4.09.2015 |
11:08:28 |
mil. |
motorcycle battalion |
мотоциклетный батальон |
4.09.2015 |
11:07:46 |
mil. |
motorcycle regiment |
мотоциклетный полк |
4.09.2015 |
11:07:24 |
mil. |
motorized engineer brigade |
моторизованная инженерная бригада |
4.09.2015 |
10:59:33 |
rel., christ. |
Apostolic Pentecostal Church |
Апостольская пятидесятническая церковь (англ. термин взят из кн.: Encyclopedia of African American Religions / Edited by Larry G. Murphy, J. Gordon Mellon and Gary L. Ward. – New York: Routledge, 2011) |
4.09.2015 |
10:59:33 |
rel., christ. |
Apostolic Pentecostal Church |
Церковь христиан-пятидесятников веры апостольской (англ. термин взят из кн.: Encyclopedia of African American Religions / Edited by Larry G. Murphy, J. Gordon Mellon and Gary L. Ward. – New York: Routledge, 2011) |
4.09.2015 |
10:53:58 |
gen. |
be held in contempt |
презираться (CNN) |
4.09.2015 |
10:52:55 |
rel., christ. |
Apostolic Christianity |
христианство веры апостольской (CNN) |
4.09.2015 |
10:52:31 |
rel., christ. |
Apostolic Christian |
христианин веры апостольской (CNN) |
4.09.2015 |
10:51:36 |
rel., christ. |
Apostolic Pentecostal Christianity |
апостольское пятидесятническое христианство (англ. термин взят из кн.: Encyclopedia of African American Religions / Edited by Larry G. Murphy, J. Gordon Mellon and Gary L. Ward. – New York: Routledge, 2011) |
4.09.2015 |
10:49:10 |
rel., christ. |
Apostolic Christianity |
апостольское христианство (CNN) |
4.09.2015 |
10:47:47 |
rel., christ. |
Christian resolve and convictions |
христианские убеждения и решительность (CNN) |
4.09.2015 |
10:40:13 |
rhetor. |
at-times emotional speech |
временами эмоциональная речь (CNN) |
4.09.2015 |
10:40:13 |
rhetor. |
at-times emotional speech |
периодически эмоциональная речь (CNN) |
4.09.2015 |
10:38:56 |
gen. |
at times |
временами |
4.09.2015 |
10:32:08 |
law |
viable defense |
эффективная защита (CNN) |
4.09.2015 |
10:31:55 |
law |
viable defense |
адекватная защита (CNN) |
4.09.2015 |
10:29:31 |
fin. |
offer financial support |
предоставить финансовую поддержку (CNN) |
4.09.2015 |
10:28:23 |
law |
impose financial penalties |
наложить финансовые санкции (CNN) |
4.09.2015 |
10:27:10 |
law |
continue to collect compensation |
продолжать получать денежное довольствие (CNN) |
4.09.2015 |
10:26:47 |
law |
collect compensation |
получать денежное довольствие (CNN) |
4.09.2015 |
10:22:43 |
rhetor. |
speak for itself |
говорить само за себя (e.g., the judge's decision speaks for itself; CNN) |
4.09.2015 |
10:22:43 |
rhetor. |
speak for itself |
говорить сам за себя (напр., документ) |
4.09.2015 |
10:21:28 |
mil. |
machine-gun battalion |
пулемётный батальон |
4.09.2015 |
10:05:32 |
rel., christ. |
Christian values and convictions |
христианские ценности и убеждения (CNN) |
4.09.2015 |
10:04:24 |
gen. |
in his stead |
вместо него |
4.09.2015 |
10:04:10 |
gen. |
in her stead |
вместо неё (CNN) |
4.09.2015 |
10:01:54 |
gen. |
be of two types |
бывать двух видов |
4.09.2015 |
9:56:45 |
ling. |
verbal sentence |
глагольное предложение |
4.09.2015 |
9:56:21 |
arabic |
equational sentence |
именное предложение (Arabic sentences are of two types, those with verbs, called verbal sentences, and those not containing verbs, called equational sentences. The equational sentence consists of two parts, a subject and a predicate. The subject may be any kind of noun or pronoun, while the predicate may be either of these, as well as adjectives, adverbs, or prepositional phrases) |
4.09.2015 |
9:50:49 |
ling. |
writing drill |
упражнение на отработку навыков письма |
3.09.2015 |
16:38:22 |
media. |
Beijing-based correspondent |
пекинский корреспондент (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:35:52 |
media. |
Beijing-based correspondent |
корреспондент, работающий в Пекине (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:35:15 |
media. |
China correspondent |
корреспондент по Китаю (e.g., ... for the Washington Post – в газете "Washington Post"; Washington Post) |
3.09.2015 |
16:32:02 |
ed. |
Institute of International Studies at Fudan University |
Институт международных отношений Фуданьского университета (Китай) |
3.09.2015 |
16:29:53 |
ed. |
Institute of International Studies |
Институт международных отношений (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:29:02 |
ed. |
associate dean |
помощник декана (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:28:14 |
int.rel. |
China-Japan relations |
китайско-японские отношения (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:26:58 |
int.rel. |
high-profile visit |
статусный визит (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:26:00 |
int. law. |
rival maritime claims |
взаимные претензии, вытекающие из морского права (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:22:36 |
for.pol. |
in foreign-relations terms |
с точки зрения международных отношений (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:20:53 |
quot.aph. |
at a time when |
в то время, как |
3.09.2015 |
16:20:22 |
ed. |
professor of government |
профессор государственного управления (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:17:25 |
hist. |
peasant army |
армия, набранная из крестьян (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:16:19 |
mil. |
the regime's power comes from guns |
силу режима рождает оружие (Washington Post) |
3.09.2015 |
16:00:00 |
polit. |
have been searching for an ideology that will bind the nation |
находиться в поисках идеологии, которая объединит страну (Washington Post) |
3.09.2015 |
15:58:50 |
PR |
narrative |
риторика (Washington Post) |
3.09.2015 |
15:58:19 |
ed. |
professor of Chinese history |
профессор истории Китая (Washington Post) |
3.09.2015 |
15:53:40 |
rhetor. |
take liberties in telling |
позволять себе вольности в изложении (чего-либо; Washington Post) |
3.09.2015 |
15:49:03 |
hist. |
China of today |
современный Китай (Washington Post) |
3.09.2015 |
14:45:10 |
rhetor. |
regardless of the progress of events |
независимо от направления развития событий (Washington Post) |
3.09.2015 |
14:44:07 |
mil. |
modernize the military |
проводить модернизацию вооружённых сил (Washington Post) |
3.09.2015 |
14:43:28 |
quot.aph. |
at a military parade |
на военном параде (Washington Post) |
3.09.2015 |
14:43:00 |
mil. |
military modernization |
модернизация вооружённых сил (Washington Post) |
3.09.2015 |
13:51:32 |
rhetor. |
in history, there are no givens |
история не знает сослагательного наклонения (контекстуальный перевод на русс. язык) |
3.09.2015 |
13:49:45 |
polit. |
large-scale crisis |
крупномасштабный кризис |
3.09.2015 |
13:49:45 |
rhetor. |
large-scale crisis |
катастрофа |
3.09.2015 |
13:48:51 |
hist. |
under modern conditions |
в современных условиях |
3.09.2015 |
13:48:30 |
rhetor. |
my hope rests on the assumption that |
моя надежда основывается на предположении, что |
3.09.2015 |
13:47:19 |
rhetor. |
abandon all hope |
терять всякую надежду |
3.09.2015 |
13:25:38 |
cultur. |
historical and cultural legacy |
историко-культурное наследие |
3.09.2015 |
13:25:17 |
hist. |
historical memory |
историческая память |
3.09.2015 |
13:02:49 |
rel., christ. |
Orthodox Christianity |
православное христианство |
3.09.2015 |
11:24:22 |
sec.sys. |
be held strictly liable |
быть привлечённым к ответственности по всей строгости закона (Newsweek) |
3.09.2015 |
11:23:08 |
polit. |
in a televised national address |
в телевизионном обращении к нации (Newsweek) |
3.09.2015 |
11:22:02 |
mil. |
National Guard soldier |
солдат Национальной гвардии (Newsweek) |
3.09.2015 |
11:17:47 |
geogr. |
in central Kiev |
в центре Киева (Newsweek) |
3.09.2015 |
11:17:01 |
hist. |
law enforcement personnel |
сотрудники милиции (Newsweek) |
3.09.2015 |
11:16:33 |
hist. |
law enforcement personnel |
милиция (контекстуальный перевод на русс. язык; Newsweek) |
3.09.2015 |
11:16:13 |
mil. |
Ukrainian National Guard |
Национальная гвардия Украины (Newsweek) |
3.09.2015 |
11:15:49 |
mil. |
Ukrainian National Guard soldier |
солдат Национальной гвардии Украины (Newsweek) |
3.09.2015 |
10:17:54 |
mil. |
during a training session for a military parade |
во время репетиции военного парада (e.g., ... to mark the 70th anniversary of the end of the World War Two) |
3.09.2015 |
10:16:23 |
mil. |
domestically produced ballistic missile |
баллистическая ракета отечественного производства |
3.09.2015 |
10:15:05 |
mil. |
carrier killer |
убийца авианосцев (напр., говоря о противокорабельной баллистической ракете) |
3.09.2015 |
10:13:31 |
mil. |
during a rehearsal for a military parade |
во время репетиции военного парада |
3.09.2015 |
10:12:07 |
mil. |
airborne armored infantry fighting vehicle |
БМД (сокр. от "боевая машина десанта") |
3.09.2015 |
10:12:07 |
mil. |
airborne armored infantry fighting vehicle |
боевая машина десанта |
3.09.2015 |
10:05:57 |
mil. |
wearing insignias and medals |
с надетыми орденами и медалями (New York Times) |
3.09.2015 |
10:03:52 |
mil. |
cavalcade of high-tech weaponry |
колонна высокотехнологичной военной техники (New York Times) |
3.09.2015 |
10:03:17 |
mil. |
cavalcade |
колонна (New York Times) |
3.09.2015 |
10:01:21 |
dipl. |
official car for conveying foreign dignitaries |
официальный автомобиль для перевозки высокопоставленных иностранных лиц (NBC News) |
3.09.2015 |
10:00:54 |
dipl. |
foreign dignitaries |
высокопоставленные лица иностранных государств (CNN) |
3.09.2015 |
9:59:47 |
mil. |
thanks for your efforts! |
благодарю за службу! (NBC News) |
3.09.2015 |
9:59:23 |
mil. |
serving the people! |
служим народу! (NBC News) |
3.09.2015 |
9:53:16 |
auto. |
sunroof of the limo |
люк в крыше лимузина |
3.09.2015 |
9:47:12 |
relig. |
receive a revelation from heaven |
получить откровение свыше |
3.09.2015 |
9:46:47 |
relig. |
theological agenda |
теологические задачи |
3.09.2015 |
9:46:47 |
relig. |
theological agenda |
теологическая повестка дня |
3.09.2015 |
9:46:26 |
polit. |
political agenda |
политическая повестка дня |
3.09.2015 |
9:45:32 |
hist. |
celebrated historian |
знаменитый историк |
3.09.2015 |
9:45:32 |
hist. |
celebrated historian |
широко известный историк |
3.09.2015 |
9:45:32 |
hist. |
celebrated historian |
выдающийся историк |
3.09.2015 |
9:34:14 |
busin. |
businesspeople |
бизнесмены (NBC News) |
3.09.2015 |
9:33:31 |
crim.law. |
be under an order not to leave the country |
находиться на подписке о невыезде (из страны; NBC News) |
3.09.2015 |
9:31:34 |
crim.law. |
government corruption case |
дело о коррупции в правительстве (NBC News) |
3.09.2015 |
9:30:21 |
crim.law. |
receive bribe money |
получить взятку (NBC News) |
3.09.2015 |
9:29:40 |
polit. |
entrenched |
глубоко укоренившийся |
3.09.2015 |
9:29:29 |
polit. |
entrenched political corruption |
глубоко укоренившаяся политическая коррупция (NBC News) |
2.09.2015 |
17:13:13 |
geogr. |
wadi |
сезонный водоток (появляется во время дождей) |
2.09.2015 |
17:06:08 |
ling. |
Eastern Arabic |
восточная группа диалектов арабского языка |
2.09.2015 |
17:05:51 |
ling. |
Western Arabic |
западная группа диалектов арабского языка |