25.06.2015 |
18:12:53 |
media. |
make international headlines |
попасть в заголовки выпусков международных новостей |
25.06.2015 |
18:03:59 |
sec.sys. |
return to violence |
возврат к насилию |
25.06.2015 |
17:21:57 |
logic |
fuzzy set definition |
определение нечёткого множества |
25.06.2015 |
17:20:13 |
AI. |
subject matter expert |
эксперт по предметной области |
25.06.2015 |
17:15:17 |
AI. |
adjusted weight |
скорректированный весовой коэффициент |
25.06.2015 |
17:13:56 |
AI. |
list of choices |
список вариантов выбора |
25.06.2015 |
17:13:42 |
AI. |
list of fuzzy sets |
список нечётких множеств |
25.06.2015 |
17:13:29 |
progr. |
list of parameter values |
список значений параметров |
25.06.2015 |
17:12:53 |
polit. |
be alienated in the decision making process |
быть отстранённым от процесса принятия решений |
25.06.2015 |
17:10:39 |
AI. |
subject expert |
эксперт по предметной области |
25.06.2015 |
17:09:44 |
logic |
fuzzy logic |
нечётко-логический |
25.06.2015 |
17:09:34 |
logic |
fuzzy logic operation |
нечётко-логическая операция |
25.06.2015 |
17:08:09 |
scient. |
describe a fuzzy set |
описывать нечёткое множество |
25.06.2015 |
16:53:17 |
saying. |
what's gone is gone |
прошлое не изменишь (CNN) |
25.06.2015 |
16:49:11 |
saying. |
what's gone is gone |
что было, то прошло (CNN) |
25.06.2015 |
16:48:27 |
fig. |
teach a valuable lesson |
преподать важный урок (CNN) |
25.06.2015 |
16:47:03 |
psychiat. |
lifelong psychological trauma |
психологическая травма на всю жизнь (CNN) |
25.06.2015 |
16:43:07 |
rhetor. |
it's tradition, and there's no escape |
это традиция, от которой никуда не деться (CNN) |
25.06.2015 |
16:36:47 |
relig. |
local religious leader |
местный религиозный деятель (CNN) |
25.06.2015 |
16:29:25 |
polit. |
fight for the middle class |
борьба за средний класс (CNN) |
25.06.2015 |
16:28:49 |
law |
when it comes to the law |
когда дело касается соблюдения закона (CNN) |
25.06.2015 |
16:27:39 |
relig. |
place of worship |
место поклонения (CNN) |
25.06.2015 |
16:23:42 |
polit. |
political atmosphere |
политическая обстановка (CNN) |
25.06.2015 |
16:20:44 |
med. |
medical grounds |
медицинские показания |
25.06.2015 |
16:20:13 |
relig. |
religious grounds |
религиозное основание |
25.06.2015 |
16:18:31 |
psychol. |
emotional trauma |
эмоциональная травма (CNN) |
25.06.2015 |
16:16:52 |
rhetor. |
be far from rare |
быть далеко не редким (CNN) |
25.06.2015 |
16:14:32 |
gen. |
in the sun |
в лучах солнца |
25.06.2015 |
16:00:29 |
law |
rights of unwed mothers |
права матерей-одиночек (the ~; CNN) |
25.06.2015 |
15:59:42 |
sociol. |
achieve tangible, durable change |
достичь осязаемых и устойчивых в долгосрочном периоде изменений (CNN) |
25.06.2015 |
15:51:24 |
sociol. |
unmarried youth |
холостая молодёжь (CNN) |
25.06.2015 |
15:50:30 |
cultur. |
break the mold |
отличаться от общепринятых норм (CNN) |
25.06.2015 |
15:42:09 |
fig. |
clamp down on |
закручивать гайки (CNN) |
25.06.2015 |
15:39:59 |
gen. |
selective interpretation |
толкование без учёта контекста (CNN) |
25.06.2015 |
15:39:36 |
gen. |
selective interpretation |
избирательное толкование |
25.06.2015 |
15:38:31 |
mil. |
military-backed president |
президент, пользующийся поддержкой вооружённых сил (CNN) |
25.06.2015 |
15:37:54 |
polit. |
authoritarian power |
авторитарная власть (CNN) |
25.06.2015 |
15:36:18 |
gen. |
grand aspirations |
большие ожидания (CNN) |
25.06.2015 |
15:35:58 |
polit. |
grand political aspirations |
большие политические ожидания (CNN) |
25.06.2015 |
15:35:40 |
polit. |
political aspirations |
политические ожидания (CNN) |
25.06.2015 |
15:29:57 |
gen. |
share personal experiences |
делиться личным опытом (CNN) |
25.06.2015 |
15:29:05 |
adv. |
respectable alternative |
респектабельная альтернатива (CNN) |
25.06.2015 |
15:27:52 |
relig. |
rise of Islamic fundamentalism |
подъём исламского фундаментализма (CNN) |
25.06.2015 |
15:07:24 |
cultur. |
send into stitches |
вызвать смех до колик |
25.06.2015 |
15:06:35 |
sociol. |
conservative climate |
консервативный климат (в обществе) |
25.06.2015 |
14:56:25 |
AI. |
process fuzzy rules |
выполнять обработку нечётких правил |
25.06.2015 |
14:45:47 |
progr. |
real-world application development |
разработка приложений для решения задач реальной сложности (из кн.: Нильсон Н. Принципы искусственного интеллекта) |
25.06.2015 |
14:26:04 |
gen. |
in the last century |
в прошлом веке |
25.06.2015 |
14:26:04 |
gen. |
in the last century |
в прошлом столетии |
25.06.2015 |
14:16:18 |
AI. |
fuzzy logic based expert system |
экспертная система на основе нечёткой логики |
25.06.2015 |
14:07:47 |
mil. |
explosive reactive armor |
динамическая противокумулятивная броневая защита |
25.06.2015 |
13:44:24 |
ling. |
trans. from French by |
перевод с французского |
25.06.2015 |
13:43:51 |
rhetor. |
become tame |
идти на убыль |
25.06.2015 |
13:43:07 |
media. |
unsympathetic journalist |
критически настроенный журналист |
25.06.2015 |
13:42:55 |
media. |
unsympathetic |
критически настроенный |
25.06.2015 |
13:42:15 |
sec.sys. |
Armed Islamic Group |
Вооружённая исламская группа (террористическая организация, действующая в Алжире) |
25.06.2015 |
13:40:38 |
intell. |
misunderstanding of the situation |
неправильное понимание ситуации |
25.06.2015 |
13:39:41 |
relig. |
fundamentalist Islam |
фундаменталистский ислам |
25.06.2015 |
13:39:41 |
relig. |
fundamentalist Islam |
салафитский ислам |
25.06.2015 |
13:39:10 |
rhetor. |
be stunningly mistaken |
глубоко ошибаться (about ... – по поводу ...) |
25.06.2015 |
13:39:10 |
rhetor. |
be stunningly mistaken |
жестоко ошибаться (about ... – по поводу ...) |
25.06.2015 |
13:38:16 |
scient. |
fine insights |
глубокие аналитические оценки |
25.06.2015 |
13:37:42 |
ling. |
well-translated |
качественно перевёденный (с другого языка) |
25.06.2015 |
13:37:20 |
sociol. |
changes in customs and law |
изменения в обычаях и праве |
25.06.2015 |
13:36:46 |
cultur. |
have an American look |
выглядеть по-американски |
25.06.2015 |
13:35:52 |
ed. |
is giving way |
давать дорогу (to ... – кому-либо / чему-либо) |
25.06.2015 |
13:35:52 |
fig.of.sp. |
be giving way |
давать дорогу (to ... – кому-либо / чему-либо) |
25.06.2015 |
13:35:23 |
polit. |
drive for political power |
жажда политической власти |
25.06.2015 |
13:34:18 |
relig. |
neofundamentalism |
неофундаментализм (focusing on the family and the mosque) |
25.06.2015 |
13:32:01 |
ed. |
European University Institute in Florence |
Институт Европейского университета во Флоренции |
25.06.2015 |
13:27:44 |
philos. |
political philosopher |
политический философ |
25.06.2015 |
13:27:20 |
polit. |
alter the landscape of contemporary politics |
изменить ландшафт современной политики |
25.06.2015 |
13:26:47 |
polit. |
landscape of contemporary politics |
современный политический ландшафт (the ~) |
25.06.2015 |
13:22:53 |
sociol. |
place of Islam in a secular society |
место ислама в светском обществе |
25.06.2015 |
13:17:24 |
scient. |
analyst of Islam |
исламовед (специалист в области исламоведения – научной дисциплины, изучающей ислам как религиозную и идеологическую систему. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, культуру, право, экономику мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения – предоставлять обществу непредвзятую информацию об исламе, духовных ценностях и идейных ориентирах его последователей) |
25.06.2015 |
13:15:29 |
scient. |
editorial board of the academic journal |
редакционная коллегия научного журнала |
25.06.2015 |
13:13:55 |
relig. |
globalized Islam |
глобализированный ислам (модернистский ислам) |
25.06.2015 |
13:12:19 |
ed. |
master's in Persian language and civilization |
магистр персидского языка и цивилизации |
25.06.2015 |
13:11:51 |
for.pol. |
head of the OSCE mission to Tajikistan |
глава миссии ОБСЕ в Таджикистане |
25.06.2015 |
13:11:15 |
for.pol. |
special OSCE representative to Tajikistan |
специальный представитель ОБСЕ в Таджикистане |
25.06.2015 |
13:10:38 |
for.pol. |
consultant to the French Foreign Ministry |
консультант МИД Франции |
25.06.2015 |
13:10:07 |
fr. |
IEP |
Институт политических исследований |
25.06.2015 |
12:59:02 |
fr. |
Institut d'études politiques de Paris |
Институт политических исследований (кузница политической и дипломатической элиты Франци; обучение в нем акцентируется не только на политических и экономических науках, но и на областях права, связи, финансов, бизнеса, городской политики, организации управления и журналистики) |
25.06.2015 |
12:59:02 |
fr. |
Sciences Po |
Институт политических исследований |
25.06.2015 |
12:55:17 |
fr. |
CNRS |
Французский национальный центр научных исследований |
25.06.2015 |
12:55:06 |
ed. |
French National Center for Scientific Research |
Французский национальный центр научных исследований |
25.06.2015 |
12:54:01 |
ed. |
master's in Persian language |
магистр персидского языка |
25.06.2015 |
12:52:38 |
ed. |
online learning content |
материалы для дистанционного обучения (на сайте ВУЗа) |
25.06.2015 |
12:51:59 |
gen. |
via videoconferencing |
в режиме видеоконференции |
25.06.2015 |
12:51:46 |
ed. |
offers distance courses via videoconferencing |
предлагать курсы дистанционного обучения в режиме видеоконференции |
25.06.2015 |
12:51:03 |
ed. |
immersion experience |
опыт погружения в другую языковую и социокультурную среду |
25.06.2015 |
12:49:50 |
ed. |
offer joint programs with foreign universities |
участвовать в программах двойных дипломов с иностранными университетами (контекстуальный перевод на русс. язык) |
25.06.2015 |
12:47:12 |
ed. |
major player in higher education and research |
ведущий исследовательский ВУЗ |
25.06.2015 |
12:45:57 |
ed. |
knowledge and expertise |
знания и компетенция |
25.06.2015 |
12:04:18 |
ling. |
native language specialist |
лингвист-носитель языка |
25.06.2015 |
12:03:29 |
ling. |
native language specialist |
специалист-носитель языка |
25.06.2015 |
12:02:11 |
ling. |
translations of texts, reports, manuals, brochures, slogans, articles, press releases, websites and business communication |
перевод текстов, отчётов, руководств, брошюр, рекламных слоганов, научных статей, сообщений для СМИ, сайтов и деловой корреспонденции |
25.06.2015 |
11:59:43 |
ling. |
advertising translation |
перевод рекламных материалов |
25.06.2015 |
11:58:59 |
ling. |
financial translation |
финансовый перевод |
25.06.2015 |
11:57:53 |
ling. |
literary translation |
перевод произведений художественной литературы |