English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
3.06.2016 | 13:08:20 | hist. | in the Ottoman Turkish language | в османском языке |
3.06.2016 | 13:08:02 | hist. | Ottoman Turkish language | османский язык |
3.06.2016 | 13:07:11 | hist. | the sovereign of the Ottoman dynasty | монарх из династии Османов |
3.06.2016 | 10:24:33 | rhetor. | be the challenge | являться задачей повышенной сложности (CNN) |
3.06.2016 | 10:23:53 | sec.sys. | ferreting out the problems ahead of time | заблаговременное выявление проблем (CNN) |
3.06.2016 | 10:23:12 | rhetor. | no agency is immune to corruption | никакой государственный институт не застрахован от коррупции (CNN) |
3.06.2016 | 10:21:38 | rhetor. | daunting challenge | далеко не простая проблема (CNN) |
3.06.2016 | 10:21:29 | rhetor. | daunting challenge | крайне серьёзная проблема (CNN) |
3.06.2016 | 10:18:53 | sec.sys. | insider threats | угрозы безопасности со стороны персонала (выявление угроз безопасности со стороны персонала проводится по линии защиты особо важных объектов от разведывательно-диверсионных устремлений специальных служб противника и террористических организаций; CNN) |
3.06.2016 | 10:13:32 | sec.sys. | due diligence of employees | специальная проверка работников (по линиям контртеррористического и контрразведывательного обеспечения особо важных объектов по предупреждению чрезвычайных происшествий; CNN) |
3.06.2016 | 10:10:12 | busin. | on a practical level | практически (CNN) |
3.06.2016 | 10:10:01 | busin. | on a practical level | на практике (CNN) |
3.06.2016 | 10:09:33 | rhetor. | have taken advantage of the window of opportunity | воспользоваться существующей возможностью (CNN) |
3.06.2016 | 10:09:13 | rhetor. | have taken advantage of the window of opportunity | воспользоваться предоставившейся возможностью (to + inf.; CNN) |
3.06.2016 | 10:08:23 | sec.sys. | criminal actors | уголовные элементы (уголовные преступники; CNN) |
3.06.2016 | 10:07:43 | sec.sys. | deputy minister for home affairs | заместитель министра внутренних дел (CNN) |
3.06.2016 | 10:07:14 | polit. | have been co-opted by this ideology | поверить в эту идеологию |
3.06.2016 | 10:06:54 | polit. | have been co-opted by this ideology | воспринять эту идеологию |
3.06.2016 | 10:06:54 | polit. | have been co-opted by this ideology | стать разделять эту идеологию |
3.06.2016 | 10:03:33 | sec.sys. | have been compromised through corruption | быть скомпрометированным по причине коррупции (CNN) |
3.06.2016 | 10:03:22 | sec.sys. | have been compromised through corruption | стать скомпрометированным по причине коррупции (CNN) |
3.06.2016 | 10:00:42 | quot.aph. | this incident has changed things | этот инцидент всё изменил (CNN) |
3.06.2016 | 9:59:53 | sec.sys. | internal security regime | режим обеспечения внутренней безопасности (CNN) |
3.06.2016 | 9:59:11 | sec.sys. | internal security environment | силы и средства органов внутренней безопасности (CNN) |
3.06.2016 | 9:58:34 | sec.sys. | internal security environment | инфраструктура обеспечения внутренней безопасности (силы и средства органов внутренней безопасности; CNN) |
3.06.2016 | 9:57:21 | ed. | adjunct political scientist | адъюнкт-профессор политологии (CNN) |
3.06.2016 | 9:56:15 | AI. | facial recognition technology | технология распознавания лиц (CNN) |
3.06.2016 | 9:54:10 | sec.sys. | failure to adhere to standard security procedures | несоблюдение стандартных процедур обеспечения безопасности (CNN) |
3.06.2016 | 9:50:39 | geogr. | Hong Kongers | гонконгцы (жители г. Гонконга; CNN) |
2.06.2016 | 21:56:21 | PR | narrative | пропагандистские штампы (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык) |
2.06.2016 | 21:52:55 | sec.sys. | suppress extremist activity | пресекать экстремистскую деятельность (экстремистская деятельность представляет собой деятельность по подготовке и распространению экстремистских материалов (содержащих идеи и взгляды, обосновывающие обязательность, необходимость или желательность терроризма, призывающих к терроризму, финансированию терроризма, материальной и публичной поддержке терроризма, одобряющих или прославляющих терроризм в целом или терроризм на определенной идейно-политической или религиозной основе, а равно отдельно взятых террористов, террористические организации или террористические акты), идейно-психологической обработке в духе готовности к экстремистской деятельности, в том числе публичные призывы к такой деятельности) |
2.06.2016 | 21:51:39 | sec.sys. | banning order to outlaw an extremist organisation | постановление о запрете экстремистской организации (необходимость запрета экстремистской организации обуславливается её общественной опасностью, поскольку целью такой организации является деятельность по подготовке и распространению экстремистских материалов (содержащих идеи и взгляды, обосновывающие обязательность, необходимость или желательность терроризма, призывающих к терроризму, финансированию терроризма, материальной и публичной поддержке терроризма, одобряющих или прославляющих терроризм в целом или терроризм на определенной идейно-политической или религиозной основе, а равно отдельно взятых террористов, террористические организации или террористические акты), идейно-психологической обработке членов организации и сочувствующих лиц в духе готовности к экстремистской деятельности, в том числе публичные призывы к такой деятельности) |
2.06.2016 | 21:46:38 | fin. | keep borrowing | продолжать быть заёмщиком (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык) |
2.06.2016 | 21:44:35 | fin. | payday borrower | заёмщик по кредиту до получки (New York Times) |
2.06.2016 | 21:41:33 | rhetor. | have been working toward this day for years | годами работать на достижение этого результата (New York Times) |
2.06.2016 | 21:40:27 | fig.of.sp. | have been operating as something of a Wild West | вести деятельность по законам Дикого Запада (New York Times) |
2.06.2016 | 21:38:11 | quot.aph. | in an area of the lending market | в нише на рынке кредитования (New York Times) |
2.06.2016 | 21:37:11 | fin. | area of the lending market | ниша рынка кредитования (New York Times) |
2.06.2016 | 21:36:37 | law | consumer issues | вопросы защиты прав потребителей (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык) |
2.06.2016 | 21:35:41 | fin. | underwriting process | процесс оценки платёжеспособности заёмщика (New York Times; достаточность дохода для покрытия платежей по кредиту и на текущие потребности, уровень качества исполнения кредитных обязательств, наличие достаточного объёма ликвидных активов, необходимого для осуществления первоначального взноса и оплаты комиссионных и процентных расходов) |
2.06.2016 | 21:31:08 | fin. | small-dollar lending | микрокредитование (New York Times) |
2.06.2016 | 21:30:44 | law | payday lending rules | правила кредитования до получки (New York Times) |
2.06.2016 | 21:29:53 | fin. | basic banking center | центр предоставления основных банковских услуг (New York Times) |
2.06.2016 | 21:28:32 | law | seek legislative action | добиться законодательного урегулирования общественных отношений (New York Times) |
2.06.2016 | 21:28:24 | law | seek legislative action | добиться законодательного урегулирования деятельности (New York Times) |
2.06.2016 | 21:27:07 | law | go through the courts | обратиться за судебной защитой (New York Times) |
2.06.2016 | 21:26:03 | econ. | economic study | технико-экономическое обоснование (New York Times) |
2.06.2016 | 21:24:53 | fin. | loan volume | объём выдачи кредитов (New York Times) |
2.06.2016 | 21:24:11 | fin. | short-term credit product | краткосрочный кредитный продукт (New York Times) |
2.06.2016 | 21:21:49 | fin. | Community Financial Services Association of America | Американская ассоциация социальных финансовых услуг (a trade group for payday lenders; New York Times) |
2.06.2016 | 21:19:06 | fin. | community financial services | социальные финансовые услуги (New York Times) |
2.06.2016 | 21:16:31 | fin. | payday lender | специализированная кредитная организация по кредитованию до получки |
2.06.2016 | 21:15:27 | fin. | payday lender | специализированная организация по кредитованию до получки (New York Times) |
2.06.2016 | 21:13:39 | law | consumer agency | ведомство по защите прав потребителей (New York Times) |
2.06.2016 | 21:13:10 | fin. | at high interest rates | под высокий процент (New York Times) |
2.06.2016 | 21:12:43 | fin. | payday lending business | деятельность по кредитованию до получки (New York Times) |
2.06.2016 | 21:12:21 | fin. | economics of the payday lending business | экономика деятельности по кредитованию до получки (New York Times) |
2.06.2016 | 21:10:28 | fin. | payday lending | кредитование на срок до получки |
2.06.2016 | 21:10:08 | fin. | payday lending market | рынок кредитования на срок до получки |
2.06.2016 | 21:09:40 | inf. adv. | payday loan | кредит до получки (New York Times) |
2.06.2016 | 21:08:34 | fin. | payday lending | кредитование до получки (New York Times) |
2.06.2016 | 21:08:21 | fin. | payday lending market | рынок кредитования до получки (New York Times) |
2.06.2016 | 21:07:24 | gen. | as soon as next year | с начала следующего года |
2.06.2016 | 21:07:11 | law | as soon as next year | со следующего года |
2.06.2016 | 21:05:59 | law | watchdog agency | орган надзора (New York Times) |
2.06.2016 | 21:05:46 | news | watchdog agency | надзорный орган (New York Times) |
2.06.2016 | 21:05:05 | fin. | Consumer Financial Protection Bureau | Бюро по защите прав потребителей в финансовой сфере (New York Times) |
2.06.2016 | 21:03:53 | fin. | emerge from the debt | выпутаться из долгов (New York Times) |
2.06.2016 | 21:03:45 | fin. | emerge from the debt | выйти из долгов (New York Times) |
2.06.2016 | 17:54:41 | HR | work late into the night | работать до поздней ночи |
2.06.2016 | 17:54:32 | HR | work late into the night | работать до поздней ночи (CNN) |
2.06.2016 | 17:52:20 | intell. | switch from vehicle to vehicle | менять машины (в целях конспирации; CNN) |
2.06.2016 | 17:51:12 | intell. | wait in safe houses | ожидать на явочных квартирах (CNN) |
2.06.2016 | 15:27:22 | rhetor. | I go through the roof | это выводит меня из себя (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
2.06.2016 | 15:23:34 | jarg. | I go through the roof | у меня крышу сносит (CNN) |
2.06.2016 | 15:23:34 | psychol. | I go through the roof | это меня сильно злит (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
2.06.2016 | 13:21:04 | cultur. | integration into British society | интеграция в британское общество |
2.06.2016 | 13:16:10 | sec.sys. | closure order to shut down premises used by extremists | постановление о закрытии помещений в пользовании экстремистов |
2.06.2016 | 13:11:07 | law | overbroad law | закон, допускающий расширительное толкование (в силу нечеткости своих формулировок) |
2.06.2016 | 13:09:18 | tech. | drive towards | подстраивать к (e.g., to drive frequency towards assigned value – подстраивать частоту к номиналу) |
2.06.2016 | 13:01:52 | cultur. | integration into British society | интегрированность в британское общество |
2.06.2016 | 13:01:36 | cultur. | fragile integration into British society | слабая интегрированность в британское общество |
2.06.2016 | 13:00:11 | law | without the protections of the criminal law | без уголовно-процессуальных гарантий (уголовно-процессуальные гарантии – это система закрепленных правовыми нормами средств, обеспечивающих реализацию прав участников досудебного следствия и судебного разбирательства по уголовным делам, защиту и восстановление их прав в случае нарушения, а также охрану их законных интересов; Guardian; контекстуальный перевод на русс. язык) |
2.06.2016 | 12:54:04 | polit. | restrictions to free speech | ограничения свободы слова |
2.06.2016 | 12:53:14 | polit. | fundamental British values | основополагающие британские ценности |
2.06.2016 | 12:18:57 | sec.sys. | extremist disruption orders | постановление о пресечении экстремистской деятельности (to restrict the activities of individuals; экстремистская деятельность представляет собой деятельность по подготовке и распространению экстремистских материалов (содержащих идеи и взгляды, обосновывающие обязательность, необходимость или желательность терроризма, призывающих к терроризму, финансированию терроризма, материальной и публичной поддержке терроризма, одобряющих или прославляющих терроризм в целом или терроризм на определенной идейно-политической или религиозной основе, а равно отдельно взятых террористов, террористические организации или террористические акты), идейно-психологической обработке в духе готовности к экстремистской деятельности, в том числе публичные призывы к такой деятельности) |
2.06.2016 | 12:06:52 | sec.sys. | counter-extremism work | контрэкстремистская работа (выявление лиц, причастных к подготовке и распространению экстремистских материалов (содержащих идеи и взгляды, обосновывающие обязательность, необходимость или желательность терроризма, призывающих к терроризму, финансированию терроризма, материальной и публичной поддержке терроризма, одобряющих или прославляющих терроризм в целом или терроризм на определенной идейно-политической или религиозной основе, а равно отдельно взятых террористов, террористические организации или террористические акты), лиц, причастных к идейно-психологической обработке в духе готовности к экстремистской деятельности, а равно выявление лиц, связанных совместной экстремистской деятельностью с проверяемыми, разыскиваемыми или другими лицами, проходящими по делам оперативного учета органов безопасности по линии контрэкстремистской или контртеррористической работы (выявление связей экстремистских), а также вскрытие и оперативное пресечение их экстремистской деятельности, привлечение экстремистов к юридичесой ответственности) |
2.06.2016 | 12:02:46 | polit. | psychological and ideological indoctrination | идейно-психологическая обработка |
2.06.2016 | 11:55:25 | sec.sys. | closure order to shut down premises used by extremists | постановление о закрытии помещений, находящихся в пользовании экстремистов (речь идёт о помещениях, находящихся в пользовании экстремистов по специальной договоренности с содержателем помещений для явки сторонников и сочувствующих, их идейно-психологической обработки в духе готовности к экстремистской деятельности, для подготовки или распространения экстремистских материалов (содержащих идеи и взгляды, обосновывающие обязательность, необходимость или желательность терроризма, призывающих к терроризму, финансированию терроризма, материальной и публичной поддержке терроризма, одобряющих или прославляющих терроризм в целом или терроризм на определенной идейно-политической или религиозной основе, а равно отдельно взятых террористов, террористические организации или террористические акты)) |
2.06.2016 | 11:41:11 | sec.sys. | counter-extremism | контрэкстремистский |
2.06.2016 | 11:40:35 | sec.sys. | counter-extremism taskforce | целевая группа по линии контрэкстремистской работы |
2.06.2016 | 11:39:21 | sec.sys. | terrorist recruiter | вербовщик в террористическую организацию |
2.06.2016 | 11:38:28 | rhetor. | play into terrorists' hands | играть на руку террористам |
2.06.2016 | 11:16:55 | sec.sys. | counter-extremism policy | контрэкстремистская политика |
2.06.2016 | 11:07:49 | law | branch of government | ветвь государственной власти (New York Times) |
2.06.2016 | 11:05:47 | mil. | intrepid fallen hero | герой, павший смертью храбрых (CNN) |
2.06.2016 | 10:55:41 | polit. | open-door immigration policy | политика открытых дверей в сфере иммиграции (CNN) |
2.06.2016 | 10:44:36 | polit. | open-door immigration policy | политика неограниченной иммиграции (CNN) |
2.06.2016 | 10:43:56 | for.pol. | open-door immigration | неограниченная иммиграция (CNN) |
2.06.2016 | 10:43:30 | for.pol. | undermine U.K. sovereignty | подрывать суверенитет Великобритании (preventing from negotiating better trade deals and locking into a open-door immigration policy; CNN) |