English word for the Jewish matzah, derived from the Greek word ἄζυμος (ἄρτος) ázymos (ártos), "unleavened (bread)", for unfermented bread in Biblical times wikipedia.org)
24.01.2020 11:27:26 gen. charity institution благотворительная организация
24.01.2020 10:58:45 gen. charity institution благотворительное учреждение (We donated money to a charity institution.)
24.01.2020 10:48:55 gen. do a good work делать благое дело (Only on the "Day of Clown" you have the opportunity to buy the summery figurine and to do a good work at the same time.)
24.01.2020 10:48:55 gen. do a good work совершать благое дело (Only on the "Day of Clown" you have the opportunity to buy the summery figurine and to do a good work at the same time.)
24.01.2020 10:48:55 gen. do a good work делать доброе дело (Only on the "Day of Clown" you have the opportunity to buy the summery figurine and to do a good work at the same time.)
24.01.2020 10:47:44 gen. do a good work делать полезное дело (Only on the "Day of Clown" you have the opportunity to buy the summery figurine and to do a good work at the same time.)
24.01.2020 10:40:48 pomp. do a good deed совершать благое дело (Вы совершите благое дело, поделившись своими знаниями и умениями.)
24.01.2020 10:40:22 pomp. do a good deed делать благое дело
24.01.2020 10:38:27 pomp. do a good deed совершать благодеяние
24.01.2020 10:29:40 pomp. good deed благое дело
24.01.2020 10:27:04 pomp. good deed доброе деяние
24.01.2020 10:27:04 pomp. good deed благое деяние
24.01.2020 10:20:32 gen. do a good deed творить добро
24.01.2020 10:19:59 gen. good deed добрый поступок
24.01.2020 10:19:14 gen. do a good deed совершать добрый поступок
24.01.2020 10:19:14 gen. do a good deed совершить добрый поступок
24.01.2020 10:17:52 gen. do good вершить добро
24.01.2020 10:13:41 gen. do a good deed делать доброе дело
22.01.2020 21:26:57 agric. reaping machine уборочная машина
22.01.2020 12:44:11 gen. less suitable менее пригодный (For reptiles and also amphibians the dry season was less suitable for any survey.)
22.01.2020 12:44:11 gen. less suitable менее подходящий (For reptiles and also amphibians the dry season was less suitable for any survey.)
22.01.2020 12:32:07 idiom. escape the grim reaper спастись от старухи с косой
22.01.2020 11:35:46 hist. kosynier косиньер (Kosynierzy (singular: kosynier; sometimes translated as scythe-bearers or scythemen, from Polish kosa, scythe) is the term for soldiers (often peasants) armed with war scythes. First appearing in the Kościuszko Insurrection of 1794, kosynierzy quickly became one of the symbols of the struggle for Polish independence.)
22.01.2020 11:35:36 hist. scytheman косиньер (Kosynierzy (singular: kosynier; sometimes translated as scythe-bearers or scythemen, from Polish kosa, scythe) is the term for soldiers (often peasants) armed with war scythes. First appearing in the Kościuszko Insurrection of 1794, kosynierzy quickly became one of the symbols of the struggle for Polish independence.)
22.01.2020 11:35:18 hist. scythe-bearer косиньер (Kosynierzy (singular: kosynier; sometimes translated as scythe-bearers or scythemen, from Polish kosa, scythe) is the term for soldiers (often peasants) armed with war scythes. First appearing in the Kościuszko Insurrection of 1794, kosynierzy quickly became one of the symbols of the struggle for Polish independence.)
22.01.2020 11:30:12 tech. scythe smith кузнец, изготавливающий косы
22.01.2020 10:32:25 hist. muzzle-loading gun дульнозарядное ружьё
22.01.2020 10:14:21 publ.law. police superintendent суперинтендант полиции (полицейский чин, следующий после инспектора полиции)
22.01.2020 10:07:41 hist. district police superintendent становой пристав
20.01.2020 17:36:29 gen. accept one's hand принять предложение о браке
20.01.2020 17:36:00 gen. accept one's hand принять предложение руки и сердца (in marriage)
20.01.2020 17:35:15 gen. accept one's hand in marriage принять предложение о браке
20.01.2020 17:20:56 agric. picked сорванный
20.01.2020 17:17:22 agric. picked собранный
20.01.2020 17:09:20 agric. hand-harvested собранный вручную
20.01.2020 16:42:51 agric. freshly plowed field свежевспаханное поле
20.01.2020 16:41:04 agric. ploughed field распаханное поле (Br.)
20.01.2020 16:27:24 agric. harvested убранный
20.01.2020 16:26:48 agric. harvested field убранное поле
20.01.2020 16:05:34 agric. plowing плужная вспашка (Am.)
20.01.2020 16:04:57 agric. ploughing плужная вспашка (Br.)
20.01.2020 15:42:59 gen. radical change радикальная смена
20.01.2020 14:13:26 gen. white people белые люди
20.01.2020 2:38:16 inf. not that I remember насколько я помню, нет
20.01.2020 2:26:30 inf. not to my knowledge по моему, нет
20.01.2020 2:26:30 inf. not to my knowledge мне кажется, нет
20.01.2020 2:17:51 inf. not that I remember что-то не припомню
19.01.2020 6:47:01 inf. big mouth пустобрех
19.01.2020 6:39:33 idiom. big mouth язык без костей
19.01.2020 6:34:55 inf. hot stuff крутая вещь (This is hot stuff)
19.01.2020 6:34:19 inf. hot stuff классная штука (This is hot stuff)
19.01.2020 6:27:46 inf. humdinger классная штука
19.01.2020 6:20:01 gen. just over слегка за (just over 30 , о возрасте)
19.01.2020 6:20:01 gen. just over чуть больше (just over 30 , о возрасте)
19.01.2020 6:11:47 idiom. have a big mouth иметь язык без костей
16.01.2020 22:49:31 gen. abandon investigations прекратить расследования
16.01.2020 22:47:38 gen. pursue investigations производить расследования
16.01.2020 22:46:28 gen. pursue investigations проводить расследования
16.01.2020 20:53:03 gen. mother чрезмерно опекать (look after (someone) kindly and protectively, sometimes excessively so E.g. she mothered her husband, insisting he should take cod liver oil in the winter)
16.01.2020 20:52:22 inf. mother нянькаться (look after (someone) kindly and protectively, sometimes excessively so E.g.: she mothered her husband, insisting he should take cod liver oil in the winter)
16.01.2020 20:41:13 gen. mother по-матерински опекать
16.01.2020 20:36:37 gen. mothering материнская забота
16.01.2020 20:35:02 gen. mothering материнская опека
16.01.2020 20:18:04 gen. replace the mother заменить мать
16.01.2020 20:18:04 gen. be a mother to sb. заменить мать
16.01.2020 20:13:57 gen. mother разыгрывать заботливую мамашу
16.01.2020 20:12:45 gen. mother по-матерински заботиться (о ком-либо)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600