2.12.2015 |
11:38:22 |
hist. |
natural master |
господин по праву рождения |
2.12.2015 |
11:38:07 |
hist. |
natural master |
прирождённый господин |
2.12.2015 |
11:36:28 |
sociol. |
non-Arab Muslim worker |
рабочий-мусульманин неарабского происхождения |
2.12.2015 |
11:35:53 |
ethnogr. |
non-Arab Muslim |
мусульманин неарабского происхождения |
2.12.2015 |
11:35:17 |
cultur. |
pre-Islamic cultural heritage |
доисламское культурное наследие |
2.12.2015 |
11:32:31 |
hist. |
democratic movement in human history |
демократическое движение во всёмирной истории |
2.12.2015 |
11:31:26 |
sec.sys. |
for completely cynical reasons |
по абсолютно циничным мотивам |
2.12.2015 |
11:30:52 |
sec.sys. |
doctrine of supremacy |
доктрина шовинизма |
2.12.2015 |
11:30:17 |
polit. |
play the racism card |
разыгрывать расистскую карту |
2.12.2015 |
11:29:45 |
ed. |
chair of Islamic studies |
кафедра исламоведения |
2.12.2015 |
11:27:07 |
fig. |
in today's climate |
в сегодняшней атмосфере |
2.12.2015 |
11:26:28 |
relig. |
Islamic history and culture |
культура и история ислама |
2.12.2015 |
11:22:46 |
scient. |
expert on the Middle East |
эксперт по Ближнему Востоку |
2.12.2015 |
11:22:32 |
scient. |
expert on the Middle East |
специалист по Ближнему Востоку |
2.12.2015 |
11:22:10 |
scient. |
expert on Islam |
эксперт по исламу |
2.12.2015 |
11:22:10 |
scient. |
expert on Islam |
специалист по исламу (специалист по исламу как религиозной и идеологической системе. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, источниковедение и историографию раннего, средневекового и современного ислама, образование исламского духовенства, исламское право, исламскую экономику, культуру мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения как научной дисциплины – предоставлять непредвзятую информацию об исламе, идейных ориентирах и ценностях его последователей, влиянии принципов, требований и идеалов ислама на повседневную жизнь в мусульманских странах.) |
2.12.2015 |
11:21:37 |
relig. |
Islamic propaganda center |
центр пропаганды ислама |
2.12.2015 |
11:21:22 |
rhetor. |
area of objective inquiry |
место проведения объективных исследований |
2.12.2015 |
11:18:26 |
lit. |
logically inconsistent work |
логически противоречивое произведение |
2.12.2015 |
11:18:03 |
logic |
logically inconsistent |
логически несостоятельный |
2.12.2015 |
11:14:03 |
rhetor. |
abominable ignorance |
ужасающее невежество |
2.12.2015 |
11:13:05 |
AI. |
come to an informed judgment |
приходить к заключению на основе доступной информации |
2.12.2015 |
11:10:27 |
gen. |
petty criticism |
мелкотравчатая критика |
2.12.2015 |
11:08:00 |
relig. |
Sunni fundamentalist |
исламский фундаменталист суннитского толка |
2.12.2015 |
11:07:43 |
relig. |
Sunni fundamentalist |
суннитский фундаменталист |
2.12.2015 |
11:06:03 |
polit. |
pro-democracy movement |
движение за демократические изменения |
2.12.2015 |
11:06:03 |
polit. |
pro-democracy movement |
движение за демократические реформы |
2.12.2015 |
11:00:48 |
demogr. |
demographic conquest |
резкое изменение демографического баланса |
2.12.2015 |
10:57:59 |
sec.sys. |
on trumped-up charges |
по сфабрикованным обвинениям |
2.12.2015 |
10:57:17 |
econ. |
raise money for industry |
привлечь инвестиции в промышленность |
2.12.2015 |
10:50:02 |
sec.sys. |
unwarranted abuse |
безосновательное злоупотребление |
2.12.2015 |
10:47:12 |
gen. |
at the advanced age |
в преклонном возрасте |
2.12.2015 |
10:46:41 |
gen. |
at a friend's house |
в доме у друга |
2.12.2015 |
10:44:23 |
ed. |
well-respected scholarship |
престижное образование |
2.12.2015 |
10:43:29 |
names |
Narasimha |
Нарасимха |
2.12.2015 |
10:42:09 |
polit. |
third-world politicians |
политики стран третьего мира |
2.12.2015 |
10:42:09 |
polit. |
third-world politicians |
политики из развивающихся стран |
2.12.2015 |
10:41:16 |
rhetor. |
enormously important |
особо важный |
2.12.2015 |
10:37:53 |
law |
prestigious law firm |
престижная юридическая фирма |
2.12.2015 |
10:36:59 |
cultur. |
pronounced cultural divide |
чёткое культурное различие |
2.12.2015 |
10:35:51 |
hist. |
class-conscious |
сословно озабоченный |
2.12.2015 |
10:35:14 |
sociol. |
opportunity to assimilate into society |
возможность влиться в общество |
2.12.2015 |
10:30:14 |
polit. |
secular monarchy |
светская монархия |
2.12.2015 |
10:28:53 |
sec.sys. |
religious bullying |
организованная травля по мотивам религиозной ненависти |
2.12.2015 |
10:27:57 |
HR |
be constant interferences with my work |
постоянно вмешиваться в мою работу |
2.12.2015 |
10:27:28 |
sec.sys. |
be subjected to insults, humiliation, intimidation, and threats |
подвергаться оскорблениям, унижениям, запугиваниям и угрозам |
2.12.2015 |
10:26:24 |
sec.sys. |
treat me as a personal enemy |
обращаться со мной как с личным врагом |
2.12.2015 |
10:24:32 |
gen. |
notice a curious fact |
отметить для себя забавный факт |
2.12.2015 |
10:18:21 |
rhetor. |
with no meaningful prospects |
без особых перспектив |
2.12.2015 |
10:17:31 |
polit. |
secular conservative |
светский консерватор |
2.12.2015 |
10:16:51 |
busin. |
meet a business client |
встречаться с клиентом по вопросам ведения бизнеса |
2.12.2015 |
10:15:05 |
ed. |
have formal academic training |
получить диплом о высшем образовании государственного образца |
1.12.2015 |
17:49:55 |
sec.sys. |
sanctions compliance memorandum |
докладная записка о соблюдении санкционных режимов |
1.12.2015 |
17:48:41 |
law |
sanctions compliance |
соблюдение санкционных режимов |
1.12.2015 |
17:34:08 |
fin. |
management of risky exposures |
управление рискованными позициями |
1.12.2015 |
17:33:04 |
st.exch. |
market risk governance |
управление рыночным риском |
1.12.2015 |
17:31:05 |
fin. |
contingency liquidity policy |
политика ликвидности на случай непредвиденных обстоятельств |
1.12.2015 |
17:30:19 |
bank. |
treasury line of credit |
казначейская кредитная линия |
1.12.2015 |
12:14:27 |
cook. |
chili crab |
краб в соусе чили |
1.12.2015 |
12:02:48 |
food.serv. |
acclaimed |
знаменитый |
1.12.2015 |
12:02:06 |
adv. |
acclaimed |
именитый |
1.12.2015 |
12:00:11 |
names |
Robuchon |
Робюшон |
1.12.2015 |
11:59:52 |
names |
Joel |
Жоэль |
1.12.2015 |
11:37:15 |
jarg. |
take the bullet! |
маслину получай! |
1.12.2015 |
11:36:44 |
jarg. |
betray our entire gang |
зашухерить всю нашу малину |
1.12.2015 |
11:36:12 |
quot.aph. |
didn't I do good by you? |
разве ж я тебе не добывал? |
1.12.2015 |
11:35:42 |
quot.aph. |
wasn't I the one who dressed you up so nice? |
разве я тебя не одевал? |
1.12.2015 |
11:35:02 |
quot.aph. |
what's going on, what are you playing at? |
в чём же дело, что ты не имела? |
1.12.2015 |
11:31:47 |
cloth. |
leather jacket |
кожаная тужурка |
1.12.2015 |
11:30:59 |
jarg. |
swank restaurant |
фартовый ресторан |
1.12.2015 |
11:30:31 |
quot.aph. |
want to get a drink |
выпить захотелось |
1.12.2015 |
11:30:10 |
quot.aph. |
once we got busy |
раз пошли на дело |
1.12.2015 |
11:29:02 |
sec.sys. |
lead the reckless life of a thief |
вести воровскую жизнь |
1.12.2015 |
11:27:37 |
gen. |
form this urgent committee |
собирать срочный комитет |
1.12.2015 |
11:27:00 |
jarg. |
malicious criminals |
злые уркаганы |
1.12.2015 |
11:26:30 |
gen. |
in the flea market |
на развале |
1.12.2015 |
11:26:12 |
quot.aph. |
wind howls |
ветер воет |
1.12.2015 |
11:25:50 |
lit. |
nighttime darkness |
темнота ночная |
1.12.2015 |
11:24:50 |
gen. |
busy itself with shady activities |
заниматься тёмными делами |
1.12.2015 |
10:58:09 |
food.serv. |
Michelin guide |
путеводитель по отелям и ресторанам Мишлен (CNN) |
1.12.2015 |
10:54:37 |
cook. |
molecular gastronomy |
молекулярная кухня |
1.12.2015 |
10:51:44 |
food.serv. |
molecular gastronomy restaurant |
ресторан молекулярной кухни |
1.12.2015 |
10:50:50 |
food.serv. |
wine expert |
сомелье |
1.12.2015 |
10:50:19 |
food.serv. |
wine expert |
эксперт по винам |
1.12.2015 |
10:49:38 |
food.serv. |
gastronomy and restaurant expert |
эксперт кулинарной и ресторанной сферы |
1.12.2015 |
10:49:10 |
food.serv. |
restaurant expert |
эксперт ресторанной сферы |
1.12.2015 |
10:48:33 |
food.serv. |
gastronomy expert |
эксперт кулинарной сферы |
1.12.2015 |
10:43:10 |
trav. |
gastro tourist |
гастрономический турист (гастрономический туризм – вид туризма, основной целью которого является знакомство с блюдами, характерными для местной кухни той или иной страны; CNN) |
1.12.2015 |
10:35:27 |
gen. |
make fun of his disability |
смеяться с его инвалидности |
1.12.2015 |
10:23:42 |
AI. |
be asserted into the knowledge base |
быть внёсенным в базу знаний |
1.12.2015 |
10:23:05 |
AI. |
be asserted into the knowledge base |
быть добавленным в базу знаний |
1.12.2015 |
9:58:29 |
inet. |
online |
с постоянным подключением к интернету |
30.11.2015 |
17:20:01 |
sec.sys. |
put an official ban on the organization |
вводить официальный запрет на деятельность организации |
30.11.2015 |
17:17:17 |
philos. |
view of reality |
мировоззрение |
30.11.2015 |
17:16:41 |
philos. |
incompatibility with the worldview |
несовместимость с мировоззрением |
30.11.2015 |
17:07:14 |
psycholing. |
interpretation of the text |
толкование текста |
30.11.2015 |
17:06:25 |
cultur. |
aspects of modern civilization |
аспекты современной цивилизации |
30.11.2015 |
17:05:55 |
rel., islam |
hudna |
кратковременное перемирие |
30.11.2015 |
17:05:42 |
relig. |
momentary ceasefire |
кратковременное перемирие |
30.11.2015 |
17:03:27 |
relig. |
have lost its way |
сбиться с прямого пути |