DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Matytsin: 11.563  << | >>

22.07.2011 15:19:40 fin. expiration date of the option дата истечения срока действия опциона
22.07.2011 14:22:38 account. interest-only strip процентный стрип
22.07.2011 13:53:35 account. servicing liability финансовое обязательство обслуживания
22.07.2011 13:51:10 account. servicing asset финансовый актив обслуживания
22.07.2011 13:07:57 gen. disposable footwear одноразовая обувь
22.07.2011 12:07:38 busin. practical effect практическая отдача
22.07.2011 12:07:38 busin. practical effect практический результат
22.07.2011 12:05:10 busin. practical effect практическая ценность
22.07.2011 11:35:21 law control преимущественное право владения
22.07.2011 10:33:43 fin. at-the-money option опцион с нулевой прибылью
22.07.2011 10:33:43 fin. on-the-money option опцион с нулевой прибылью
22.07.2011 10:31:49 fin. in-the-money option опцион с прибылью
22.07.2011 10:31:49 fin. in-the-money option прибыльный опцион
22.07.2011 10:24:24 fin. out-of-the-money убыточный опцион
22.07.2011 10:16:23 fin. unrelated investor независимый инвестор
22.07.2011 10:15:55 fin. unrelated third party investor независимый сторонний инвестор
22.07.2011 10:15:55 fin. unrelated third-party investor независимый сторонний инвестор
22.07.2011 10:06:19 fin. unrelated third party investor не связанный сторонний инвестор
22.07.2011 10:04:04 fin. third party investor сторонний инвестор
22.07.2011 10:04:04 fin. third-party investor сторонний инвестор
22.07.2011 9:32:26 account. pay cash flows уплачивать денежные средства
21.07.2011 15:09:53 law commitment подтверждённое обязательство
21.07.2011 11:20:47 account. effective interest method метод действующей процентной ставки
21.07.2011 10:24:46 fin. financial guarantee contract договор о финансовой гарантии
20.07.2011 17:41:53 account. derecognition снятие с баланса
20.07.2011 17:39:36 account. recognise ставить на баланс (Recognition is the process of incorporating in the balance sheet or income statement an item Alexander Matytsin)
20.07.2011 17:39:36 account. recognize ставить на баланс (скорее, проводить по бухгалтерским документам, учитывать - in an accrual accounting system, you recognize liabilities when they are created. Ставить на баланс, скорее, enter in the books. mtovbin)
20.07.2011 17:36:39 account. derecognise списывать с баланса
20.07.2011 17:36:39 account. derecognize списывать с баланса
20.07.2011 11:11:31 gen. multi-family bed cпальное место в многосемейном доме
20.07.2011 10:48:22 account. fair value measurement оценка по справедливой стоимости
20.07.2011 10:43:13 account. amortised cost measurement оценка по амортизированной стоимости
20.07.2011 10:36:15 fin. repackage перекомпоновка
19.07.2011 23:25:07 busin. cost-friendly низкозатратный
19.07.2011 23:25:07 busin. cost-friendly малозатратный
19.07.2011 14:15:50 fin. non-cash liability финансовое обязательство в неденежной форме
19.07.2011 14:14:54 fin. non-cash liability неденежное финансовое обязательство
19.07.2011 13:41:30 fin. non-cash asset актив в неденежной форме
19.07.2011 13:41:15 fin. non-cash asset неденежный актив
19.07.2011 11:39:13 fin. loaned asset предоставленный в кредит актив
18.07.2011 13:13:13 account. cash collection поступление денежных средств
18.07.2011 10:15:36 law subject to the normal due process в установленном порядке
17.07.2011 20:10:12 gen. win a narrow majority победить с незначительным перевесом
17.07.2011 20:10:12 gen. win a narrow majority победить незначительным большинством (голосов)
15.07.2011 15:19:22 fin. derivative liability производное обязательство
15.07.2011 14:58:51 fin. derivative asset производный актив
15.07.2011 14:53:21 fin. unquoted equity instrument некотируемый долевой инструмент
15.07.2011 11:24:57 account. contractual cash flows договорные денежные потоки
15.07.2011 10:59:23 account. contractual cash flow characteristics классификационные признаки договорных денежных потоков
14.07.2011 17:59:37 busin. add to the agenda включить в повестку дня
14.07.2011 17:58:19 busin. add to the agenda внести с повестку дня
13.07.2011 15:55:58 bank. investment banking инвестиционно-банковские операции
12.07.2011 14:37:52 bank. licenced bank банк, действующий на основании лицензии
12.07.2011 10:27:30 bank. state-chartered bank банк с лицензией штата (США)
12.07.2011 10:27:30 bank. state-chartered bank банк, действующих в юрисдикции штата
11.07.2011 14:50:01 busin. terminology management управление терминологическими базами данных
11.07.2011 14:50:01 busin. terminology management ведение терминологических баз данных
11.07.2011 14:45:30 busin. terminology manager менеджер-лексикограф
11.07.2011 14:45:30 busin. terminology manager специалист-лексикограф
11.07.2011 12:15:44 patents. protected geographical status защищённое географическое указание (происхождения товара)
11.07.2011 12:15:44 patents. protected geographical status зарегистрированное географическое указание (происхождения товара)
11.07.2011 12:15:44 patents. protected designation of origin защищённое географическое указание (происхождения товара)
11.07.2011 12:15:44 patents. protected designation of origin зарегистрированное географическое указание (происхождения товара)
11.07.2011 12:15:44 patents. protected geographical indication зарегистрированное географическое указание (происхождения товара)
11.07.2011 12:07:31 fin. disclosure form публикуемая форма (отчётности)
11.07.2011 12:06:22 fin. disclosed statement публикуемая отчётность
9.07.2011 20:44:00 fin. holdings of securities фондовый портфель
9.07.2011 20:42:48 securit. portfolio of securities фондовый портфель
9.07.2011 20:41:22 securit. securities portfolio фондовый портфель
9.07.2011 20:23:42 gen. in good spirits в хорошем настроении
9.07.2011 20:23:42 gen. in good spirits в приподнятом настроении
8.07.2011 9:43:01 gen. small-scale малый
8.07.2011 9:32:32 gen. eBook книга в электронном формате
7.07.2011 16:59:59 gen. balance нивелировать
6.07.2011 15:29:33 busin. disclosure публикуемые сведения
6.07.2011 15:29:33 busin. disclosures публикуемые сведения
5.07.2011 13:03:37 busin. front office подразделения по обслуживанию клиентов
5.07.2011 13:03:37 busin. front office подразделения по работе с клиентами
5.07.2011 13:03:37 busin. front office клиентские подразделения
5.07.2011 12:15:56 busin. front office обслуживающие (клиентов) подразделения (организации)
4.07.2011 22:35:25 inet. e-comercio виртуальная торговля
4.07.2011 22:33:57 inet. e-shop электронный магазин
4.07.2011 22:33:57 inet. e-shop магазин электронной торговли
4.07.2011 22:33:57 inet. e-shop виртуальный магазин
4.07.2011 22:32:55 inet. e-comercio интернет-торговля
4.07.2011 22:32:55 inet. e-comercio электронная торговля
4.07.2011 22:32:55 inet. e-comercio э-торговля
4.07.2011 22:31:46 inet. e-shop э-магазин
4.07.2011 15:50:43 gen. within walking distance в пределах шаговой доступности
2.07.2011 23:17:16 polit. regulator орган регулирования
2.07.2011 22:45:07 polit. heiress presumptive предполагаемая престолонаследница
1.07.2011 10:06:34 fin. quoting market center котирующий рыночный центр
30.06.2011 21:54:09 gen. long-delayed construction долгострой (site)
30.06.2011 14:31:29 law unless otherwise agreed by the Parties если Стороны не согласуют иное
30.06.2011 14:31:29 law unless otherwise agreed by the Parties если Сторонами не будет согласовано иное
30.06.2011 14:31:29 law unless otherwise agreed by the Parties если Стороны не договорятся от ином
30.06.2011 14:31:29 law unless otherwise agreed by the Parties если Стороны не достигнут согласия об ином
30.06.2011 13:08:24 commer. embedded marketing скрытый маркетинг
30.06.2011 11:15:39 fin. private equity акции закрытых акционерных обществ (wikipedia.org)
29.06.2011 14:52:18 brit. till контрольно-кассовый аппарат

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116