DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexey Lebedev: 2.895  << | >>

13.06.2012 10:58:12 gen. bout of hysteria приступ истерии
13.06.2012 10:57:18 gen. bout of hatred приступ ненависти
13.06.2012 10:56:30 gen. bout of frustration приступ фрустрации
13.06.2012 10:54:55 gen. bout of euphoria приступ эйфории
13.06.2012 10:54:03 gen. bout of despair приступ отчаяния
13.06.2012 10:50:46 gen. bout of insomnia приступ бессонницы
13.06.2012 10:49:25 gen. bout of laughter приступ смеха
13.06.2012 10:48:21 gen. bout of anger приступ гнева
13.06.2012 10:43:11 gen. Everyone experiences a bout of jealousy sometimes. каждый человек порой испытывает приступ ревности
13.06.2012 10:40:23 gen. bout of jealousy приступ ревности
13.06.2012 10:36:33 idiom. when you feel that you are jealous, try to remain calm. Do not start a fight and create a scene когда вы испытываете чувство ревности, старайтесь сохранять спокойствие. Не начинайте ссору и не устраивайте сцену
13.06.2012 9:55:04 idiom. create a scene устроить сцену
13.06.2012 9:55:04 idiom. create a scene закатывать сцену
13.06.2012 9:55:04 idiom. create a scene закатить сцену
13.06.2012 9:36:34 gen. unbowed несломленный (City in north-east Ukraine is a rubble-strewn shadow of the place it once was, but its mayor is unbowed)
13.06.2012 9:33:15 footb. turn the ball away отразить мяч
13.06.2012 9:33:15 footb. turn the ball away отбить мяч
13.06.2012 9:26:38 gen. she was full of energy and always in the thick of action она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий.
13.06.2012 9:21:55 gen. in the thick of action в гуще событий
12.06.2012 16:22:46 gen. shudder at the memories вспоминать с содроганием
12.06.2012 16:11:21 gen. apply the finishing touch наносить последний штрих
12.06.2012 16:09:25 gen. apply the finishing touch нанести последний штрих
12.06.2012 15:00:29 gen. that smoking causes health problems is an accomplished fact. Вред курения для здоровья-это неоспоримый факт
12.06.2012 14:51:02 gen. fleeting glimpses эпизодические появления
12.06.2012 14:43:34 gen. we only saw fleeting glimpses of his talent last season. в прошлом сезоне мы видели только мимолётные проблески его таланта
12.06.2012 14:40:42 gen. fleeting glimpses мимолётные проявления
12.06.2012 14:35:31 gen. fleeting glimpses мимолётные проблески
12.06.2012 14:02:16 gen. take the shine off подпортить впечатление от (чего-либо/кого-либо)
12.06.2012 13:44:23 gen. Having my purse stolen took the shine off my visit to Dublin. Кража моего кошелька подпортила впечатление от поездки в Дублин.
12.06.2012 13:21:05 sport. dead rubber ничего не решающий матч (матч, исход которого не повлияет на окончательное турнирное положение участников)
12.06.2012 13:09:04 gen. curtain-raiser начальное событие
12.06.2012 12:47:39 gen. with a touch of fortune c долей везения
12.06.2012 12:46:29 gen. he was very successful, though of course not without luck. он добился большого успеха, хотя, конечно, не без везения
12.06.2012 12:45:37 gen. not without luck не без везения
12.06.2012 12:39:47 sport. leveller гол, сравнивающий счёт
12.06.2012 12:17:59 gen. uneventful бессобытийный
12.06.2012 12:02:51 gen. largely по большей части (Helgert and his partner did most of the talking, as Thompkins ... largely remained silent.)
12.06.2012 11:55:32 sport. Ukraine came from behind to beat Sweden and go top of Group D. Украина одержала волевую победу над Швецией и возглавила Группу D.
12.06.2012 11:53:24 sport. come from behind одержать волевую победу
12.06.2012 11:49:15 gen. grow in confidence набираться уверенности
12.06.2012 11:49:15 gen. grow in confidence чувствовать себе увереннее
12.06.2012 11:45:30 footb. he was yellow carded он получил жёлтую карточку
12.06.2012 11:26:27 gen. pay the ultimate price умереть, исполняя долг
12.06.2012 11:25:53 gen. pay the ultimate price заплатить своей жизнью
12.06.2012 11:19:18 gen. pay the ultimate price заплатить высшую цену
12.06.2012 11:12:53 gen. I haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat. я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жары
12.06.2012 11:00:59 gen. morale-sapping effect деморализующий эффект
12.06.2012 11:00:35 gen. A degraded family life can quickly have a morale-sapping effect on every soldier Ухудшение качества семейной жизни может быстро оказать деморализующий эффект на каждого солдата
12.06.2012 10:51:57 gen. if the No side had prevailed in the referendum, the EU would have suffered a massive, morale-sapping blow. если бы на референдуме победили отрицательные голоса, ООН потерпела бы сокрушительный деморализующий удар
12.06.2012 10:49:34 gen. morale-sapping blow деморализующий удар
12.06.2012 10:46:31 gen. morale-sapping loss деморализующее поражение
12.06.2012 10:37:24 gen. draining game изматывающая игра
12.06.2012 10:37:07 gen. draining game изнурительная игра
12.06.2012 10:34:41 gen. draining изматывающий
12.06.2012 10:34:41 gen. draining утомительный
12.06.2012 10:31:20 gen. morale-sapping defeat деморализующее поражение
12.06.2012 10:26:24 gen. time-sapping procedure волокитная процедура
12.06.2012 10:25:54 gen. it is a time-sapping procedure with numerous steps. это волокитная процедура со множеством этапов.
12.06.2012 10:22:58 gen. time-sapping волокитный
12.06.2012 10:22:03 gen. I need to take a break from this time-sapping project for a while. мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проекта
12.06.2012 10:20:49 gen. time-sapping project времязатратный проект
12.06.2012 10:12:48 gen. Teaching is a challenging and energy-sapping job. Преподавание-это трудная и изматывающая работа
12.06.2012 10:06:01 gen. energy-sapping изнурительный
12.06.2012 10:04:26 gen. energy-sapping match изматывающий матч
12.06.2012 10:04:26 gen. energy-sapping match изнурительный матч
12.06.2012 9:58:07 gen. energy-sapping game изматывающая игра
12.06.2012 9:57:15 gen. energy-sapping event изматывающее мероприятие
12.06.2012 9:56:33 gen. energy-sapping изматывающий
12.06.2012 9:37:57 gen. motivation-sapping отнимающий мотивацию
12.06.2012 9:37:57 gen. motivation-sapping демотивирующий
12.06.2012 9:36:38 gen. time-sapping времязатратный
12.06.2012 9:35:47 gen. time-sapping отнимающий время
12.06.2012 9:34:44 gen. morale-sapping подтачивающий боевой дух
12.06.2012 9:34:44 gen. morale-sapping деморализующий
12.06.2012 9:31:15 gen. sodden earth намокшая земля
12.06.2012 9:26:36 gen. soul-sapping иссушающий душу
12.06.2012 9:20:53 gen. he missed part of the season with a strength-sapping virus. он пропустил часть сезона из-за отнимающего силы вирусного заболевания
12.06.2012 9:19:19 gen. confidence-sapping отнимающий уверенность
12.06.2012 9:18:44 gen. energy-sapping отнимающий энергию
12.06.2012 9:14:38 gen. strength-sapping отнимающий силы
12.06.2012 9:04:28 footb. France were level before the interval with a fine 20-yard finish from Samir Nasri. Франция сравняла счёт перед перерывом благодаря прекрасному удару с 20 метров Самира Насри
12.06.2012 9:01:44 sport. be level сравнять счёт
12.06.2012 8:57:56 gen. bring into a stalemate завести в тупик
11.06.2012 18:25:34 gen. racial abuse расовое оскорбление
11.06.2012 18:18:26 fig. shell out выкладывать кругленькую сумму
11.06.2012 18:13:58 sport. tout билетный спекулянт
11.06.2012 17:46:39 fig. live off scraps затянуть пояса
11.06.2012 17:36:59 gen. beguile out отговаривать
11.06.2012 17:35:51 gen. beguile out of something отговаривать от (чего-либо)
11.06.2012 17:22:01 fig. poisoned chalice отравленная чаша
11.06.2012 17:19:28 gen. my stomach churns at the thought of меня воротит при мысли о
11.06.2012 17:14:31 gen. it turns my stomach at the thought of мне становится дурно при мысли о
11.06.2012 16:58:08 fig. turn the stomach вызывать отвращение
11.06.2012 16:54:50 gen. turn the stomach вызывать тошноту
11.06.2012 16:49:22 gen. call for calm призывать к спокойствию
11.06.2012 16:27:11 fig. galvanize реанимировать
11.06.2012 16:07:10 gen. rain-sodden промокший под дождём
11.06.2012 15:30:46 gen. unalloyed idiocy чистой воды идиотизм
11.06.2012 15:22:13 fig. unalloyed чистой воды
11.06.2012 15:12:23 sport. spearing pass проникающий пас

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29