27.11.2015 |
15:12:33 |
relig. |
theologizing |
построение самостоятельных теологических рассуждений |
27.11.2015 |
15:12:02 |
relig. |
theologizing |
разработка теологического учения |
27.11.2015 |
15:12:02 |
relig. |
theologizing |
теоретизирование по теологическим вопросам |
27.11.2015 |
15:10:56 |
philos. |
noted philosopher |
знаменитый философ |
27.11.2015 |
15:10:26 |
relig. |
theological themes |
теологическая тематика |
27.11.2015 |
14:57:23 |
hist. |
despised minority |
презираемое меньшинство |
27.11.2015 |
14:51:28 |
hist. |
caliph's house |
дом халифа (includes the caliph (monarch) and his spouse, the heir apparent and his spouse, and the heir apparent's eldest son) |
27.11.2015 |
14:49:40 |
polit. |
governor of the province |
губернатор провинции |
27.11.2015 |
14:49:14 |
ethnogr. |
non-Arab |
неарабский |
27.11.2015 |
14:48:54 |
arabic |
Mawalis |
неарабы, обращённые в ислам |
27.11.2015 |
14:47:53 |
hist. |
Charles Martel |
Карл Мартелл (франкский майордом (717 – 741 гг. н.э.), вошедший в историю как спаситель Европы от нашествия арабов-мусульман в битве при Пуатье) |
27.11.2015 |
14:46:38 |
hist. |
Charles Martel |
Шарль Мартель |
27.11.2015 |
14:45:22 |
polit. |
center for an active opposition |
центр активной оппозиции (to ... – кому-либо) |
27.11.2015 |
14:44:50 |
polit. |
active underground opposition movement |
активное подпольное оппозиционное движение |
27.11.2015 |
14:44:34 |
polit. |
underground opposition movement |
подпольное оппозиционное движение |
27.11.2015 |
14:35:58 |
dipl. |
seek a peaceful solution of the conflict |
искать пути мирного урегулирования конфликта |
27.11.2015 |
14:28:00 |
rhetor. |
unimaginable ferocity |
несусветный жестокость |
27.11.2015 |
14:28:00 |
rhetor. |
unimaginable ferocity |
несусветная дикость |
27.11.2015 |
14:28:00 |
rhetor. |
unimaginable ferocity |
невообразимая жестокость |
27.11.2015 |
14:26:51 |
media. |
be following international events |
следить за международными новостями |
27.11.2015 |
14:26:51 |
media. |
be following international events |
следить за международными событиями |
27.11.2015 |
14:25:01 |
gen. |
be based on lies |
быть основанным на лжи |
27.11.2015 |
14:21:28 |
gen. |
fierce discussions |
ожесточённые дискуссии |
27.11.2015 |
14:17:34 |
philos. |
thinking power |
острота мышления |
27.11.2015 |
14:17:04 |
hist. |
crucial juncture |
поворотный момент в истории |
27.11.2015 |
14:11:07 |
philos. |
stick to the truth |
держаться истины |
27.11.2015 |
14:10:21 |
rhetor. |
in the span of few short years |
за несколько коротких лет |
27.11.2015 |
14:09:27 |
NGO |
grassroots movement |
массовое движение |
27.11.2015 |
14:08:01 |
rhetor. |
be growing by leaps and bounds |
расти не по дням, а по часам |
27.11.2015 |
14:06:06 |
relig. |
Muhammad's Islam |
магометанский ислам (в отличие от ахмадийского ислама) |
27.11.2015 |
13:58:11 |
rhetor. |
ultimate weapon |
самое грозное оружие |
27.11.2015 |
13:51:53 |
fig.of.sp. |
keep hooked |
держать на крючке |
27.11.2015 |
13:50:32 |
gen. |
traumatic memories |
травматические воспоминания |
27.11.2015 |
13:41:30 |
psychiat. |
be sick in the mind |
быть больным на голову |
27.11.2015 |
13:40:32 |
psychiat. |
pathological narcissist |
пациент, страдающий нарциссическим расстройством личности |
27.11.2015 |
13:39:33 |
rhetor. |
innocent product of his time |
ни в чём не повинный продукт своего времени |
27.11.2015 |
13:37:05 |
rhetor. |
have not changed a bit |
ни капельки не измениться |
27.11.2015 |
13:36:35 |
relig. |
cultish nature |
культистский характер |
27.11.2015 |
13:36:18 |
relig. |
cultish |
культистский |
27.11.2015 |
13:35:47 |
relig. |
cultish |
возведённый в культ |
27.11.2015 |
13:35:47 |
relig. |
cultish |
присущий культу |
27.11.2015 |
13:34:57 |
progr. |
trace faculty |
трассировщик |
27.11.2015 |
13:32:08 |
philos. |
rational faculty |
способность к рациональному мышлению |
27.11.2015 |
13:01:01 |
philolog. |
register right and wrong |
замечать разницу между добром и злом |
27.11.2015 |
12:57:30 |
psychol. |
be overtaken by remorse |
мучиться угрызениями совести |
27.11.2015 |
12:55:25 |
hist. |
movable and landed properties |
движимое и недвижимое имущество |
27.11.2015 |
12:47:58 |
philos. |
ultimate wisdom |
высшая мудрость |
27.11.2015 |
12:47:58 |
philos. |
ultimate wisdom |
абсолютная мудрость |
27.11.2015 |
12:45:28 |
pers. |
Kourosh |
Кир |
27.11.2015 |
11:59:23 |
relig. |
Ahmadiyya Islam |
ахмадийский ислам |
27.11.2015 |
11:57:36 |
sec.sys. |
barbarous ideology |
варварская идеология |
27.11.2015 |
11:57:36 |
sec.sys. |
barbarous ideology |
идеология варварства |
27.11.2015 |
11:56:35 |
gen. |
practical solution to the problem |
практическое решение проблемы |
27.11.2015 |
11:52:11 |
philos. |
inner compass |
внутренний компас |
27.11.2015 |
11:52:11 |
philos. |
inner compass |
собственный ценностный ориентир |
27.11.2015 |
11:36:01 |
sec.sys. |
create mock documents |
создать имитационные документы |
27.11.2015 |
11:36:01 |
sec.sys. |
create mock documents |
подготовить имитационные документы |
27.11.2015 |
11:35:38 |
sec.sys. |
mock documents |
имитационные документы |
27.11.2015 |
11:33:02 |
geogr. |
Middle Eastern countries |
страны Ближнего Востока |
27.11.2015 |
11:06:33 |
law |
dubious judicial process |
судебное разбирательство без соблюдения надлежащей правовой процедуры |
26.11.2015 |
19:45:08 |
scient. |
research into logical formalisms |
исследование логических формализмов |
26.11.2015 |
19:37:58 |
logic |
predicate logic with equality |
логика предикатов с равенством |
26.11.2015 |
19:26:59 |
AI. |
mechanize reasoning |
формализовать мышление |
26.11.2015 |
18:59:24 |
polit. |
indoctrination of public opinion |
идеологическая обработка общественного мнения (by politicians and the mass media, and through the educational system) |
26.11.2015 |
18:48:26 |
busin. |
at the enterprise level |
на корпоративном уровне |
26.11.2015 |
18:44:50 |
media. |
present a complete picture of the process |
представлять собой полную картину процесса |
26.11.2015 |
16:29:04 |
progr. |
stack-based value |
значение, размещаемое в автоматической памяти |
26.11.2015 |
16:28:46 |
progr. |
heap-based value |
значение, размещаемое в динамической памяти |
26.11.2015 |
15:46:55 |
progr. |
middle-of-the-pack language |
язык программирования со средним уровнем популярности |
26.11.2015 |
15:39:30 |
progr. |
library for unit testing |
библиотека модульного тестирования |
26.11.2015 |
15:31:40 |
progr. |
specialty programming |
программирование специальных приложений |
26.11.2015 |
15:07:50 |
quot.aph. |
I have such respect for you! |
я тебя так уважаю! |
26.11.2015 |
14:55:34 |
inf. |
do not shut up and do not suck it up |
не молчать и не жевать сопли |
26.11.2015 |
14:52:55 |
saying. |
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extreme |
каждое действие имеет равное противодействие |
26.11.2015 |
14:52:55 |
saying. |
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extreme |
действие рождает противодействие |
26.11.2015 |
14:49:46 |
psychol. |
fear none |
никого не бояться |
26.11.2015 |
14:48:34 |
mil. |
strategize |
разработать стратегию |
26.11.2015 |
14:46:51 |
philos. |
bereft of conscience |
лишённый сознания |
26.11.2015 |
14:45:49 |
rhetor. |
have a conscience |
обладать самостоятельным сознанием |
26.11.2015 |
14:45:36 |
philos. |
have a conscience |
обладать сознанием |
26.11.2015 |
14:44:51 |
hist. |
interpretation of history |
истолкование истории |
26.11.2015 |
14:44:51 |
hist. |
interpretation of history |
толкование истории |
26.11.2015 |
14:44:29 |
quot.aph. |
the entire worldview of these people is based on lies |
всё их мировоззрение основывается на лжи |
26.11.2015 |
14:42:52 |
fig. |
be put under the spotlight |
вытащить на свет |
26.11.2015 |
13:47:53 |
relig. |
Arab speaking Muslim |
арабоязычный мусульманин |
26.11.2015 |
13:47:37 |
ling. |
Arab speaking |
арабоговорящий |
26.11.2015 |
13:47:01 |
ling. |
Arab speaking |
арабоязычный |
26.11.2015 |
13:43:51 |
sec.sys. |
adhere to a terroristic ideology |
придерживаться террористической идеологии |
26.11.2015 |
13:43:40 |
sec.sys. |
adhere to a terroristic ideology |
быть приверженцем террористической идеологии |
26.11.2015 |
13:42:48 |
mil. |
demoralize through defeat after defeat |
деморализовать одним поражением за другим |
26.11.2015 |
13:39:54 |
relig. |
prominent Islamic scholar |
крупный специалист по теологии ислама |
26.11.2015 |
13:39:53 |
relig. |
prominent Muslim scholar |
крупный специалист по теологии ислама |
26.11.2015 |
13:39:14 |
scient. |
prominent scholar |
крупный учёный |
26.11.2015 |
13:39:14 |
scient. |
prominent scholar |
мастистый учёный |
26.11.2015 |
13:38:37 |
relig. |
Muslim scholar |
специалист по теологии ислама |
26.11.2015 |
13:38:37 |
relig. |
Muslim scholar |
эксперт по теологии ислама |
26.11.2015 |
13:37:13 |
mil. |
enter into truce |
заключить перемирие |
26.11.2015 |
13:34:11 |
gen. |
what suited the situation |
то, что соответствует ситуации |
26.11.2015 |
13:31:47 |
relig. |
opinion of an Islamic scholar |
заключение эксперта по теологии ислама |
26.11.2015 |
13:30:16 |
scient. |
contemporary academic |
современный учёный |