DictionaryForumContacts

 Esperanto-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 19.008  << | >>

28.12.2017 11:15:29 busin. в соответствии с планом laŭplane
28.12.2017 11:14:42 avia. окончить свой первый полёт fini sian unuan flugon
28.12.2017 11:13:33 gen. к которому приковано внимание всего мира atentata de la tuta mondo
28.12.2017 11:13:33 gen. на который обращено внимание всего мира atentata de la tuta mondo
28.12.2017 11:12:59 gen. на который обращено внимание atentata (de ... - кого-л. / со стороны кого-л.)
28.12.2017 11:12:38 gen. к которому было приковано внимание atentita (de ... - кого-л. / со стороны кого-л.)
28.12.2017 11:12:31 gen. на который обращали внимание atentita (de ... - кого-л. / со стороны кого-л.)
28.12.2017 11:12:03 gen. обращавший внимание atentinta
28.12.2017 11:11:48 gen. обращающий внимание atentanta
28.12.2017 11:11:33 gen. на который обращает внимание atentata
28.12.2017 11:11:14 gen. к которому приковано внимание atentata (de ... - кого-л. / со стороны кого-л.)
28.12.2017 11:10:17 gen. весь мир la tuta mondo
28.12.2017 11:10:05 gen. всего мира de la tuta mondo
28.12.2017 11:09:32 busin. с именем kun la nomo
28.12.2017 11:09:32 busin. называемый kun la nomo
28.12.2017 11:09:32 busin. получивший название kun la nomo
28.12.2017 11:09:32 busin. получивший наименование kun la nomo
28.12.2017 11:09:32 busin. именуемый kun la nomo
28.12.2017 11:08:22 avia. совершить взлёт ekflugi (el aerodromo - с аэродрома)
28.12.2017 11:08:15 avia. взлететь ekflugi (el aerodromo - с аэродрома)
28.12.2017 11:07:38 avia. взлететь с ekflugi el (... aerodromo - аэродрома)
28.12.2017 11:06:52 avia. широкофюзеляжный самолёт-амфибия granda amfibia aviadilo (сверхбольшой вместимости)
28.12.2017 11:06:05 tech. амфибийный amfibia
28.12.2017 11:05:57 tech. ...-амфибия amfibia
28.12.2017 11:05:32 avia. самолёт-амфибия amfibia aviadilo
28.12.2017 11:05:17 avia. первый полёт virga flugo
27.12.2017 18:27:10 quot.aph. он соединил пять ковров друг с другом li kunigis kvin tapiŝojn unu kun la alia
27.12.2017 18:26:05 gen. одно с другим unu kun la alia
27.12.2017 18:26:05 gen. один с другим unu kun la alia
27.12.2017 18:26:05 gen. одна с другим unu kun la alia
27.12.2017 18:26:05 gen. одна с другой unu kun la alia
27.12.2017 18:25:33 gen. друг с другом unu kun la alia
27.12.2017 18:24:49 gen. один дал цветы другому unu donis florojn al alia
27.12.2017 18:24:26 gen. друг другу unu al alia (Ili donis florojn unu al alia. - Они давали цветы друг другу.)
27.12.2017 18:23:11 gen. один другой unu al alia
27.12.2017 18:23:11 gen. одна другой unu al alia
27.12.2017 18:23:11 gen. один другому unu al alia
27.12.2017 18:23:11 gen. одна другому unu al alia
27.12.2017 18:22:24 gen. давать цветы doni florojn
27.12.2017 18:22:03 gen. они давали цветы друг другу ili donis florojn unu al alia
27.12.2017 18:21:23 gen. эти юноши и девушки любят tiuj gejunuloj amas
27.12.2017 18:21:00 gen. любить друг друга ami unu la alian
27.12.2017 18:20:43 quot.aph. эти юноши и девушки любят друг друга tiuj gejunuloj amas unu la alian
27.12.2017 18:14:29 gen. приходить к viziti (viziti min - приходить ко мне)
27.12.2017 18:14:16 gen. приходить ко мне viziti min
27.12.2017 18:10:37 gram. некий certa (Hieraŭ vizitis min certa sinjorino Schmidt - Вчера ко мне приходил некий господин Шмидт.)
27.12.2017 18:10:05 quot.aph. вчера ко мне приходил некий господин Шмидт hieraŭ vizitis min certa sinjorino Schmidt
27.12.2017 18:09:25 quot.aph. в некоторых случаях много мудрости хуже, чем её полное отсутствие certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havus
27.12.2017 17:58:44 gen. много мудрости multe da saĝo
27.12.2017 17:58:26 gen. в некоторых случаях certaj okazoj
27.12.2017 17:52:51 gen. кто-то из iu el (Loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj. – Здесь живет кто-то из ваших друзей.)
27.12.2017 17:52:30 gen. здесь живёт кто-то из ваших друзей loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj (вполне вероятно, что говорящий не знает, кто из друзей живет здесь)
27.12.2017 17:51:41 gen. здесь живёт один из ваших друзей loĝas ĉi tie unu el viaj amikoj (говорящий знает, кто из друзей здесь живет)
27.12.2017 17:48:13 gen. одних unujn (Unujn mi renkontis en Londono, aliajn en Parizo. - Одних я встретил в Лондоне, других - в Париже.)
27.12.2017 17:47:21 gen. других alian (Unu mi renkontis en Londono, alian en Parizo. - Одного я встретил в Лондоне, других - в Париже.)
27.12.2017 17:47:01 gen. Одного я встретил в Лондоне, других – в Париже Unu mi renkontis en Londono, alian en Parizo
27.12.2017 17:44:05 gen. находиться в раздумье mediti
27.12.2017 17:44:05 gen. погрузиться в раздумье mediti
27.12.2017 17:44:05 gen. находиться в раздумьях mediti
27.12.2017 17:44:05 gen. погрузиться в раздумьях mediti
27.12.2017 17:43:11 gen. в раздумьях meditante
27.12.2017 17:41:12 quot.aph. одни студенты с радостной улыбкой на лице, другие в раздумьях, третьи, ведя оживленный разговор, поодиночке или по двое покидают университетский двор unuj studentoj kun gaja rideto sur la buŝo, aliaj meditante, aliaj en vigla interparolado, unuope aŭ duope forlasas la universitatan korton
27.12.2017 17:39:52 gen. ведя оживлённый разговор en vigla interparolado
27.12.2017 17:39:09 ed. университетский двор universitata korto
27.12.2017 17:38:56 ed. покидать университетский двор forlasi la universitatan korton
27.12.2017 17:38:33 gen. в парах duope (парами, по двое)
27.12.2017 17:38:20 gen. парами duope
27.12.2017 17:38:20 gen. по два duope
27.12.2017 17:37:46 gen. по двое duope
27.12.2017 17:37:39 gen. поодиночке или по двое unuope aŭ duope
27.12.2017 17:36:49 gen. попарно duope
27.12.2017 17:36:23 gen. разговор interparolado (между людьми)
27.12.2017 17:36:12 gen. оживлённый разговор vigla interparolado
27.12.2017 17:36:04 gen. в оживлённом разговоре en vigla interparolado
27.12.2017 17:35:43 gen. находящийся в раздумье meditanta
27.12.2017 17:35:43 gen. находящийся в раздумьях meditanta
27.12.2017 17:35:43 gen. пребывающий в раздумье meditanta
27.12.2017 17:35:19 gen. погружённый в раздумье meditanta
27.12.2017 17:34:43 gen. в раздумье meditante
27.12.2017 17:34:23 fig. на лице sur la buŝo (gaja rideto sur la buҐo - радостная улыбка на лице)
27.12.2017 17:33:59 obs. на устах sur la buŝo
27.12.2017 17:33:44 gen. улыбка на лице rideto sur la buŝo
27.12.2017 17:33:32 gen. радостная улыбка gaja rideto
27.12.2017 17:33:14 gen. радостная улыбка на лице gaja rideto sur la buŝo
27.12.2017 17:33:01 gen. с радостной улыбкой на лице kun gaja rideto sur la buŝo
27.12.2017 17:26:49 idiom. пойти прахом perdiĝi sen rezultato
27.12.2017 17:26:18 gen. впустую sen rezultato (без результата)
27.12.2017 17:25:19 gen. безрезультатно sen rezultato (без результата)
27.12.2017 17:25:10 gen. без результата sen rezultato
27.12.2017 17:23:53 rhetor. кое-как nelerte
27.12.2017 17:23:43 idiom. через пень колоду nelerte (неумело, неискусно, кое-как)
27.12.2017 17:22:57 inf. коряво nelerte (неумело)
27.12.2017 17:22:46 gen. написанный неумело skribitaj nelerte
27.12.2017 17:22:29 gen. неумело nelerte
27.12.2017 17:22:29 gen. неискусно nelerte
27.12.2017 17:21:36 gen. новый друг nova amiko
27.12.2017 17:21:21 gen. многие другие multaj aliaj (Dum unuj artikoloj alportas al nia afero rondon da novaj amikoj, multaj aliaj, skribitaj nelerte, tute perdiĝas sen rezultato. – В то время, как одни статьи приносят нашему делу новых друзей, многие другие, написанные неумело, совсем затерялись без результата.)
27.12.2017 17:20:56 gen. ряд rondo (rondo da novaj amikoj - ряд новых друзей)
27.12.2017 17:20:40 gen. ряд новых друзей rondo da novaj amikoj
27.12.2017 17:20:14 gen. приносить alporti (alporti al nia afero rondon da novaj amikoj - приносить нашему делу новых друзей)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191