22.05.2012 |
5:37:16 |
sport, bask. |
Offensive Rebounds |
количество подборов в нападении |
22.05.2012 |
5:34:53 |
sport, bask. |
Minutes Per Game |
количество минут за игру |
22.05.2012 |
5:31:22 |
sport, bask. |
Field Goal Percentage |
процент реализации бросков с игры |
22.05.2012 |
5:24:21 |
hockey. |
Penalties In Minutes |
количество минут штрафного времени |
22.05.2012 |
5:22:08 |
hockey. |
National Women's Team |
женская сборная |
22.05.2012 |
5:20:39 |
hockey. |
National Coaching Certification Program |
Национальная программа сертификации тренеров |
22.05.2012 |
5:15:12 |
hockey. |
Hockey Development Council |
Совет по развитию хоккея |
22.05.2012 |
5:13:27 |
hockey. |
Hockey Canada Skills Academy |
Академия хоккейного мастерства Канады |
22.05.2012 |
5:11:21 |
hockey. |
Hockey Canada Regional Centre |
Региональный хоккейный центр Канады |
22.05.2012 |
5:07:59 |
hockey. |
face-offs won |
количество выигранных вбрасываний |
22.05.2012 |
5:06:27 |
hockey. |
face-offs lost |
количество проигранных вбрасываний |
22.05.2012 |
4:57:41 |
hockey. |
British Columbia Hockey League |
Лига по хоккею с шайбой провинции Британская Колубмия |
21.05.2012 |
20:46:50 |
footb. |
World Cup Final Tournament |
финальный турнир чемпионата мира |
21.05.2012 |
18:03:03 |
footb. |
failed to score |
матч, в котором команда не смогла забить гол в чужие ворота |
21.05.2012 |
17:58:24 |
footb. |
clean sheets |
матч, отыгранный командой "на ноль" |
21.05.2012 |
17:58:24 |
footb. |
clean sheets |
матч, в котором команда не пропустила гол в свои ворота |
21.05.2012 |
17:52:43 |
footb. |
away win |
победа в гостевом матче |
21.05.2012 |
17:52:43 |
footb. |
away win |
победа в выездном матче |
21.05.2012 |
17:52:43 |
footb. |
away win |
победа на выезде |
21.05.2012 |
17:52:43 |
footb. |
away win |
выездная победа |
21.05.2012 |
17:51:36 |
footb. |
appearances |
количество проведённых матчей |
21.05.2012 |
17:48:50 |
footb. |
away loss |
поражение в гостевом матче |
21.05.2012 |
17:48:50 |
footb. |
away loss |
поражение в выездном матче |
21.05.2012 |
17:48:50 |
footb. |
away loss |
поражение на выезде |
21.05.2012 |
17:43:36 |
footb. |
away draw |
ничья в гостевом матче |
21.05.2012 |
17:43:36 |
footb. |
away draw |
ничья в выездном матче |
21.05.2012 |
17:43:36 |
footb. |
away draw |
ничья на выезде |
21.05.2012 |
13:30:18 |
gen. |
sky-high price |
заоблачная цена |
21.05.2012 |
11:42:53 |
footb. |
Ab |
прекращённый матч |
21.05.2012 |
11:41:08 |
footb. |
abandoned match |
прекращённый матч |
21.05.2012 |
11:35:51 |
footb. |
A |
количество пропущенных голов (сокр., goals scored against) |
21.05.2012 |
10:59:37 |
gen. |
I am lost for words |
у меня нет слов |
21.05.2012 |
10:54:32 |
idiom. |
written in the stars |
предначертано на небесах |
21.05.2012 |
10:54:32 |
idiom. |
written in the stars |
записано на небесах |
21.05.2012 |
10:49:09 |
footb. |
AET |
в дополнительное время (сокр., after extra time) |
21.05.2012 |
10:36:43 |
footb. |
silverware |
трофей |
21.05.2012 |
10:36:43 |
footb. |
silverware |
чемпионство |
21.05.2012 |
10:26:31 |
idiom. |
his words turned hollow |
его слова оказались пустыми |
21.05.2012 |
10:23:46 |
idiom. |
turn hollow |
оказаться пустым (о словах и действиях) |
21.05.2012 |
10:13:54 |
footb. |
shoot-out defeat |
поражение по пенальти |
21.05.2012 |
10:09:20 |
idiom. |
plant the seed of doubt |
заронить зерно сомнения |
21.05.2012 |
10:08:02 |
idiom. |
seed of doubt |
зерно сомнения |
21.05.2012 |
10:05:59 |
footb. |
penalty run-up |
разбег перед пенальти |
21.05.2012 |
9:46:42 |
idiom. |
ride someone's luck |
испытать невероятное везение |
21.05.2012 |
9:33:19 |
footb. |
woodwork |
каркас ворот |
21.05.2012 |
9:33:19 |
footb. |
woodwork |
"рамка" |
21.05.2012 |
9:31:39 |
gen. |
reduced circumstances |
тяжёлые обстоятельства |
21.05.2012 |
9:29:53 |
footb. |
silverware |
титул |
21.05.2012 |
9:29:53 |
footb. |
silverware |
кубок |
21.05.2012 |
9:25:59 |
gen. |
unbreakable spirit |
несгибаемый дух |
21.05.2012 |
9:20:34 |
gen. |
twist of the knife |
действие, усугубляющее ситуацию |
21.05.2012 |
9:10:47 |
gen. |
beaming smile |
сияющая улыбка |
21.05.2012 |
9:07:13 |
footb. |
n minutes from time |
n минут до конца матча |
21.05.2012 |
8:56:12 |
footb. |
win on penalties |
победа по пенальти |
21.05.2012 |
8:56:12 |
footb. |
shoot-out win |
победа по пенальти |
21.05.2012 |
8:53:31 |
footb. |
defeat on penalties |
поражение по пенальти |
21.05.2012 |
8:23:14 |
gen. |
reigning champions |
действующие чемпионы (о команде) |
21.05.2012 |
8:23:14 |
gen. |
holders |
действующие чемпионы (о команде) |
21.05.2012 |
8:22:19 |
gen. |
reigning champion |
действующий чемпион |
21.05.2012 |
8:06:05 |
gen. |
turn a deaf ear to someone's demand |
остаться глухим к чьим-либо требованиям |
21.05.2012 |
8:06:05 |
gen. |
turn a deaf ear to someone's demands |
остаться глухим к чьим-либо требованиям |
21.05.2012 |
7:57:57 |
gen. |
expunge from memory |
стереть из памяти |
21.05.2012 |
7:52:46 |
gen. |
expunge bitter memories |
стирать горькие воспоминания |
21.05.2012 |
7:52:09 |
gen. |
expunge memories |
стирать воспоминания |
21.05.2012 |
7:48:03 |
gen. |
passing beauty |
увядающая красота |
21.05.2012 |
7:33:32 |
gen. |
let someone's mask slip |
снять с себя маску |
21.05.2012 |
7:29:09 |
gen. |
single-mindedness |
упёртость в своём мнении |
21.05.2012 |
7:28:01 |
gen. |
single-minded |
упёртый в своём мнении |
21.05.2012 |
7:24:56 |
gen. |
single-minded |
непереубеждаемый |
21.05.2012 |
7:14:22 |
gen. |
pet project |
детище |
21.05.2012 |
6:13:18 |
gen. |
think outside the box |
мыслить нешаблонно |
21.05.2012 |
6:11:57 |
gen. |
thinking outside the box |
нешаблонное мышление |
21.05.2012 |
6:11:57 |
gen. |
thinking out of the box |
нешаблонное мышление |
21.05.2012 |
6:11:11 |
gen. |
thinking outside the box |
креативное мышление |
21.05.2012 |
6:11:11 |
gen. |
thinking out of the box |
креативное мышление |
21.05.2012 |
6:04:43 |
gen. |
walk someone down |
растоптать кого-либо |
21.05.2012 |
5:57:32 |
gen. |
hip-deep |
по пояс |
21.05.2012 |
5:30:09 |
gen. |
bang one's head against the wall |
стучаться головой о стену |
21.05.2012 |
5:27:53 |
gen. |
hand a painful lesson |
жестоко проучить |
21.05.2012 |
5:27:53 |
gen. |
teach a painful lesson |
жестоко проучить |
21.05.2012 |
5:26:57 |
gen. |
hand a painful lesson |
преподать жестокий урок |
21.05.2012 |
5:26:57 |
gen. |
teach a painful lesson |
преподать жестокий урок |
21.05.2012 |
5:20:03 |
idiom. |
return the favour |
отплатить услугой за услугу |
20.05.2012 |
17:27:21 |
mining. |
shearer-loader |
очистной комбайн |
18.05.2012 |
14:01:00 |
gen. |
jaw dropping effect |
эффект отвисшей челюсти |
16.05.2012 |
11:28:42 |
gen. |
factual research |
фактическое исследование (Исследование, основанное на фактах, как противопоставление теоретическому исследованию. Пример: Raymond Cattel. Personality: A Systematic, Theoretical, and Factual Study (1950)) |
16.05.2012 |
11:28:42 |
gen. |
factual study |
фактическое исследование |
16.05.2012 |
11:28:42 |
gen. |
factual survey |
фактическое исследование |
16.05.2012 |
11:21:45 |
gen. |
true-to-fact |
достоверный |
16.05.2012 |
11:18:54 |
gen. |
true-to-fact |
фактический |
16.05.2012 |
11:18:54 |
gen. |
true to facts |
фактический |
22.01.2012 |
14:14:45 |
med. |
hematopoietic site |
очаг кроветворения |
29.11.2010 |
9:09:41 |
gen. |
milestone report |
этапный отчёт |
24.11.2010 |
7:03:14 |
gen. |
tricky move |
ход конём |
6.10.2010 |
10:28:52 |
gen. |
cross cutting theme |
сквозная тема |
6.10.2010 |
10:10:18 |
bus.styl. |
network of excellence |
программа передовых исследований |
6.10.2010 |
10:10:18 |
bus.styl. |
network of excellence |
сеть передовых научно-исследовательских центров |
6.10.2010 |
9:40:05 |
bus.styl. |
MELODI |
Междисциплинарная европейская инициатива по исследованиям радиационного воздействия в диапазоне малых доз |
17.09.2010 |
7:10:25 |
gen. |
gaping hole |
зияющая дыра |
26.08.2010 |
8:40:46 |
bus.styl. |
radiologic technologist |
рентгенолаборант |