3.06.2016 |
17:09:14 |
polit. |
European powers |
европейские государства |
3.06.2016 |
17:09:14 |
polit. |
European powers |
европейские державы |
3.06.2016 |
17:08:02 |
rel., christ. |
the three part and yet singular Creator of Heaven and Earth |
единый в трёх лицах Творец неба и земли (говоря о Господе Боге) |
3.06.2016 |
17:07:00 |
dipl. |
facilitate relations |
содействовать развитию отношений |
3.06.2016 |
17:07:00 |
dipl. |
facilitate relations |
содействовать улучшению отношений |
3.06.2016 |
16:41:15 |
idiom. |
minimize differences |
сгладить острые углы |
3.06.2016 |
16:40:56 |
rhetor. |
religious rhetoric |
религиозная риторика |
3.06.2016 |
16:39:50 |
relig. |
path of error |
неверный путь |
3.06.2016 |
16:39:35 |
rhetor. |
path of error |
ошибочный путь |
3.06.2016 |
16:37:27 |
dipl. |
epistolary exchanges |
обмен письмами (between ... – между ...) |
3.06.2016 |
16:37:07 |
dipl. |
in epistolary exchanges |
в ходе обмена письмами (between ...) |
3.06.2016 |
16:30:37 |
hist. |
resist the Ottoman invasion of Europe |
оказывать сопротивление османскому вторжению в Европу |
3.06.2016 |
16:30:14 |
hist. |
Ottoman invasion of Europe |
османское вторжение в Европу |
3.06.2016 |
16:29:32 |
philos. |
French thinker |
французский философ |
3.06.2016 |
16:29:32 |
philos. |
French thinker |
французский мыслитель |
3.06.2016 |
16:26:54 |
geogr. |
at Istanbul |
в Стамбуле |
3.06.2016 |
16:26:04 |
relig. |
reject monastic orders |
отрицать необходимость монашеских орденов |
3.06.2016 |
16:26:04 |
relig. |
reject monastic orders |
отрицать монашество |
3.06.2016 |
16:26:04 |
relig. |
reject monastic orders |
отрицать необходимость монашества |
3.06.2016 |
16:26:04 |
relig. |
reject monastic orders |
отрицать монашество |
3.06.2016 |
16:26:04 |
relig. |
reject monastic orders |
отрицать необходимость монашества |
3.06.2016 |
16:24:09 |
hist. |
during the development of the Reformation |
в период Реформации |
3.06.2016 |
16:23:17 |
polit. |
be in harsh opposition to |
находиться в непримиримой оппозиции к |
3.06.2016 |
16:22:08 |
mil. |
entered into direct conflict |
вступить в прямой вооружённый конфликт (with ... – с ...) |
3.06.2016 |
16:22:08 |
mil. |
enter into direct conflict |
вступить в прямой вооружённый конфликт (with ... – с ...) |
3.06.2016 |
16:21:12 |
hist. |
unification of the Middle East |
объединение Ближнего Востока (в составе Османского государства) |
3.06.2016 |
16:20:06 |
relig. |
religious approach |
религиозная традиция (контекстуальный перевод на русс. язык) |
3.06.2016 |
16:19:20 |
relig. |
in terms of comparative religion |
с точки зрения сравнительного религиоведения |
3.06.2016 |
16:18:27 |
hist. |
in the early modern and modern periods |
в новое и новейшее время |
3.06.2016 |
16:09:58 |
polit. |
lingering problem |
давняя проблема (давняя, нерешённая проблема) |
3.06.2016 |
16:09:17 |
hist. |
during the colonial period |
в колониальный период |
3.06.2016 |
16:09:17 |
hist. |
during the colonial period |
колониального периода |
3.06.2016 |
16:08:13 |
philos. |
philosophical beliefs |
философские воззрения |
3.06.2016 |
16:06:15 |
philos. |
beliefs |
воззрения |
3.06.2016 |
16:03:47 |
relig. |
school of thought or religious jurisprudence within Sunni Islam |
догматико-правовая школа суннитского ислама |
3.06.2016 |
16:03:06 |
relig. |
school of Shia jurisprudence |
догматико-правовая школа шиитского ислама |
3.06.2016 |
16:03:06 |
relig. |
school of Shia jurisprudence |
шиитская догматико-правовая школа |
3.06.2016 |
16:02:45 |
relig. |
school of Sunni jurisprudence |
догматико-правовая школа суннитского ислама |
3.06.2016 |
15:52:32 |
hist. |
ascend to the throne |
восходить на трон |
3.06.2016 |
15:51:29 |
polit. |
most trusted adviser |
советник, пользующийся наибольшим доверием |
3.06.2016 |
15:49:44 |
hist. |
complete reconstruction of the Ottoman legal system |
глубокая реформа правовой системы Османской империи |
3.06.2016 |
15:39:05 |
dipl. |
obtain the support of |
заручиться поддержкой (кого-либо) |
3.06.2016 |
15:36:38 |
polit. |
be at the height of its power |
находиться на вершине своего могущества |
3.06.2016 |
15:36:38 |
polit. |
be at the height of its power |
находиться на пике своего могущества |
3.06.2016 |
15:35:59 |
hist. |
Great Emperor of the Turks |
султан Османской империи |
3.06.2016 |
15:34:14 |
hist. |
at Constantinople |
в Константинополе |
3.06.2016 |
15:34:14 |
hist. |
at Constantinople |
в Стамбуле |
3.06.2016 |
15:33:50 |
hist. |
in the Ottoman Empire |
в Османской империи |
3.06.2016 |
15:33:24 |
sec.sys. |
religious refugee |
беженец по религиозным мотивам |
3.06.2016 |
15:32:03 |
dipl. |
on the European scene |
на европейской арене |
3.06.2016 |
15:31:38 |
hist. |
Ottoman power |
Османское государство |
3.06.2016 |
15:31:15 |
hist. |
on the Ottoman side |
со стороны Османской империи |
3.06.2016 |
15:28:47 |
hist. |
Ottoman fleet |
османский флот (the ~) |
3.06.2016 |
15:28:09 |
hist. |
Ottoman fleet |
флот Османской империи |
3.06.2016 |
15:26:12 |
hist. |
French ambassador to the Ottoman Porte |
посол Франции в Османской империи |
3.06.2016 |
15:21:37 |
hist. |
Austrian Navy |
военно-морские силы Австрийской империи |
3.06.2016 |
15:17:52 |
gen. |
at the time when |
в то время, когда |
3.06.2016 |
15:17:27 |
scient. |
transmission of scientific knowledge |
передача научных знаний |
3.06.2016 |
15:05:57 |
hist. |
obtain Ottoman support |
получить поддержку Османской империи |
3.06.2016 |
15:04:16 |
rhetor. |
in extremely positive ways |
в чрезвычайно благожелательном свете |
3.06.2016 |
15:04:15 |
rhetor. |
in extremely positive ways |
чрезвычайно благожелательно |
3.06.2016 |
15:03:35 |
hist. |
Ottoman civilization |
османская цивилизация |
3.06.2016 |
15:02:27 |
dipl. |
gain prestige |
завоевать престиж (in ... – у ... / в глазах ...) |
3.06.2016 |
14:59:24 |
dipl. |
give the opportunity |
открыть возможность (for someone to + inf.) |
3.06.2016 |
14:58:51 |
dipl. |
give the opportunity |
позволить (for someone to + inf.) |
3.06.2016 |
14:58:10 |
dipl. |
become involved in European diplomacy |
предпринимать усилия на европейской дипломатической арене |
3.06.2016 |
14:50:04 |
rhetor. |
as when |
так, как в случае, когда |
3.06.2016 |
14:49:36 |
rhetor. |
as when |
например, когда |
3.06.2016 |
14:48:01 |
hist. |
French Royal House |
французский царствующий дом |
3.06.2016 |
14:46:10 |
mil. |
on the Central European front |
на Центральноевропейском фронте |
3.06.2016 |
14:40:51 |
relig. |
be transformed into a mosque |
быть преобразованным в мечеть |
3.06.2016 |
14:40:31 |
relig. |
be transformed into a mosque |
быть превращённым в мечеть |
3.06.2016 |
14:38:05 |
hist. |
Great Turk |
Великий турок (неформальный титул султана Османской империи) |
3.06.2016 |
14:35:33 |
mil. |
be confronted by a stiff resistance |
встретить ожесточённое сопротивление |
3.06.2016 |
14:35:33 |
mil. |
be confronted by a stiff resistance |
столкнуться с ожесточённым сопротивлением |
3.06.2016 |
14:33:49 |
hist. |
Ottoman forces |
османские вооружённые силы |
3.06.2016 |
14:33:22 |
mil. |
raised the siege of |
снять осаду |
3.06.2016 |
14:29:29 |
mil. |
initiate the hostilities with |
начать войну с |
3.06.2016 |
14:26:58 |
mil. |
naval collaboration |
сотрудничество военно-морских сил союзников |
3.06.2016 |
14:24:45 |
hist. |
French Ambassador to the Ottoman Empire |
посол Франции в Османской империи |
3.06.2016 |
14:20:48 |
dipl. |
on the European scene |
на европейской дипломатической арене |
3.06.2016 |
14:11:58 |
dipl. |
through the negotiations |
в ходе переговоров (of ... with ... – такого-то с тем-то) |
3.06.2016 |
14:06:29 |
hist. |
permanent ambassador at the Ottoman court |
постоянный посол при Османском дворе |
3.06.2016 |
14:05:04 |
geogr. |
to the Asia Minor |
в Малую Азию |
3.06.2016 |
13:59:02 |
dipl. |
serve the interests of both parties |
служить интересам обеих сторон |
3.06.2016 |
13:58:10 |
hist. |
Franco-Ottoman alliance |
Франко-Османский альянс |
3.06.2016 |
13:26:14 |
gen. |
boyhood friend |
друг с юных лет |
3.06.2016 |
13:25:18 |
gen. |
boyhood friend |
друг юности |
3.06.2016 |
13:18:33 |
cultur. |
patron of culture |
покровитель культуры |
3.06.2016 |
13:18:00 |
law |
major legislative changes |
существенные изменения в законодательстве (relating to ...) |
3.06.2016 |
13:16:23 |
hist. |
the Ottoman State |
Османское государство |
3.06.2016 |
13:15:50 |
hist. |
Ottoman dynastic tradition |
османская династическая традиция |
3.06.2016 |
13:14:38 |
hist. |
in Ottoman Turkish |
на османском языке |
3.06.2016 |
13:13:58 |
arabic |
Al-sultan al-azam |
Великий султан (султан Османской империи; Orhan, the second of the Ottoman Sultans, used an Arabic derivative of the Great Sultan, an informal title of the Sultan of the Ottoman Empire) |
3.06.2016 |
13:12:06 |
turkish |
Ulugh Sultan |
Великий султан (султан Османской империи) |
3.06.2016 |
13:11:04 |
hist. |
padshah |
падишах (superlative royal title, composed of the Persian pād "master" and the widespread shāh "king", which was adopted by several monarchs claiming the highest rank) |
3.06.2016 |
13:10:50 |
hist. |
badishah |
падишах (superlative royal title, composed of the Persian pād "master" and the widespread shāh "king", which was adopted by several monarchs claiming the highest rank) |
3.06.2016 |
13:10:41 |
hist. |
padeshah |
падишах (superlative royal title, composed of the Persian p) |
3.06.2016 |
13:09:36 |
hist. |
Sultan of the Ottoman Empire |
султан Османской империи |
3.06.2016 |
13:09:20 |
hist. |
Great Sultan |
Великий султан (one of various informal titles used to refer to the Sultan of the Ottoman Empire. The Ottoman Sultan is known in the Ottoman Turkish language as Padishah, Hьnkar or Hakan, the sovereign of the Ottoman dynasty) |