28.10.2015 |
10:56:44 |
gen. |
gigantic |
грандиозный |
28.10.2015 |
10:56:32 |
psychopathol. |
gigantic ego |
грандиозное эго |
28.10.2015 |
10:55:00 |
rhetor. |
intelligent and educated decision |
грамотное и обоснованное решение |
28.10.2015 |
10:51:26 |
scient. |
worth exploring |
достойный изучения |
28.10.2015 |
10:47:16 |
rhetor. |
instill terror in the heart of the enemy |
вселить ужас в сердца врагов |
28.10.2015 |
10:46:17 |
law |
right to wage war |
право на ведение войны |
28.10.2015 |
10:44:51 |
law |
right to believe in the faith of one's choice |
право на свободный выбор вероисповедания |
28.10.2015 |
10:44:25 |
law |
right to think |
право на самостоятельное мышление |
28.10.2015 |
10:43:19 |
law |
right to live in peace |
право на мирную жизнь |
28.10.2015 |
10:43:19 |
law |
right to live in peace |
право на жизнь в мире |
28.10.2015 |
10:41:29 |
mil. |
march forth in the cause of |
выступить в поход за дело (кого-либо/чего-либо) |
28.10.2015 |
10:40:45 |
mil. |
march forth |
выступить в поход |
28.10.2015 |
10:39:15 |
relig. |
go forth in the cause of Allah |
выступить в поход за дело Аллаха |
28.10.2015 |
10:35:38 |
law |
right to live in peace |
право жить в мире |
28.10.2015 |
10:34:09 |
rhetor. |
be commonsense and agreed by everyone |
считаться словами здравого смысла и пользоваться всеобщей поддержкой |
28.10.2015 |
10:32:46 |
hist. |
pre-Islamic Arabia |
доисламская Аравия |
28.10.2015 |
10:28:55 |
rhetor. |
abhorrent |
одиозный |
28.10.2015 |
10:28:26 |
psychiat. |
hallucinatory visit |
галлюцинаторный визит |
28.10.2015 |
10:25:32 |
relig. |
young celestial stud |
молодой райский парень |
28.10.2015 |
10:22:44 |
hist. |
live a life of slavery |
жить как раб |
28.10.2015 |
10:22:44 |
hist. |
live a life of slavery |
жить как рабыня |
28.10.2015 |
10:21:16 |
rhetor. |
comfort herself by thinking that |
утешать себя тем, что думает будто |
28.10.2015 |
10:20:11 |
quot.aph. |
for that we should give thanks to God! |
да за это надо Бога благодарить! |
28.10.2015 |
10:18:14 |
ethnogr. |
innumerable traditions |
бесчисленные предания |
28.10.2015 |
10:18:05 |
ethnogr. |
be reported in innumerable traditions |
сообщаться в бесчисленных преданиях |
28.10.2015 |
10:17:22 |
relig. |
suffer martyrdom |
умереть мученической смертью |
28.10.2015 |
10:17:22 |
relig. |
suffer martyrdom |
умереть смертью мученика |
28.10.2015 |
10:13:44 |
quot.aph. |
this in no ways indicates |
это никоим образом не указывает на |
28.10.2015 |
10:13:13 |
rhetor. |
apart from the fact that |
кроме того, что |
27.10.2015 |
20:30:10 |
logic |
non sequitur fallacy |
вывод, не соответствующий посылкам |
27.10.2015 |
20:30:10 |
logic |
non sequitur fallacy |
ложный вывод |
27.10.2015 |
20:27:36 |
sec.sys. |
be physically abused |
подвергаться физическому насилию |
27.10.2015 |
20:26:33 |
sec.sys. |
be verbally abused |
подвергаться психическому насилию |
27.10.2015 |
20:26:16 |
sec.sys. |
be psychologically abused |
подвергаться психологическому насилию |
27.10.2015 |
20:23:43 |
rhetor. |
see no hint of |
не увидеть ни малейшего намёка на |
27.10.2015 |
20:23:24 |
gen. |
hint of equality |
намёк на равенство |
27.10.2015 |
20:22:45 |
rhetor. |
be beyond me |
быть вне моего понимания |
27.10.2015 |
20:22:11 |
rhetor. |
take up that challenge |
быть на высоте этой задачи |
27.10.2015 |
20:19:15 |
gen. |
cook an unsatisfactory meal |
приготовить невкусную еду |
27.10.2015 |
20:18:24 |
med. |
Pakistan Institute of Medical Sciences |
Пакистанский институт медицинских наук |
27.10.2015 |
20:17:44 |
psychol. |
principle for conduct |
принцип поведения |
27.10.2015 |
20:16:18 |
cultur. |
cultural practices |
культурные нормы |
27.10.2015 |
20:16:18 |
cultur. |
cultural practices |
нормы культуры |
27.10.2015 |
20:15:24 |
scient. |
consider this question fully |
полностью рассмотреть вопрос |
27.10.2015 |
20:14:31 |
sociol. |
contemporary Islamic society |
современное исламское общество |
27.10.2015 |
20:14:10 |
arabic |
ummah |
всемирное исламское сообщество |
27.10.2015 |
20:14:00 |
relig. |
worldwide Islamic community |
всемирное исламское сообщество |
27.10.2015 |
20:11:37 |
gen. |
calamity |
великое бедствие |
27.10.2015 |
20:10:20 |
relig. |
soul-snatcher |
исторгающий душу |
27.10.2015 |
20:07:36 |
ed. |
receive a formal education |
получить формальное образование |
27.10.2015 |
20:05:28 |
law |
right to equal work for equal pay |
право на равную оплату за равный труд |
27.10.2015 |
20:02:07 |
rel., christ. |
blessed prophet |
благословенный пророк |
27.10.2015 |
20:01:43 |
relig. |
religious obligations |
религиозные обязанности |
27.10.2015 |
19:59:25 |
arabic |
ummah |
всемирное мусульманское сообщество |
27.10.2015 |
19:59:14 |
relig. |
worldwide Muslim community |
всемирное мусульманское сообщество |
27.10.2015 |
19:58:06 |
relig. |
lack of knowledge of Islamic teachings |
незнание исламского вероучения |
27.10.2015 |
19:56:34 |
relig. |
good Islamic understanding |
точное понимание ислама |
27.10.2015 |
19:50:57 |
rhetor. |
benighted |
погрязший во мраке невежества |
27.10.2015 |
19:50:45 |
rhetor. |
benighted people |
люди, погрязшие во мраке невежества |
27.10.2015 |
19:44:17 |
quot.aph. |
all they think of is how to live better |
всё, о чем они думают, так это о том, как жить лучше |
27.10.2015 |
19:43:37 |
gen. |
live better |
жить лучше |
27.10.2015 |
19:43:02 |
jarg. |
screw |
поиметь |
27.10.2015 |
19:42:02 |
relig. |
spiritual acumen |
духовная проницательность |
27.10.2015 |
19:39:46 |
rhetor. |
crude asinine thoughts |
чудовищный маразм |
27.10.2015 |
19:39:24 |
psychopathol. |
asinine thoughts |
маразматический мысли |
27.10.2015 |
19:39:24 |
psychopathol. |
asinine thoughts |
маразм |
27.10.2015 |
19:38:29 |
psychol. |
permanent conflict |
постоянный конфликт |
27.10.2015 |
19:35:22 |
arabic |
nafs |
эго |
27.10.2015 |
19:26:56 |
rhetor. |
animal affection |
животное влечение |
27.10.2015 |
19:16:20 |
gen. |
path of laziness and poverty |
путь лени и бедности |
27.10.2015 |
18:58:03 |
gen. |
obedience to the husband |
повиновение мужу |
27.10.2015 |
18:46:47 |
relig. |
authority in religious matters |
авторитет в вопросах религии |
27.10.2015 |
18:43:24 |
relig. |
Hojjatul Islam |
ходжат-оль-ислам (один из высших шиитских религиозных титулов, наряду с аятоллой и великим аятоллой, рангом ниже аятоллы; для получения титула худжат аль-ислама необходимо пройти курс высшего теологического образования в шиитской духовной семинарии, который включает изучение фикха (исламской юриспруденции), калама (рационалистической теологии, предметом которой является толкование догматов ислама), хадиса (изучения собраний хадисов, – преданий о словах и действиях основателя ислама Мухаммеда), тафсира (толкования Корана), философии и арабской литературы) |
27.10.2015 |
18:31:38 |
relig. |
Hojjatul Islam |
худжат аль-ислам |
27.10.2015 |
18:30:25 |
names |
Rumi |
Руми |
27.10.2015 |
18:30:01 |
names |
Jalaleddin |
Джалаладдин |
27.10.2015 |
18:29:25 |
relig. |
al Ghazzali |
аль-Газали |
27.10.2015 |
18:24:29 |
jarg. |
screw |
натягивать |
27.10.2015 |
18:11:48 |
hist. |
eye gauging |
выкалывание глаз |
27.10.2015 |
18:08:08 |
rhetor. |
get the facts |
обратиться к фактам |
27.10.2015 |
18:01:15 |
relig. |
Islamic luminary |
светило ислама |
27.10.2015 |
18:01:15 |
relig. |
Islamic luminary |
корифей ислама |
27.10.2015 |
17:59:50 |
psychol. |
conjugal love |
супружеская любовь |
27.10.2015 |
17:57:31 |
psychol. |
find love and happiness with another man |
найти любовь и счастье с другим мужчиной |
27.10.2015 |
17:51:54 |
relig. |
religious matters |
вопросы религии |
27.10.2015 |
17:48:55 |
psychiat. |
mentally stable man |
психически устойчивый человек |
27.10.2015 |
17:48:05 |
psychopathol. |
despicable behavior |
одиозное поведение |
27.10.2015 |
17:48:05 |
psychopathol. |
despicable behavior |
недостойное поведение |
27.10.2015 |
17:46:27 |
gen. |
overtaken by lust |
охваченный похотью |
27.10.2015 |
17:40:29 |
relig. |
important religious figure |
важный религиозный деятель |
27.10.2015 |
17:36:25 |
gen. |
share a bed with |
делить ложе с |
27.10.2015 |
17:36:25 |
gen. |
share a bed with |
спать с |
27.10.2015 |
17:26:39 |
saying. |
life is smarter than us |
жизнь – она умнее нас (в жизни всё меняется к лучшему для нас, даже если иногда кажется, всё не так, как надо. Жизнь сама все расставит по местам. Не волнуйтесь слишком, не загадывайте, что будет год, два, три, десять, двадцать лет. Старайтесь жить, занимаясь своими заботами, уделяя побольше любви и внимания родным и близким, радуясь жизни. Позже увидите, что будет. Сами пока думайте, размышляйте. Всегда находите время, чтобы оценить свою жизнь, понять те цели, к которым движетесь, учиться новому, развивать свои таланты и становиться лучше) |
27.10.2015 |
16:39:08 |
relig. |
Sunan al-Sughra |
Сунан ас-Сугра (одно из шести собраний хадисов, признаваемых достоверными в исламе; collected by al-Nasa'i (d. 915 CE), includes 5,270 ahadith; Sunni Muslims regard this collection as third in strength of their Six major Hadith collections) |
27.10.2015 |
16:32:55 |
relig. |
official canon of Sunni Islam |
официальный канон суннитского ислама |
27.10.2015 |
16:32:03 |
relig. |
perform ablution and praying |
совершить омовение и молитву |
27.10.2015 |
16:31:12 |
relig. |
canonical collections of Sunni hadith |
канонические собрания суннитских хадисов |
27.10.2015 |
16:28:02 |
relig. |
Six major Hadith collections |
Достоверная шестёрка (шесть собраний хадисов, признаваемых достоверными в суннитском исламе: 1) Сахих Бухари, 2) Сахих Муслим, 3) Сунан Абу Дауд, 4) Сунан Тирмизи (Джами ат-Тирмизи), 5) Сунан ас-Сугра (Сунан ан-Насаи), 6) Сунан ибн Маджа (Муватта Малик – в исламе маликитского толка)) |
27.10.2015 |
16:20:59 |
relig. |
Ibn al-Athir |
Ибн аль-Асир |