DictionaryForumContacts

 Esperanto-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 19.008  << | >>

20.12.2017 11:27:28 astr. количество метеоров la nombro de meteoroj
20.12.2017 11:27:04 gen. в течение ночи dumnokte
20.12.2017 11:27:04 gen. ночью dumnokte
20.12.2017 11:26:42 gen. до рассвета ĝis tagiĝo
20.12.2017 11:26:11 astr. лучшее время для наблюдения la plej bona observa tempo (de ... - за ...)
20.12.2017 11:25:48 astr. время наблюдения observa tempo
20.12.2017 11:25:27 astr. по информации астрономов laŭ la konigo de astronomoj
20.12.2017 11:24:39 gen. знание konigo
20.12.2017 11:24:33 gen. знания konigo
20.12.2017 11:24:33 gen. сведения konigo
20.12.2017 11:21:55 gen. в предыдущие годы en antaŭaj jaroj
20.12.2017 11:21:36 quot.aph. почти так же, как и preskaŭ same kiel
20.12.2017 11:20:03 astr. пик активности kulmino
20.12.2017 11:19:22 quot.aph. ориентировочно с ... до ... proksimume de ... ĝis ...
20.12.2017 11:18:45 astr. период активности aktiva periodo
20.12.2017 11:17:04 gen. предполагающий atendanta
20.12.2017 11:17:04 gen. предвидящий atendanta
20.12.2017 11:17:04 gen. ожидающий atendanta
20.12.2017 11:16:33 gen. предполагаемый atendata
20.12.2017 11:16:33 gen. предвидимый atendata
20.12.2017 11:15:08 gen. ожидавшийся atendita
20.12.2017 11:05:57 gen. предполагавшийся atendita
20.12.2017 11:05:57 gen. предвидевшийся atendita
20.12.2017 11:05:29 gen. ожидавший atendinta
20.12.2017 11:05:29 gen. предполагавший atendinta
20.12.2017 11:05:29 gen. предвидевший atendinta
20.12.2017 11:04:28 astr. метеорный поток meteorfluo
20.12.2017 11:04:03 astr. Геминиды ўemelidoj (один из самых мощных метеорных потоков)
19.12.2017 19:51:44 quot.aph. я выбирал её так, как выбирают президента mi elektis ŝin tiel, kiel oni elektas prezidanton
19.12.2017 19:48:06 quot.aph. я выбрал её в качестве президента mi elektis ŝin kiel prezidanton
19.12.2017 19:30:39 HR рабочее место laborejo (Li uzas sian hejmon kiel laborejon. - Он использует свой дом в качестве рабочего места.)
19.12.2017 19:29:03 gen. член общечеловеческой семьи homarano
19.12.2017 19:28:21 quot.aph. он родился французом li naskiĝis kiel Franco
19.12.2017 19:27:52 gen. относящийся к жене edzina
19.12.2017 19:27:41 gen. относящийся к мужу edza
19.12.2017 19:27:29 gen. в роли мужа en edza rolo
19.12.2017 19:27:17 gen. в роли жены en edzina rolo
19.12.2017 19:26:59 quot.aph. будучи мужем estante edzo
19.12.2017 19:26:50 quot.aph. будучи женой estante edzino
19.12.2017 19:26:35 quot.aph. она была бы для меня хорошей женой! ŝi estus bona por mi kiel edzino!
19.12.2017 19:25:49 quot.aph. потому, что я президент ĉar mi estas prezidanto
19.12.2017 19:25:32 quot.aph. я в роли президента en mia rolo de prezidanto
19.12.2017 19:25:16 gen. будучи estante
19.12.2017 19:25:08 quot.aph. будучи президентом estante prezidanto
19.12.2017 19:19:52 quot.aph. больший в ширину, чем в высоту pli larĝan ol alta
19.12.2017 19:19:19 quot.aph. в ширину он больше, чем в высоту li havas korpon pli larĝan ol alta
19.12.2017 19:13:11 quot.aph. моё предложение другое, чем только что представленное mia propono estas alia, ol la ĵus prezentita
19.12.2017 19:12:56 quot.aph. у меня другое предложение, чем только что представленное mia propono estas alia, ol la ĵus prezentita
19.12.2017 19:12:07 gen. только что представленный la ĵus prezentita
19.12.2017 19:11:40 quot.aph. у меня есть другое предложение, чем только что представленное mi havas alian proponon, ol la ĵus prezentita
19.12.2017 19:03:38 quot.aph. английский и французский – такие важные языки la Angla lingvo kaj la Franca estas tiaj gravaj lingvoj
19.12.2017 19:01:59 gen. такие, как tiajn, kiel
19.12.2017 19:01:59 gen. таких, как tiajn, kiel
19.12.2017 19:01:43 gen. он учил важные языки такие, как английский и французский li lernis gravajn lingvojn tiajn, kiel la Angla lingvo kaj la Franca.
19.12.2017 19:00:25 gen. такие, как tiaj, kiel
19.12.2017 18:12:42 gen. я никогда не встречал человека, который был похож на неё mi ne renkontis homon, kiu estas simila al ŝi
19.12.2017 18:11:36 gen. Антон должен был подумать о чём-то другом, чем о своей любовной печали Antono devis pensi pri io alia ol pri sia ama aflikto (он не должен думать только о своей любовной печали)
18.12.2017 17:08:24 gen. наш общий дом nia komuna hejmo
18.12.2017 17:00:05 polit. риторика parolado
18.12.2017 16:43:10 gen. твёрдо стоять на пути stari firma sur la vojo de (таком-то)
18.12.2017 16:42:29 rel., christ. не позволь нам впасть в искушение ne lasu nin fali al tento
18.12.2017 16:40:59 ling. исправлять ошибку в переводе korekti eraron en traduko
18.12.2017 16:37:54 gen. стать синонимом iĝi sinonimo (de ... - чего-л.)
18.12.2017 16:37:06 gen. именно precize (precize por ... - именно для того, чтобы, именно по причине того, чтобы)
18.12.2017 16:36:42 gen. именно по причине того, чтобы precize por
18.12.2017 16:36:23 gen. именно для того, чтобы precize por
18.12.2017 16:36:23 gen. именно по той причине, чтобы precize por
18.12.2017 16:35:51 gen. отделяемый apartigata
18.12.2017 16:35:51 gen. обосабливаемый apartigata
18.12.2017 16:35:51 gen. разделяемый apartigata
18.12.2017 16:35:31 gen. обосабливающий apartiganta
18.12.2017 16:35:31 gen. разделяющий apartiganta
18.12.2017 16:35:30 gen. отделяющий apartiganta
18.12.2017 16:35:05 gen. отделявший apartiginta
18.12.2017 16:35:05 gen. обосабливавший apartiginta
18.12.2017 16:35:05 gen. разделявший apartiginta
18.12.2017 16:34:38 gen. отделённый apartigita
18.12.2017 16:34:38 gen. обособленный apartigita
18.12.2017 16:34:38 gen. разделённый apartigita
18.12.2017 16:32:50 sociol. в западном обществе en la okcidenta socio
18.12.2017 16:17:13 ling. придать новый смысл doni novan signifon (al ... - чему-л.)
18.12.2017 16:15:32 gen. неадекватный malbona (malbona traduko - неадекватный перевод)
18.12.2017 16:15:14 ling. неправильный перевод malbona traduko
18.12.2017 16:15:06 ling. неадекватный перевод malbona traduko
18.12.2017 16:14:28 quot.aph. что вы думаете об этом? kion vi opinias?
18.12.2017 16:08:50 ling. проводится чёткое различие la distingo estas klara
18.12.2017 16:07:54 rel., christ. вводить в искушение konduki en tenton (Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono. - И не вводи нас в искушение, но избави нас от лукавого.)
18.12.2017 16:07:29 rel., christ. не позволь нам впасть в искушение ne lasu nin fali en tenton
18.12.2017 16:07:03 rel., christ. не введи нас в искушение ne konduku nin en tenton
18.12.2017 16:06:33 rel., christ. Отче Наш la Patro Nia (название молитвы)
18.12.2017 16:06:01 ling. внести изменения в перевод ŝanĝi la tradukon (de ... - чего-л.)
18.12.2017 16:04:39 gen. развиваться antaŭeniri (идти вперёд)
18.12.2017 16:02:25 fin. знак доллара dolarsigno
18.12.2017 13:12:21 ling. латиницей per la latina alfabeto
18.12.2017 13:12:09 ling. латинский алфавит la latina alfabeto (surbaze de la latina alfabeto — на основе латинского алфавита)
18.12.2017 13:11:10 ling. произносившийся prononcita (kiel ... - как ...)
18.12.2017 13:10:29 ling. произносивший prononcinta (kiel ... - как ...)
18.12.2017 13:10:10 ling. произносящий prononcanta (kiel ... - как ...)
18.12.2017 13:09:53 ling. произносимый prononcata (kiel ... - как ...)
18.12.2017 13:09:25 ling. произноситься esti prononcata (kiel ... - как ...)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191