17.12.2015 |
15:59:08 |
progr. |
Association for Logic Programming |
Ассоциация логического программирования |
17.12.2015 |
15:28:49 |
lit. |
the fun they had |
как им было весело (название литературного произведения А.Азимова) |
17.12.2015 |
14:28:54 |
intell. |
successful completion of a recruitment cultivation |
успешное окончание вербовочной разработки (the ~) |
17.12.2015 |
13:05:45 |
rhetor. |
homegrown |
местного разлива |
17.12.2015 |
12:58:00 |
for.pol. |
in the far abroad |
в дальнем зарубежье (CNN) |
17.12.2015 |
12:24:21 |
soviet. |
ideologically re-educated |
идеологически перекованный |
17.12.2015 |
12:24:21 |
soviet. |
ideologically re-educated |
идеологически перековавшийся |
17.12.2015 |
12:23:46 |
hist. |
ideological re-education |
идеологическая перековка |
17.12.2015 |
12:23:21 |
ed. |
ideological re-education |
идеологическая переподготовка |
17.12.2015 |
12:21:47 |
soviet. |
ideological re-education |
идеологическое перевоспитание |
17.12.2015 |
11:53:18 |
mil. |
amphibious assault vehicle |
боевая амфибия морской пехоты |
17.12.2015 |
11:34:34 |
bank. |
mobile banking |
мобильный банк (напр., автоответчик контактного центра банка сообщает о том, что введены временные ограничения на проведение операций по банковским платёжным картам. Ограничения введены на использование мобильного банка и оплату товаров и услуг на сайтах в интернете. На данный момент ведутся технические работы по ликвидации масштабного сбоя программного обеспечения банка по обслуживанию платежей по банковским картам.) |
17.12.2015 |
11:15:18 |
mil., avia. |
counterguerilla aircraft |
противопартизанский самолёт |
17.12.2015 |
11:14:11 |
mil., avia. |
multirole strike fighter/bomber |
ударный многоцелевой истребитель-бомбардировщик |
17.12.2015 |
11:10:35 |
mil. |
medium-range and short-range ballistic missile launch base |
ракетная база БРСД и ОТР |
17.12.2015 |
11:10:35 |
mil. |
medium-range and short-range ballistic missile launch base |
ракетная база баллистических ракет средней дальности и оперативно-тактических ракет |
17.12.2015 |
11:09:02 |
mil. |
short-range ballistic missile launch base |
ракетная база оперативно-тактических ракет |
17.12.2015 |
11:08:12 |
mil. |
short-range ballistic missile launch base |
ракетная база баллистических ракет ближней дальности |
17.12.2015 |
11:05:51 |
mil. |
medium-range ballistic missile launch base |
ракетная база баллистических ракет средней дальности |
17.12.2015 |
10:41:57 |
tech. |
light curtain interlock reset |
сброс световой завесы безопасности |
17.12.2015 |
10:39:19 |
tech. |
interlock reset |
сброс блокировки |
17.12.2015 |
10:37:48 |
cook. |
pork blood |
свиная кровь |
17.12.2015 |
10:35:46 |
cook. |
pork |
свинячий |
17.12.2015 |
10:35:46 |
cook. |
pork |
свинной |
17.12.2015 |
10:32:26 |
arabic |
madhhab |
вероисповедание |
16.12.2015 |
19:06:43 |
sec.sys. |
be designated terrorist organizations |
быть определённым в качестве террористических организаций (New York Times) |
16.12.2015 |
17:33:57 |
med. |
tissue engineering technology |
технология тканевой инженерии |
16.12.2015 |
15:03:17 |
busin. |
comprehensive biography |
полная биография |
16.12.2015 |
14:59:58 |
rhetor. |
in the pit of darkness |
в сосредоточии тьмы |
16.12.2015 |
14:59:58 |
rhetor. |
in the pit of darkness |
в сосредоточении тьмы |
16.12.2015 |
14:59:58 |
rhetor. |
in the pit of darkness |
в сердце тьмы |
16.12.2015 |
14:59:58 |
rhetor. |
in the pit of darkness |
в центре тьмы |
16.12.2015 |
14:56:36 |
psychol. |
life crisis |
жизненный кризис |
16.12.2015 |
14:46:59 |
sec.sys. |
exert due diligence |
предпринять меры надлежащей осмотрительности |
16.12.2015 |
14:20:56 |
ling. |
specifically targeted language acquisition |
прицельное изучение языка |
16.12.2015 |
14:20:56 |
ling. |
targeted language acquisition |
прицельное изучение языка |
16.12.2015 |
14:14:44 |
intell. |
undeclared establishment |
негласный аппарат (разведывательных или контрразведывательных органов) |
16.12.2015 |
14:14:12 |
intell. |
undeclared member of the intelligence or counter-intelligence agencies |
негласный сотрудник разведывательных или контрразведывательных органов (a member of the undeclared establishment, whose connections with the intelligence or counter-intelligence agencies is concealed from people close to him, as his operational activity involves carrying out special measures which require strict security. Most members of the surveillance service, of technical operations and certain other sections of the intelligence or counter-intelligence agencies are members of the undeclared establishment) |
16.12.2015 |
14:08:17 |
intell. |
keeper of rendezvous premises |
содержатель явочной квартиры |
16.12.2015 |
14:07:27 |
intell. |
keeper of a clandestine address |
содержатель конспиративного адреса |
16.12.2015 |
14:06:15 |
intell. |
surveillance service |
служба наружного наблюдения |
16.12.2015 |
14:05:21 |
intell. |
foreign intelligence and counter-intelligence service |
служба внешнего осведомления и контрразведки |
16.12.2015 |
14:03:57 |
intell. |
dictionary term |
словарная величина (a clear-text expression included in a code book) |
16.12.2015 |
14:03:11 |
intell. |
code book |
словарь кода (the complete set of terms included in a code) |
16.12.2015 |
13:34:53 |
fin. |
wealth management program |
программа управления собственным капиталом |
16.12.2015 |
13:28:24 |
sec.sys. |
motive for giving up the subversive activity |
мотив прекращения подрывной деятельности |
16.12.2015 |
13:25:59 |
sec.sys. |
motive for discontinuing the subversive activity |
мотив прекращения подрывной деятельности |
16.12.2015 |
13:24:15 |
intell. |
operational means and resources |
оперативные силы и средства |
16.12.2015 |
13:22:38 |
intell. |
discourage continuation of subversive activity |
склонять к прекращению подрывной деятельности |
16.12.2015 |
13:21:24 |
intell. |
create an effective basis for recruiting him |
создать эффективную основу для его вербовки |
16.12.2015 |
13:20:01 |
ling. |
court interpreter |
судебный устный переводчик |
16.12.2015 |
13:19:33 |
ling. |
sworn translator |
присяжный письменный переводчик |
16.12.2015 |
13:02:10 |
bank. |
wealth management business |
бизнес по управлению собственным капиталом клиентов (англ. термин взят из публикаций JPMorgan Chase & Co. и Credit Suisse Group; бизнес по предоставлению комплекса услуг частного банковского обслуживания, охватывающий все аспекты финансовой жизни наиболее обеспеченных лиц-клиентов частного банка, частного банковского бизнеса универсального банка (финансовое планирование, инвестиционные консультации (инвестиции в финансовые инструменты и альтернативные инвестиции), управление инвестиционным портфелем, налоговое планирование и подготовка налоговой отчётности, планирование операций с недвижимостью, пенсионное планирование и планирование наследования, текущая юридическая поддержка) |
16.12.2015 |
12:59:44 |
bank. |
wealth management |
управление капиталом клиентов частного банковского бизнеса (англ. термин взят из публикаций JPMorgan Chase & Co. и Credit Suisse Group; комплекс услуг частного банковского обслуживания, охватывающий все аспекты финансовой жизни наиболее обеспеченных лиц-клиентов частного банка (финансовое планирование, инвестиционные консультации (инвестиции в финансовые инструменты и альтернативные инвестиции), управление инвестиционным портфелем, налоговое планирование и подготовка налоговой отчётности, планирование операций с недвижимостью, пенсионное планирование и планирование наследования, текущая юридическая поддержка) |
16.12.2015 |
12:40:07 |
intell. |
put in a position of dependence |
поставить в зависимость (vis-à-vis the intelligence or counter-intelligence agencies ... – от разведывательных или контрразведывательных органов) |
16.12.2015 |
12:37:36 |
intell. |
give rise to a recruitment situation |
приводить к возникновению вербовочной ситуации |
16.12.2015 |
12:36:29 |
intell. |
agent operational activity |
агентурно-оперативная деятельность |
16.12.2015 |
12:33:00 |
intell. |
recruitment on the basis of a desire to secure material or other personal advantages |
вербовка на основе материально-бытовой заинтересованности (видами материально-бытовой заинтересованности являются содействие в решении финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту) |
16.12.2015 |
12:29:53 |
intell. |
recruitment on an ideological and political basis |
вербовка на идейно-политической основе (идейно-политической основой вербовки может являться общность идеологии, разочарование политической обстановкой в стране, недовольство экономическим курсом, дискриминацией этнических, языковых или конфессиональных меньшинств, идея личного вклада в ослабление и смену режима, идея общности судьбы с исторической родиной, сепаратистские идеи) |
16.12.2015 |
12:18:02 |
polit. |
in 10 years' time |
через 10 лет |
16.12.2015 |
12:14:24 |
gen. |
in the years to come |
в предстоящие годы (англ. словосочетание взято из статьи в газете USA Today) |
16.12.2015 |
12:13:20 |
polit. |
Europe's political landscape |
политический ландшафт Европы (USA Today) |
16.12.2015 |
11:24:52 |
polit. |
right-wing government |
правое правительство (USA Today) |
16.12.2015 |
11:19:49 |
sociol. |
sections of society |
слои общества |
16.12.2015 |
11:12:11 |
rhetor. |
combative |
ожесточённый |
15.12.2015 |
19:23:53 |
ling. |
be of native standard |
быть на уровне носителя языка |
15.12.2015 |
19:12:16 |
inf. |
pathetic loser |
полный неудачник |
15.12.2015 |
18:37:34 |
crim.law. |
against all evidence |
вопреки всем доказательствам |
15.12.2015 |
14:38:59 |
busin. |
compliance culture |
культура соблюдения нормативно-правового соответствия |
14.12.2015 |
19:44:12 |
busin. |
strike out on your own |
начать своё дело |
14.12.2015 |
19:44:12 |
busin. |
strike out on your own |
начать собственный бизнес |
14.12.2015 |
19:44:12 |
busin. |
strike out on your own |
открыть собственное дело |
14.12.2015 |
19:43:14 |
HR |
set your own hours |
самому решать когда и сколько работать |
14.12.2015 |
17:56:49 |
automat. |
self-driving car |
автомобиль с функцией самоуправления |
14.12.2015 |
17:56:24 |
automat. |
autonomous car |
автомобиль с функцией самоуправления |
14.12.2015 |
17:36:02 |
gen. |
come with hurdles |
встречаться с трудностями |
14.12.2015 |
17:36:02 |
gen. |
come with hurdles |
столкнуться затруднениями |
14.12.2015 |
17:28:34 |
gen. |
dedicated personal assistant |
персональный помощник |
14.12.2015 |
17:19:14 |
quot.aph. |
in which |
в рамках которого |
14.12.2015 |
16:48:40 |
rhetor. |
difficult challenge |
трудная задача |
14.12.2015 |
16:46:27 |
AI. |
annual conference on neural information processing systems |
ежегодная конференция по нейросетевым системам обработки информации |
14.12.2015 |
16:29:17 |
AI. |
artificial intelligence assistant |
виртуальный цифровой помощник с элементами искусственного интеллекта (Computerworld) |
14.12.2015 |
15:42:48 |
relig. |
come over to other faith |
переходить в другую веру |
14.12.2015 |
15:36:24 |
relig. |
basic rituals |
основные ритуалы |
14.12.2015 |
15:21:35 |
mil. |
life-or-death struggle |
борьба не на жизнь, а на смерть |
14.12.2015 |
15:19:51 |
mil. |
be engaged in a life-or-death struggle |
бороться не на жизнь, а на смерть |
14.12.2015 |
15:19:23 |
mil. |
be engaged in a life-or-death struggle |
принимать участие в борьбе не на жизнь, а на смерть |
14.12.2015 |
15:18:20 |
polit. |
be not up for debate |
не подлежать обсуждению |
14.12.2015 |
15:16:19 |
arts. |
create beauty through art, literature, and music |
создавать прекрасное в форме произведений искусства, музыки и литературы |
14.12.2015 |
15:15:09 |
polit. |
follow the path of freedom and individual rights |
встать на путь свободы и прав человека |
14.12.2015 |
14:45:06 |
law |
textual |
текстуально закреплённый |
14.12.2015 |
14:40:27 |
pejor. |
moderate dilettante |
умеренный дилетант |
14.12.2015 |
14:37:04 |
quot.aph. |
what to believe |
во что верить |
14.12.2015 |
14:36:13 |
relig. |
textual doctrine of Islam |
текстуально закреплённое вероучение ислама (in three authoritative texts which define Islam: the Quran, the Hadith, and the Sira. These three texts can be called the Trilogy. The Quran is only a part of the Trilogy, only 14% of the total words, of the doctrine that is Islam. The text devoted to the Sunna (Sira and Hadith) is 86% of the total textual doctrine of Islam. Within Islam, a fully practicing Muslim is one who follows or attempts to follow the rules and way of life laid out in all the Trilogy, rather than performs the basic rituals only (sometimes known as the Five Pillars). Fully practicing Muslims are those who understand Islam and practice it in the way it was practiced by Muhammad, the founder of Islam) |
14.12.2015 |
14:34:38 |
NGO |
Center for Political Islam |
Центр политического ислама |
14.12.2015 |
14:32:47 |
relig. |
religiously valid |
имеющий вероучительное значение |
14.12.2015 |
14:31:38 |
relig. |
authoritative scriptural sources |
авторитетные письменные источники вероучения |
14.12.2015 |
14:29:21 |
relig. |
established provisions of Islam |
общепризнанные положения ислама |
14.12.2015 |
14:27:38 |
hist. |
code of justice |
собрание узаконений |