28.12.2017 |
11:15:29 |
busin. |
в соответствии с планом |
laŭplane |
28.12.2017 |
11:14:42 |
avia. |
окончить свой первый полёт |
fini sian unuan flugon |
28.12.2017 |
11:13:33 |
gen. |
к которому приковано внимание всего мира |
atentata de la tuta mondo |
28.12.2017 |
11:13:33 |
gen. |
на который обращено внимание всего мира |
atentata de la tuta mondo |
28.12.2017 |
11:12:59 |
gen. |
на который обращено внимание |
atentata (de ... - кого-л. / со стороны кого-л.) |
28.12.2017 |
11:12:38 |
gen. |
к которому было приковано внимание |
atentita (de ... - кого-л. / со стороны кого-л.) |
28.12.2017 |
11:12:31 |
gen. |
на который обращали внимание |
atentita (de ... - кого-л. / со стороны кого-л.) |
28.12.2017 |
11:12:03 |
gen. |
обращавший внимание |
atentinta |
28.12.2017 |
11:11:48 |
gen. |
обращающий внимание |
atentanta |
28.12.2017 |
11:11:33 |
gen. |
на который обращает внимание |
atentata |
28.12.2017 |
11:11:14 |
gen. |
к которому приковано внимание |
atentata (de ... - кого-л. / со стороны кого-л.) |
28.12.2017 |
11:10:17 |
gen. |
весь мир |
la tuta mondo |
28.12.2017 |
11:10:05 |
gen. |
всего мира |
de la tuta mondo |
28.12.2017 |
11:09:32 |
busin. |
с именем |
kun la nomo |
28.12.2017 |
11:09:32 |
busin. |
называемый |
kun la nomo |
28.12.2017 |
11:09:32 |
busin. |
получивший название |
kun la nomo |
28.12.2017 |
11:09:32 |
busin. |
получивший наименование |
kun la nomo |
28.12.2017 |
11:09:32 |
busin. |
именуемый |
kun la nomo |
28.12.2017 |
11:08:22 |
avia. |
совершить взлёт |
ekflugi (el aerodromo - с аэродрома) |
28.12.2017 |
11:08:15 |
avia. |
взлететь |
ekflugi (el aerodromo - с аэродрома) |
28.12.2017 |
11:07:38 |
avia. |
взлететь с |
ekflugi el (... aerodromo - аэродрома) |
28.12.2017 |
11:06:52 |
avia. |
широкофюзеляжный самолёт-амфибия |
granda amfibia aviadilo (сверхбольшой вместимости) |
28.12.2017 |
11:06:05 |
tech. |
амфибийный |
amfibia |
28.12.2017 |
11:05:57 |
tech. |
...-амфибия |
amfibia |
28.12.2017 |
11:05:32 |
avia. |
самолёт-амфибия |
amfibia aviadilo |
28.12.2017 |
11:05:17 |
avia. |
первый полёт |
virga flugo |
27.12.2017 |
18:27:10 |
quot.aph. |
он соединил пять ковров друг с другом |
li kunigis kvin tapiŝojn unu kun la alia |
27.12.2017 |
18:26:05 |
gen. |
одно с другим |
unu kun la alia |
27.12.2017 |
18:26:05 |
gen. |
один с другим |
unu kun la alia |
27.12.2017 |
18:26:05 |
gen. |
одна с другим |
unu kun la alia |
27.12.2017 |
18:26:05 |
gen. |
одна с другой |
unu kun la alia |
27.12.2017 |
18:25:33 |
gen. |
друг с другом |
unu kun la alia |
27.12.2017 |
18:24:49 |
gen. |
один дал цветы другому |
unu donis florojn al alia |
27.12.2017 |
18:24:26 |
gen. |
друг другу |
unu al alia (Ili donis florojn unu al alia. - Они давали цветы друг другу.) |
27.12.2017 |
18:23:11 |
gen. |
один другой |
unu al alia |
27.12.2017 |
18:23:11 |
gen. |
одна другой |
unu al alia |
27.12.2017 |
18:23:11 |
gen. |
один другому |
unu al alia |
27.12.2017 |
18:23:11 |
gen. |
одна другому |
unu al alia |
27.12.2017 |
18:22:24 |
gen. |
давать цветы |
doni florojn |
27.12.2017 |
18:22:03 |
gen. |
они давали цветы друг другу |
ili donis florojn unu al alia |
27.12.2017 |
18:21:23 |
gen. |
эти юноши и девушки любят |
tiuj gejunuloj amas |
27.12.2017 |
18:21:00 |
gen. |
любить друг друга |
ami unu la alian |
27.12.2017 |
18:20:43 |
quot.aph. |
эти юноши и девушки любят друг друга |
tiuj gejunuloj amas unu la alian |
27.12.2017 |
18:14:29 |
gen. |
приходить к |
viziti (viziti min - приходить ко мне) |
27.12.2017 |
18:14:16 |
gen. |
приходить ко мне |
viziti min |
27.12.2017 |
18:10:37 |
gram. |
некий |
certa (Hieraŭ vizitis min certa sinjorino Schmidt - Вчера ко мне приходил некий господин Шмидт.) |
27.12.2017 |
18:10:05 |
quot.aph. |
вчера ко мне приходил некий господин Шмидт |
hieraŭ vizitis min certa sinjorino Schmidt |
27.12.2017 |
18:09:25 |
quot.aph. |
в некоторых случаях много мудрости хуже, чем её полное отсутствие |
certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havus |
27.12.2017 |
17:58:44 |
gen. |
много мудрости |
multe da saĝo |
27.12.2017 |
17:58:26 |
gen. |
в некоторых случаях |
certaj okazoj |
27.12.2017 |
17:52:51 |
gen. |
кто-то из |
iu el (Loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj. – Здесь живет кто-то из ваших друзей.) |
27.12.2017 |
17:52:30 |
gen. |
здесь живёт кто-то из ваших друзей |
loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj (вполне вероятно, что говорящий не знает, кто из друзей живет здесь) |
27.12.2017 |
17:51:41 |
gen. |
здесь живёт один из ваших друзей |
loĝas ĉi tie unu el viaj amikoj (говорящий знает, кто из друзей здесь живет) |
27.12.2017 |
17:48:13 |
gen. |
одних |
unujn (Unujn mi renkontis en Londono, aliajn en Parizo. - Одних я встретил в Лондоне, других - в Париже.) |
27.12.2017 |
17:47:21 |
gen. |
других |
alian (Unu mi renkontis en Londono, alian en Parizo. - Одного я встретил в Лондоне, других - в Париже.) |
27.12.2017 |
17:47:01 |
gen. |
Одного я встретил в Лондоне, других – в Париже |
Unu mi renkontis en Londono, alian en Parizo |
27.12.2017 |
17:44:05 |
gen. |
находиться в раздумье |
mediti |
27.12.2017 |
17:44:05 |
gen. |
погрузиться в раздумье |
mediti |
27.12.2017 |
17:44:05 |
gen. |
находиться в раздумьях |
mediti |
27.12.2017 |
17:44:05 |
gen. |
погрузиться в раздумьях |
mediti |
27.12.2017 |
17:43:11 |
gen. |
в раздумьях |
meditante |
27.12.2017 |
17:41:12 |
quot.aph. |
одни студенты с радостной улыбкой на лице, другие в раздумьях, третьи, ведя оживленный разговор, поодиночке или по двое покидают университетский двор |
unuj studentoj kun gaja rideto sur la buŝo, aliaj meditante, aliaj en vigla interparolado, unuope aŭ duope forlasas la universitatan korton |
27.12.2017 |
17:39:52 |
gen. |
ведя оживлённый разговор |
en vigla interparolado |
27.12.2017 |
17:39:09 |
ed. |
университетский двор |
universitata korto |
27.12.2017 |
17:38:56 |
ed. |
покидать университетский двор |
forlasi la universitatan korton |
27.12.2017 |
17:38:33 |
gen. |
в парах |
duope (парами, по двое) |
27.12.2017 |
17:38:20 |
gen. |
парами |
duope |
27.12.2017 |
17:38:20 |
gen. |
по два |
duope |
27.12.2017 |
17:37:46 |
gen. |
по двое |
duope |
27.12.2017 |
17:37:39 |
gen. |
поодиночке или по двое |
unuope aŭ duope |
27.12.2017 |
17:36:49 |
gen. |
попарно |
duope |
27.12.2017 |
17:36:23 |
gen. |
разговор |
interparolado (между людьми) |
27.12.2017 |
17:36:12 |
gen. |
оживлённый разговор |
vigla interparolado |
27.12.2017 |
17:36:04 |
gen. |
в оживлённом разговоре |
en vigla interparolado |
27.12.2017 |
17:35:43 |
gen. |
находящийся в раздумье |
meditanta |
27.12.2017 |
17:35:43 |
gen. |
находящийся в раздумьях |
meditanta |
27.12.2017 |
17:35:43 |
gen. |
пребывающий в раздумье |
meditanta |
27.12.2017 |
17:35:19 |
gen. |
погружённый в раздумье |
meditanta |
27.12.2017 |
17:34:43 |
gen. |
в раздумье |
meditante |
27.12.2017 |
17:34:23 |
fig. |
на лице |
sur la buŝo (gaja rideto sur la buҐo - радостная улыбка на лице) |
27.12.2017 |
17:33:59 |
obs. |
на устах |
sur la buŝo |
27.12.2017 |
17:33:44 |
gen. |
улыбка на лице |
rideto sur la buŝo |
27.12.2017 |
17:33:32 |
gen. |
радостная улыбка |
gaja rideto |
27.12.2017 |
17:33:14 |
gen. |
радостная улыбка на лице |
gaja rideto sur la buŝo |
27.12.2017 |
17:33:01 |
gen. |
с радостной улыбкой на лице |
kun gaja rideto sur la buŝo |
27.12.2017 |
17:26:49 |
idiom. |
пойти прахом |
perdiĝi sen rezultato |
27.12.2017 |
17:26:18 |
gen. |
впустую |
sen rezultato (без результата) |
27.12.2017 |
17:25:19 |
gen. |
безрезультатно |
sen rezultato (без результата) |
27.12.2017 |
17:25:10 |
gen. |
без результата |
sen rezultato |
27.12.2017 |
17:23:53 |
rhetor. |
кое-как |
nelerte |
27.12.2017 |
17:23:43 |
idiom. |
через пень колоду |
nelerte (неумело, неискусно, кое-как) |
27.12.2017 |
17:22:57 |
inf. |
коряво |
nelerte (неумело) |
27.12.2017 |
17:22:46 |
gen. |
написанный неумело |
skribitaj nelerte |
27.12.2017 |
17:22:29 |
gen. |
неумело |
nelerte |
27.12.2017 |
17:22:29 |
gen. |
неискусно |
nelerte |
27.12.2017 |
17:21:36 |
gen. |
новый друг |
nova amiko |
27.12.2017 |
17:21:21 |
gen. |
многие другие |
multaj aliaj (Dum unuj artikoloj alportas al nia afero rondon da novaj amikoj, multaj aliaj, skribitaj nelerte, tute perdiĝas sen rezultato. – В то время, как одни статьи приносят нашему делу новых друзей, многие другие, написанные неумело, совсем затерялись без результата.) |
27.12.2017 |
17:20:56 |
gen. |
ряд |
rondo (rondo da novaj amikoj - ряд новых друзей) |
27.12.2017 |
17:20:40 |
gen. |
ряд новых друзей |
rondo da novaj amikoj |
27.12.2017 |
17:20:14 |
gen. |
приносить |
alporti (alporti al nia afero rondon da novaj amikoj - приносить нашему делу новых друзей) |