30.06.2015 |
15:00:15 |
sec.sys. |
far right terrorist group |
ультраправая террористическая группировка |
30.06.2015 |
13:14:57 |
agric. |
labor-intensive harvesting method |
способ сбора урожая, требующий широкого использования ручного труда (CNN) |
30.06.2015 |
13:14:23 |
agric. |
harvesting method |
способ сбора урожая (CNN) |
30.06.2015 |
13:08:02 |
polit. |
national minute of silence |
общенациональная минута молчания (a ~; CNN) |
30.06.2015 |
13:07:20 |
sec.sys. |
counterterrorism training exercise |
контртеррористические учения (CNN) |
30.06.2015 |
13:06:55 |
psycholing. |
language of hatred |
язык ненависти (CNN) |
30.06.2015 |
13:06:29 |
polit. |
anti-democratic language |
антидемократическая речь (CNN) |
30.06.2015 |
12:56:41 |
sec.sys. |
organized terror group |
организованная террористическая группа (CNN) |
30.06.2015 |
12:54:17 |
intell. |
nom de guerre |
оперативный псевдоним (CNN) |
30.06.2015 |
12:51:17 |
crim.law. |
anti-terrorism case |
уголовное дело, связанное с борьбой с терроризмом (CNN) |
30.06.2015 |
12:48:40 |
polit. |
in-touch leader |
доступный лидер (CNN) |
30.06.2015 |
12:42:35 |
rhetor. |
penny-pinching |
считающий каждую копейку (CNN) |
30.06.2015 |
12:41:28 |
econ. |
mass youth unemployment |
массовая безработица среди молодёжи (CNN) |
30.06.2015 |
12:37:02 |
for.pol. |
forge a common policy |
выработать общую политику (CNN) |
30.06.2015 |
12:36:36 |
foreig.aff. |
mandatory quota of migrants |
обязательная квота на мигрантов (CNN) |
30.06.2015 |
12:35:13 |
rhetor. |
domineering bully |
бандит и деспот (CNN) |
30.06.2015 |
12:32:23 |
fin. |
continued funding |
продолжение финансирования (CNN) |
30.06.2015 |
12:29:02 |
polit. |
broad social and economic chaos |
широкомасштабная социально-экономическая нестабильность (CNN) |
30.06.2015 |
12:28:22 |
lab.law. |
non-payment of salaries |
невыплата заработной платы (CNN) |
30.06.2015 |
12:27:57 |
fin. |
controls on capital flight |
меры по контролю за движением капитала (CNN) |
30.06.2015 |
12:24:41 |
gen. |
drop out |
покинуть (бросить; выбыть (из числа членов какого-либо объединения, из числа участников соревнований и т.п.)) |
30.06.2015 |
12:24:28 |
fin. |
drop out of the eurozone |
покинуть еврозону (CNN) |
30.06.2015 |
12:23:58 |
for.pol. |
exit from the euro area |
выход из зоны евро (CNN) |
30.06.2015 |
12:23:41 |
for.pol. |
country's exit from the euro area |
выход страны из зоны евро (the ~; CNN) |
30.06.2015 |
12:21:39 |
fin. |
protect the financial system |
защитить финансовую систему (CNN) |
30.06.2015 |
12:18:05 |
fin. |
de facto bankruptcy |
фактическое банкротство (CNN) |
30.06.2015 |
12:17:28 |
polit. |
union of democratic states |
союз демократических государств |
30.06.2015 |
12:16:53 |
polit. |
social and economic chaos |
катастрофическая социально-экономическая нестабильность (CNN) |
30.06.2015 |
10:49:11 |
hack. |
juice jacking |
взлом мобильного телефона при подзарядке (через кабель с разъёмом USB) |
30.06.2015 |
10:34:19 |
PR |
interior ministry spokesman |
пресс-секретарь министерства внутренних дел |
30.06.2015 |
10:33:46 |
trav. |
beach packed with holidaymakers |
пляж, битком набитый отдыхающими |
30.06.2015 |
10:32:49 |
cultur. |
ultraconservative movement |
ультраконсервативное движение |
30.06.2015 |
10:31:58 |
crim.law. |
incite violence |
совершать подстрекательство к насилию |
30.06.2015 |
10:25:00 |
sec.sys. |
Islamic terror organization |
исламская террористическая организация |
30.06.2015 |
9:49:29 |
gen. |
have a deep understanding of |
глубоко понимать (что-либо) |
30.06.2015 |
9:43:44 |
arabic |
dawah |
миссионерский призыв (об обращении в ислам) |
30.06.2015 |
9:41:26 |
law |
sharia injunctions |
нормы исламского права |
30.06.2015 |
9:41:21 |
law |
sharia injunctions |
предписания исламского права |
30.06.2015 |
9:41:16 |
law |
sharia injunctions |
предписания шариата |
30.06.2015 |
9:40:17 |
hist. |
form of barbarity |
форма варварства |
30.06.2015 |
9:39:04 |
rhetor. |
what's the point? |
в чём здесь смысл? |
30.06.2015 |
9:38:47 |
rhetor. |
what's the point? |
кому это надо? (в чём смысл?) |
30.06.2015 |
9:37:01 |
rhetor. |
it is all pointless |
всё это бессмысленно |
30.06.2015 |
9:34:45 |
rhetor. |
pedal this line |
упорно гнуть эту линию |
30.06.2015 |
9:32:54 |
rhetor. |
they are either liars or themselves deceived |
они либо лжецы, либо сами обмануты |
30.06.2015 |
9:29:42 |
logic |
reductio ad absurdam |
доказательство от обратного |
30.06.2015 |
9:29:42 |
logic |
reductio ad absurdam |
доказательство от противного |
30.06.2015 |
9:29:42 |
logic |
reduction to absurdity |
доказательство от обратного |
30.06.2015 |
9:29:42 |
logic |
reduction to absurdity |
доказательство от противного |
30.06.2015 |
9:28:11 |
rhetor. |
be taking a pick-n-mix attitude |
практиковать избирательный подход (to ... – к ...) |
26.06.2015 |
20:38:09 |
fig.of.sp. |
rats are leaving a sinking ship |
крысы бегут с тонущего корабля (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:37:13 |
econ. |
state of the overall economy |
состояние экономики в целом (the ~; Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:35:17 |
econ. |
trigger a banking crisis |
вызвать кризис банковской системы (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:35:17 |
econ. |
trigger a banking crisis |
повлечь за собой банковский кризис (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:35:17 |
econ. |
trigger a banking crisis |
вызывать банковский кризис (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:34:31 |
econ. |
full-scale crash |
полномасштабный крах (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:34:31 |
econ. |
full-scale crash |
полный крах (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:34:06 |
polit. |
be controlled by the state |
контролироваться государством (Daily Telegraph, 2015) |
26.06.2015 |
20:33:17 |
fin. |
culture of easy money |
культура дешёвого кредита (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:32:29 |
fin. |
debt-ladened |
закредитованный (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:31:29 |
bank. |
state-controlled banking sector |
система государственных банков (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:29:17 |
bank. |
defaults on loans |
невозвраты по кредитам (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:27:17 |
fin. |
round of infrastructure spending |
раунд расходов на инфраструктуру (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:21:13 |
rhetor. |
have inflated to epic proportions |
раздуться до колоссальных масштабов |
26.06.2015 |
20:20:59 |
rhetor. |
have inflated to epic proportions |
раздуться до колоссальных размеров (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:19:02 |
geogr. |
Yangtze River |
река Янцзы (the ~; Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:17:46 |
fin. |
margin lending |
маржинальное кредитование (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:13:31 |
quot.aph. |
rats leaving a sinking ship |
крысы, бегущие с тонущего корабля (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:10:51 |
st.exch. |
international bond trading |
международная торговля облигациями (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:10:21 |
forex |
global foreign exchange trading |
мировая торговля иностранной валютой (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:09:40 |
fin. |
set standards in financial markets |
задавать стандарты поведения на финансовых рынках (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
20:07:38 |
philos. |
Aristotelian ethics |
этика Аристотеля (Daily Telegraph) |
26.06.2015 |
19:02:55 |
fig.of.sp. |
hit with an iron fist |
расправиться железной рукой (against ... – с ...) |
26.06.2015 |
19:00:04 |
sec.sys. |
sow seeds of discord |
посеять семена розни |
26.06.2015 |
18:59:36 |
polit. |
Islamic Constitutional Movement |
Исламское конституционное движение |
26.06.2015 |
18:57:13 |
crim.law. |
launch a full investigation |
начать полномасштабное расследование (into ... – чего-либо) |
26.06.2015 |
18:56:13 |
sec.sys. |
create sectarian discord |
разжечь межконфессиональную рознь |
26.06.2015 |
18:54:27 |
relig. |
Salafist figure |
деятель салафитского движения в исламе |
26.06.2015 |
18:53:01 |
for.pol. |
Bahraini foreign minister |
министр иностранных дел Бахрейна |
26.06.2015 |
18:51:45 |
relig. |
Friday midday prayer |
пятничная полуденная молитва |
26.06.2015 |
18:51:29 |
relig. |
midday prayer |
полуденная молитва |
26.06.2015 |
18:46:12 |
relig. |
takfirist |
такфирит (такфиризм (от араб. "такфир" – обвинение в неверии) является одним из направлений в исламе. Принципы и идеи такфиритов во многом схожи с идеями хариджитов (считать неверными всех, кто не примкнул к их движению), которые также выдвигали другим мусульманам обвинения в неверии и совершали их убийства по этой причине. Такфириты практикуют убийства своих оппонентов и считают, что большинство мусульманских правителей и простых мусульман отошло от ислама. Такфириты не признают вынесение обвинения в неверии (такфира) исключительной прерогативой мусульманских улемов и правоведов) |
26.06.2015 |
18:46:12 |
relig. |
takfirist |
такфирист |
26.06.2015 |
18:41:50 |
polit. |
rally around the leadership |
сплотиться вокруг руководства (напр., страны) |
26.06.2015 |
18:40:52 |
polit. |
go into an emergency meeting |
собраться на чрезвычайное заседание |
26.06.2015 |
18:38:59 |
gen. |
blood-soaked |
окровавленный (пропитанный кровью) |
26.06.2015 |
18:38:02 |
polit. |
Kuwait's emir |
эмир Кувейта |
26.06.2015 |
18:35:32 |
relig. |
be kneeling in prayer |
стать на колени и склониться в молитве |
26.06.2015 |
18:34:30 |
relig. |
be kneeling in prayer |
стоять на коленях во время молитвы |
26.06.2015 |
18:32:39 |
polit. |
Kuwaiti parliament member |
член парламента Кувейта |
26.06.2015 |
18:31:38 |
polit. |
Kuwaiti prime minister |
премьер-министр Кувейта |
26.06.2015 |
18:30:45 |
sec.sys. |
threaten the country's national unity |
угрожать национальному единству страны |
26.06.2015 |
18:30:27 |
sec.sys. |
threaten the country's national unity |
поставить под угрозу национальное единство страны |
26.06.2015 |
18:29:16 |
relig. |
temple of the rejectionists |
храм отрицателей |
26.06.2015 |
18:28:19 |
geogr. |
Najd Province |
провинция Неджд |
26.06.2015 |
18:27:13 |
geogr. |
Najd |
Неджд (территория в центре Аравийского полуострова) |
26.06.2015 |
18:22:45 |
sec.sys. |
initial count for the casualties |
первоначальное число погибших (the ~) |
26.06.2015 |
18:19:19 |
sec.sys. |
revise the death toll |
уточнить число погибших (upwards to ... – в сторону повышения/увеличения до ...) |
26.06.2015 |
18:15:44 |
trav. |
seaside hotel |
гостиница на берегу моря (CNN) |
26.06.2015 |
18:14:48 |
polit. |
Justice and Islamic Affairs minister |
министр юстиции и по делам ислама (CNN) |