16.04.2016 |
18:43:02 |
HR |
HR staff member |
кадровик |
16.04.2016 |
18:41:37 |
HR |
go through the transition |
переходить на новое место работы (контекстуальный перевод на русс. язык) |
16.04.2016 |
18:39:42 |
lab.law. |
representative from HR |
кадровик |
16.04.2016 |
18:39:42 |
lab.law. |
representative from HR |
инспектор по кадрам |
16.04.2016 |
18:39:42 |
lab.law. |
HR rep |
кадровик |
16.04.2016 |
18:39:42 |
lab.law. |
HR rep |
инспектор по кадрам |
16.04.2016 |
18:38:55 |
lab.law. |
be fired "for cause" |
быть уволенным "по статье" |
16.04.2016 |
18:24:28 |
busin. |
at the company |
на предприятии |
16.04.2016 |
18:18:59 |
rhetor. |
timeless lesson |
нетленный урок |
16.04.2016 |
18:18:09 |
progr. |
in-demand programmers |
востребованный программист |
16.04.2016 |
18:16:48 |
progr. |
adaptable programmer |
программист, способный приспосабливаться к смене технологий, каркасов, платформ |
16.04.2016 |
18:12:24 |
progr. |
become an in-demand developer |
стать востребованным разработчиком |
16.04.2016 |
18:11:11 |
HR |
work in middle management |
работать в среднем звене управления |
16.04.2016 |
18:11:11 |
HR |
work in middle management |
работать в руководстве среднего звена |
16.04.2016 |
18:11:11 |
HR |
work in middle management |
работать руководителем среднего звена |
16.04.2016 |
18:11:11 |
HR |
work in middle management |
работать управленцем среднего звена |
16.04.2016 |
18:08:31 |
progr. |
be sought after |
быть востребованным |
16.04.2016 |
18:03:07 |
progr. |
in-demand software developers |
востребованный разработчик программного обеспечения |
16.04.2016 |
17:59:05 |
psychol. |
facility to learn |
способность к обучению |
16.04.2016 |
17:58:17 |
busin. |
open-mindedness to different approaches to solving problems |
открытость в восприятии различных подходов к решению проблем |
16.04.2016 |
17:56:33 |
busin. |
gain insight on |
изучить и понять (что-либо) |
16.04.2016 |
17:56:33 |
busin. |
gain insight on |
разобраться с |
16.04.2016 |
17:56:33 |
busin. |
gain insight on |
разобраться в |
16.04.2016 |
17:55:36 |
progr. |
large programming task |
крупная программистская задача |
16.04.2016 |
17:54:07 |
busin. |
have strong relationships with |
поддерживать тесные отношения с |
16.04.2016 |
17:54:07 |
busin. |
have strong relationships with |
тесно общаться с |
16.04.2016 |
17:53:18 |
progr. |
work on a team of developers |
работать в составе группы разработчиков |
16.04.2016 |
17:52:26 |
quot.aph. |
is not a big deal |
не особо важно |
16.04.2016 |
17:50:39 |
progr. |
sprint planning |
планирование малого расширения ПО (a sprint is defined as a 2-4 week increment of software development activities) |
16.04.2016 |
17:46:32 |
quot.aph. |
if anything is preventing you from getting your responsibilities done |
что препятствует выполнять возложенные обязанности (контекстуальный перевод на русс. язык) |
16.04.2016 |
17:44:17 |
progr. |
learn how the codebase is architected |
изучать архитектуру базы исходного кода |
16.04.2016 |
17:36:28 |
rhetor. |
bastion of independent thought |
оплот независимого мышления |
16.04.2016 |
17:33:32 |
progr. |
personal app |
приложение для личных нужд |
16.04.2016 |
17:31:23 |
busin. |
problem-solve on your own |
самостоятельно решать задачи |
16.04.2016 |
17:29:11 |
hist. |
inflection point |
коренной перелом |
16.04.2016 |
17:28:30 |
rhetor. |
everything begins to change |
всё начинает меняться |
16.04.2016 |
17:00:59 |
polit. |
pernicious ideology |
опасная идеология |
16.04.2016 |
17:00:59 |
polit. |
pernicious ideology |
тлетворная идеология |
16.04.2016 |
17:00:59 |
polit. |
pernicious ideology |
пагубная идеология |
16.04.2016 |
17:00:59 |
polit. |
pernicious ideology |
вредная идеология |
16.04.2016 |
16:58:22 |
rhetor. |
everything is figure-out-able |
во всём можно разобраться (если приложить усердие и потратить время) |
16.04.2016 |
16:56:34 |
philos. |
have all the answers |
знать ответы на все вопросы |
16.04.2016 |
16:56:17 |
rhetor. |
attain expert status |
снискать лавры эксперта |
16.04.2016 |
16:55:11 |
quot.aph. |
it doesn't map to how the real world actually works |
это не соответствует действительности |
16.04.2016 |
16:55:11 |
idiom. |
it doesn't map to how the real world actually works |
так дела не делаются (контекстуальный перевод на русс. язык) |
16.04.2016 |
16:54:13 |
quot.aph. |
I'm pretty good at programming |
я довольно хорошо программирую |
16.04.2016 |
16:53:53 |
lit. |
I was young and foolish, and now am full of tears |
был я молодой и глупый, жаль теперь до слёз |
16.04.2016 |
16:25:13 |
rhetor. |
be disproportionate to reality |
не соответствовать действительности |
16.04.2016 |
16:25:13 |
rhetor. |
be disproportionate to reality |
быть оторванным от действительности |
16.04.2016 |
15:15:23 |
hist. |
buccaneer |
флибустьер (морской разбойник, пират) |
16.04.2016 |
15:11:38 |
hist. |
regiment of foot |
пехотный полк |
16.04.2016 |
15:09:06 |
hist. |
Old Ironsides |
Железнобокий старина (старейший парусный корабль в мире из находящихся на плаву) |
16.04.2016 |
15:06:25 |
polit. |
communications director |
начальник управления агитации и пропаганды (напр., политической партии) |
16.04.2016 |
15:05:07 |
rhetor. |
Washington cartel |
вашингтонский обком (CNN) |
16.04.2016 |
15:04:43 |
polit. |
Washington cartel |
вашингтонский картель (CNN) |
16.04.2016 |
15:03:58 |
polit. |
have party members select delegates at the convention |
организовать выбор делегатов на съезде членов партии (CNN) |
16.04.2016 |
15:02:56 |
quot.aph. |
no one forced anyone to |
никто никого не заставлял (+ inf.; CNN) |
16.04.2016 |
15:01:40 |
polit. |
have served the interest of political parties at the expense of the people |
обслуживать интересы политических партий в ущерб интересам народа (CNN) |
16.04.2016 |
14:33:59 |
mil., navy |
training exercises in anti-submarine warfare |
учения по противолодочной обороне (CNN) |
16.04.2016 |
14:28:33 |
mil., navy |
in the undersea domain |
в подводном положении (CNN) |
16.04.2016 |
14:26:48 |
mil. |
within Russia's near abroad |
в ближнем зарубежье (CNN) |
16.04.2016 |
14:23:59 |
mil., navy |
category of submarines |
класс подводных лодок (CNN) |
16.04.2016 |
14:22:24 |
mil., navy |
U.S. carrier group |
авианосная группа ВМС США (CNN) |
16.04.2016 |
14:20:11 |
hist. |
in the post-Cold War period |
в период после Холодной войны (CNN, 2016) |
16.04.2016 |
14:19:36 |
mil. |
strategic world view |
оперативно-стратегическое мировоззрение (CNN) |
15.04.2016 |
15:01:34 |
soviet. |
daily summary report |
тассовка (брошюра со специальной подборкой новостей, чтобы члены политического руководства страны не тратили время на чтение обычных газет и журналов, прослушивание радиопередач, просмотр телепередач, в которых важная информация часто искажалась или подавалась аудитории под толстым слоем идеологического и пропагандистского "гарнира". В тассовках содержалась информация, не рекомендованная для широких народных масс. Тассовки имели три уровня – чистый, ДСП (для служебного пользования) и С (секретные). В зависимости от ранга члены политического руководства страны регулярно получали тассовку несекретную (но с информацией все же недоступной для широких народных масс), закрытую грифом ДСП или секретную, а также сводку наиболее важных откликов по линии ТАСС, связанных с их поездками и публичными выступлениями) |
15.04.2016 |
14:37:28 |
rhetor. |
come at a critical juncture |
происходить в переломный момент (in ... – для ...; CNN) |
15.04.2016 |
14:33:47 |
gen. |
сome just five days ahead of |
происходить всего за пять дней до (CNN; the ~) |
15.04.2016 |
14:29:18 |
gen. |
bone-crushing handshake |
крепкое рукопожатие (CNN) |
15.04.2016 |
12:22:56 |
mil. |
Military Institute of Electromagnetic Warfare |
военный институт радиоэлектронной борьбы (готовит специалистов РЭБ и является важным научно-исследовательским центром в этой области) |
15.04.2016 |
12:16:31 |
mil. |
tactical high-energy laser |
тактический высокоэнергетический лазер (русс. термин взят из репортажа канала "Россия". – 2010. – 12 фев.; В репортаже сообщалось, что лазер предназначен для решения задач ПВО и ПРО войск в ближней и средней зонах обороны, уничтожения неуправляемых ракетных снарядов (НУРС) среднего и дальнего радиусов действия; его совместная разработка США и Государством Израиль началась в мае 1996 г.) |
15.04.2016 |
11:32:52 |
mil. |
electronic communications dominance |
господство в сфере РЭБ (the electronic warfare systems are a force multiplier intended to support warfighters by giving them the electronic communications dominance to ensure a decisive win; CNN) |
15.04.2016 |
11:26:07 |
mil. |
electronic communications dominance |
господство в сфере радиоэлектронного противоборства (CNN) |
15.04.2016 |
11:22:14 |
mil. |
electronic communications dominance |
господство в радиоэлектронной сфере (the electronic warfare systems are a force multiplier intended to support warfighters by giving them the electronic communications dominance to ensure a decisive win; CNN) |
15.04.2016 |
11:21:58 |
mil. |
electronic communications dominance |
господство в сфере радиоэлектронной борьбы (the electronic warfare systems are a force multiplier intended to support warfighters by giving them the electronic communications dominance to ensure a decisive win; CNN) |
15.04.2016 |
11:20:25 |
mil. |
electronic communications dominance |
господство в области радиоэлектронной борьбы (CNN) |
15.04.2016 |
11:19:39 |
mil. |
electronic communications dominance |
господство в эфире (CNN) |
15.04.2016 |
9:53:48 |
progr. |
optional parameter |
параметр опционального типа (корпорации Apple) |
15.04.2016 |
9:52:57 |
progr. |
unwrap |
выполнять снятие обёртки (корпорации Apple) |
15.04.2016 |
9:36:31 |
rhetor. |
to little fanfare |
без особого шума |
15.04.2016 |
9:36:31 |
rhetor. |
to little fanfare |
без особой шумихи |
15.04.2016 |
9:35:59 |
progr. |
optional unwrapping |
снятие обёртки с опционального значения (корпорации Apple) |
14.04.2016 |
23:16:17 |
busin. |
have no relationship under corporate law |
не быть связанным посредством владения пакетами акций, долями участия в уставном капитале (with ... – с ...) |
14.04.2016 |
18:41:58 |
IT |
exhaustiveness-checking |
выполнение проверки на вырожденность |
14.04.2016 |
18:40:00 |
progr. |
irrefutable |
неопровергаемый |
14.04.2016 |
18:39:46 |
progr. |
irrefutable pattern |
неопровергаемый образец |
14.04.2016 |
18:36:22 |
progr. |
rightward drift |
смещение линии отступа вправо (корпорации Apple) |
14.04.2016 |
18:31:37 |
progr. |
refutable pattern |
образец для опровержимого сопоставления (корпорации Apple) |
14.04.2016 |
18:31:01 |
progr. |
refutable pattern match |
опровержимое сопоставление с образцом (сопоставление с образцом, которое не выполняется в случае опровержения предусловия сопоставления с образцом) |
14.04.2016 |
18:29:36 |
progr. |
if the pattern match failed |
в случае неуспешного сопоставления с образцом (корпорации Apple) |
14.04.2016 |
18:26:28 |
progr. |
refutable |
опровергаемый |
14.04.2016 |
18:26:00 |
progr. |
refutable let-binding |
опровержимая привязка let (корпорации Apple) |
14.04.2016 |
18:04:59 |
IT |
octothorpe |
знак решётки (#) |
14.04.2016 |
18:04:43 |
IT |
octothorpe |
символ решётки (#) |
14.04.2016 |
17:55:15 |
progr. |
prone to off-by-one errors |
предрасположенный к ошибкам занижения или завышения на единицу (числа подсчитываемых объектов; корпорации Apple) |
14.04.2016 |
17:52:29 |
progr. |
safely check for potential overflows |
безопасно выполнить проверку на потенциально возможное арифметическое переполнение (корпорации Apple; контекстуальный перевод на русс. язык) |
14.04.2016 |
17:44:30 |
progr. |
error-handling model |
модель обработки ошибок (корпорации Apple) |
14.04.2016 |
17:38:08 |
busin. |
on a country-by-country basis |
в разбивке по странам |
14.04.2016 |
16:38:36 |
progr. |
conditionally unwrapping |
с условным снятием обёртки |
14.04.2016 |
16:36:07 |
progr. |
industrial-quality systems programming language |
язык системного программирования с компилятором, предназначенным для промышленной эксплуатации |