DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407  << | >>

11.05.2016 11:27:32 quot.aph. and it came back as и оказалось, что это (то-то; CNN)
11.05.2016 11:22:35 mil., WMD level A hazmat suit защитный костюм высшего класса защиты (для защиты от радиоактивной пыли, химического и бактериологического воздействия на человека; CNN)
11.05.2016 11:20:11 mil., WMD hazmat suit защитный костюм (для защиты от радиоактивной пыли, химического и бактериологического воздействия на человека)
11.05.2016 0:59:02 ling. functional phonology функциональная фонология
11.05.2016 0:58:11 ling. opacity фонетическая нерегулярность
10.05.2016 23:24:35 psychol. debriefing психологическая консультация
10.05.2016 22:54:46 med. rhesus-positive baby ребёнок, имеющий положительный резус-фактор (CNN)
9.05.2016 17:02:37 ed. do an internship проходить стажировку (at ... – в ...; Microsoft)
9.05.2016 17:02:27 ed. do an internship проходить производственную практику (at ... – в ...; Microsoft)
8.05.2016 19:06:04 AI. scholarship специальные знания (о чём-либо)
8.05.2016 19:05:11 progr. potential for mistakes потенциал привнесёния ошибок
8.05.2016 19:02:17 industr. real-time production производство в реальном времени (of wares that have variable demand)
8.05.2016 18:59:00 progr. static analysis of code статический анализ кода
8.05.2016 18:56:11 tech. stereolithography 3D printing трёхмерная печать методом стереолитографии (New York Times)
8.05.2016 18:52:32 progr. potential for mistakes возможность привнесения ошибок
8.05.2016 18:38:12 progr. unreachable code elimination удаление недостижимого кода (недостижимый код – это код, который содержится в программе, но по каким-то причинам, никогда не исполняется. В графе потока управления программы, этот код содержится в узлах, недостижимых из начального узла)
8.05.2016 18:37:05 progr. dead variable неиспользуемая переменная (переменная, значение которой в дальнейшем в программе не используется)
8.05.2016 18:36:10 progr. dead code elimination удаление бесполезного кода (бесполезный код – это код, выполнение которого не влияет на вывод программы, все результаты вычисления такого кода являются неиспользуемыми переменными, то есть переменными, значения которых в дальнейшем в программе не используются)
8.05.2016 18:33:26 progr. constant folding свёртка констант
8.05.2016 18:32:14 progr. static single assignment единственное статическое присваивание (промежуточное представление, в котором каждой переменной значение присваивается лишь единожды. Переменные исходной программы разбиваются на версии, обычно с помощью добавления суффикса, таким образом, что каждое присваивание осуществляется уникальной версии переменной, при этом цепочки определение-использование заданы явно и содержат единственный элемент)
8.05.2016 18:29:35 progr. def-use цепочка определение-использование
8.05.2016 18:18:42 progr. code types типы кода (scalar and vector code)
8.05.2016 18:16:52 progr. compiler back end постпроцессорный компилятор (Microsoft; из кн.: Вирт Н. Построение компиляторов)
8.05.2016 18:10:26 inet. during voice chats в ситуациях речевого диалога
8.05.2016 18:09:52 ling. during voice chats в ситуациях устно-речевого общения
8.05.2016 18:08:43 AI. translate in real time выполнять перевод в реальном времени
8.05.2016 18:07:15 ling. meanings are misconstrued смысл искажается
8.05.2016 18:07:01 ling. meanings are misconstrued значение слов искажается
8.05.2016 18:06:24 AI. scoring mechanism механизм балльного оценивания (the algorithm will weigh the correlation of words when building a sentence)
8.05.2016 18:05:31 gen. scoring балльное оценивание
8.05.2016 17:58:59 gen. under any circumstances в любой ситуации
8.05.2016 17:58:59 gen. under any circumstances при любых обстоятельствах
8.05.2016 17:55:37 dipl. contemporary challenges современные вызовы (и угрозы; New York Times)
8.05.2016 17:55:13 scient. traditional Islamic scholarship специальные знания о традиционном исламе (New York Times)
8.05.2016 17:51:54 relig. orthodox views of Islam традиционный ислам (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык)
8.05.2016 17:50:57 relig. Salafi-oriented preacher проповедник салафитского толка (New York Times)
8.05.2016 17:50:39 relig. Salafi-oriented салафитского толка (New York Times)
8.05.2016 17:49:52 sec.sys. have killed by the thousands убивать тысячами (New York Times)
8.05.2016 17:49:15 relig. fervent Muslim ревностный мусульманин (New York Times)
8.05.2016 17:48:41 relig. puritanical Salafi пуританин-салафит (New York Times)
8.05.2016 17:48:26 relig. spiritual Sufi духовно углублённый суфий (New York Times)
8.05.2016 17:47:46 relig. spiritual духовно углублённый (New York Times)
8.05.2016 17:45:08 relig. senior scholar старший теолог (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык)
8.05.2016 17:43:19 sec.sys. use the handle использовать псевдонимом (такой-то; New York Times)
8.05.2016 17:42:29 inet. engage over social media вести диалог в социальных сетях (New York Times)
8.05.2016 17:42:20 inet. engage over social media общаться в социальных сетях (New York Times)
8.05.2016 17:39:18 inet. over social media в социальных сетях (New York Times)
8.05.2016 17:36:57 polit. convention chairman председатель съезда (партии; CNN)
8.05.2016 17:09:39 PR Goebellian tactics тактика Геббельса
8.05.2016 15:32:16 relig. Maturidism матуридизм (Maturidism is considered to be a key school of Sunni Islam. This theology is popular where the Hanafi school of law is followed, particularly the lands of the former Ottoman and Mughal empires, viz. in Turkey, Tatarstan, Bashkortostan, the Balkans, the Caucasus, the Levant, Afghanistan, Central Asia, northwest China, Pakistan, Bangladesh, and India)
8.05.2016 15:28:31 arabic taqwa религиозность (piety)
8.05.2016 15:28:18 arabic taqwa набожность (piety)
8.05.2016 15:28:08 arabic taqwa благочестие (piety)
8.05.2016 15:21:20 relig. Maturidi матуридитский
8.05.2016 15:19:25 arabic kalaam систематическая теология (systematic theology)
8.05.2016 15:18:52 relig. systematic theology систематическая теология
8.05.2016 15:15:49 sec.sys. religious extremism and intolerance религиозный экстремизм и нетерпимость (New York Times)
8.05.2016 15:14:55 crim.law. sectarian killing убийство на почве межконфессиональной вражды (New York Times)
8.05.2016 15:14:30 relig. sectarian на конфессиональной почве (New York Times)
8.05.2016 15:14:30 sec.sys. sectarian на почве межконфессиональной вражды (New York Times)
8.05.2016 15:09:56 polit. parliamentary intelligence and security committee парламентский комитет по вопросам разведки и безопасности (New York Times)
8.05.2016 15:09:31 polit. intelligence and security committee комитет по вопросам разведки и безопасности (New York Times)
8.05.2016 15:08:39 nucl.pow. nuclear infrastructure объекты атомной энергетики (New York Times)
8.05.2016 15:07:06 nucl.pow. World Association of Nuclear Operators Всемирная ассоциация операторов АЭС (New York Times)
8.05.2016 15:05:44 rhetor. appear acutely aware of чётко осознавать (что-либо; New York Times)
8.05.2016 15:02:20 nucl.pow. nuclear reactor under construction незавершённый строительством ядерный реактор (New York Times)
8.05.2016 15:00:48 rhetor. through legal and less legal means законными и не совсем законными средствами (New York Times)
8.05.2016 14:59:54 industr. specially made equipment специальное оборудование (New York Times)
8.05.2016 14:58:52 rhetor. be keenly interested in быть остро заинтересованным (в ...; New York Times)
8.05.2016 14:57:01 railw. high-speed locomotive высокоскоростной локомотив
8.05.2016 14:56:05 railw. high-speed rail line высокоскоростная железная дорога (New York Times)
8.05.2016 14:54:53 econ. be big enough to compete on the global stage получать экономию на масштабе и конкурентные преимущества в международной торговле (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык)
8.05.2016 14:49:04 econ. become more globally competitive повысить международную конкурентоспособность (New York Times)
8.05.2016 14:47:00 for.pol. country's global standing международное положение страны (New York Times)
8.05.2016 0:00:26 jarg. plagiarism дранка (плагиат)
7.05.2016 0:57:46 intell. damage control campaign дезинформационная кампания по минимизации ущерба
6.05.2016 13:49:18 polit. changes in political leadership кадровые перестановки в политическом руководстве (BBC News)
4.05.2016 15:53:11 intell. recruitment technology вербовочная технология (негласное всесторонее изучение кандидатов на вербовку разведывательными или контрразведывательными органами, что включает в себя деятельность оперативных работников по делам вербовочной разработки, направленную на получение, обработку, проверку и оценку информации о кандидате на вербовку, в целях выбора основы вербовки (идейно-политическая основа (общность идеологии, разочарование политической обстановкой в стране, недовольство экономическим курсом, дискриминацией этнических или конфессиональных меньшинств, идея личного вклада в ослабление и смену режима, идея вероисповедной общности, идея общности судьбы с исторической родиной, сепаратистские идеи), материально-бытовая заинтересованность (решение финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту), морально-психологическая основа (месть, тщеславие, жажда адреналина), компрометирующие материалы (в отношении кандидата на вербовку, члена его семьи или близкого родственника, лучшего друга или подруги), методов вербовки (постепенного привлечения к сотрудничеству или прямого предложения), средств воздействия на кандидата и убеждения его дать согласие на негласное сотрудничество (вербовочное письмо, дар убеждения вербовщика, включая его навыки психолога, оратора, необходимые для формирования мотивов, побуждающих объект вербовочной разработки дать согласие на негласное сотрудничество))
4.05.2016 15:48:00 intell. consular substations подрезидентуры в консульских учреждениях
4.05.2016 15:47:32 intell. substation подрезидентура
4.05.2016 15:37:23 commun. hand-portable space-communications equipment портативная аппаратура космической связи
4.05.2016 15:35:14 sport. toy бильярдный шар
4.05.2016 15:26:29 intell. information analysis capability информационно-аналитический потенциал (рост информационно-аналитического потенциала достигается за счет найма на работу способных аналитиков, добывающих оперативных работников, работников оперативно-технического профиля, оснащения самой передовой оперативной и вычислительной техникой, в том числе суперкомпьютерами для высокопроизводительных вычислений)
4.05.2016 15:06:53 intell. embassy station chief начальник посольской резидентуры (посольская резидентура – резидентура разведывательной службы, действующая с позиций посольства в государстве пребывания; оперативный состав резидентуры имеет дипломатические должности и ранги в целях оперативного прикрытия, обладает дипломатическим иммунитетом от юрисдикции государства пребывания)
4.05.2016 15:06:33 intell. embassy station посольская резидентура (посольская резидентура – резидентура разведывательной службы, действующая с позиций посольства в государстве пребывания; оперативный состав резидентуры имеет дипломатические должности и ранги в целях оперативного прикрытия, обладает дипломатическим иммунитетом от юрисдикции государства пребывания)
4.05.2016 15:02:16 mil. embassy station chief командир посольской резидентуры
4.05.2016 14:24:23 intell. technical operational information оперативно-техническая информация
4.05.2016 12:22:10 polit. situation at the highest levels of power положение в высших эшелонах власти
4.05.2016 12:17:47 intell. tough counter-intelligence regime жёсткий контрразведывательный режим
4.05.2016 12:17:22 intell. counter-intelligence regime контрразведывательный режим
4.05.2016 12:11:36 intell. work using illegal intelligence methods действовать методами нелегальной работы
4.05.2016 11:38:08 polit. tough guy сильная личность
4.05.2016 11:37:26 intell. political disinformation политическая дезинформация
4.05.2016 11:37:02 hist. history of political disinformation история политической дезинформации
4.05.2016 11:21:43 intell. secret writing carbon paper тайнописная копирка (тайнописная копировальна бумага)
4.05.2016 11:19:42 intell. dead drop тайниковая закладка (Агент поддерживал связь с вражеской разведкой при помощи тайниковых закладок и закрытых сообществ в социальных сетях. — The agent maintained communication with enemy intelligence through dead drops and private groups in social media.)
4.05.2016 10:16:36 law see the locus standi of усматривать компетенцию (кого-либо на что-либо)
4.05.2016 10:08:46 mil. Mosul offensive наступление на Мосул (CNN; the ~)
4.05.2016 10:07:57 econ. be burning through savings тратить свои сбережения (CNN)
4.05.2016 9:51:22 polit. party establishment номенклатура партии (CNN; the ~)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315