7.06.2016 |
10:11:08 |
law |
canonical legislation |
промульгированное право (совокупность норм, установленных высшими органами госгосударства и обеспеченных возможностью их принудительного исполнения) |
7.06.2016 |
9:56:45 |
law |
canonical legislation |
законное право |
7.06.2016 |
9:55:45 |
law |
canonical |
промульгированный (исходящий от верховной власти) |
7.06.2016 |
9:55:24 |
law |
canonical |
законный |
7.06.2016 |
9:55:24 |
law |
canonical |
позитивный |
7.06.2016 |
9:53:54 |
law |
area of distinct law |
область объективного права |
7.06.2016 |
9:53:06 |
law |
distinct law |
объективное право |
7.06.2016 |
9:43:08 |
relig. |
divine law |
богоданное право |
7.06.2016 |
9:38:32 |
relig. |
caliph of Islam |
халиф ислама |
7.06.2016 |
9:38:00 |
arabic |
amir al-mu'minin |
повелитель правоверных |
7.06.2016 |
9:37:16 |
relig. |
shadow of God on Earth |
тень Бога на земле |
7.06.2016 |
9:29:27 |
arabic |
Al-Masjid al-Haram |
Заповедная мечеть (главная и крупнейшая в мире мечеть; расположена в г. Мекка в Саудовской Аравии; the ~) |
7.06.2016 |
9:28:47 |
relig. |
Sacred Mosque |
Заповедная мечеть (главная и крупнейшая в мире мечеть; расположена в г. Мекка в Саудовской Аравии; the ~) |
6.06.2016 |
22:45:35 |
hist. |
Hanafi Ottoman jurist |
учёный-юрист ханафитской догматико-правовой школы суннитского ислама в Османской империи |
6.06.2016 |
22:45:35 |
hist. |
Hanafi Ottoman jurist |
учёный-юрист ханифитской догматико-правовой школы суннитского ислама в Османской империи (Ханифитская догматико-правовая школа господствовала в Османской империи. В ханифитской догматико-правовой доктрине признаётся почитание государя как догмат веры и законы недействительны без его санкции. Поэтому в Османской империи, признававшей ханифитскую правовую доктрину, государь мог по своему усмотрению, в целях приспособления законодательства к изменяющимся общественным отношениям, декретировать законы, не заключающиеся в шариате и ставить преграды действию законов, находящихся в шариате, так как законы, по принятому в Османской империи ханифитскому исламскому праву, были недействительны без санкции государя // История XIX века (1848-1870 гг.) / Под ред. акад. Е.В.Тарле. – т. 6. – ч. 2. – М.: Государственное социально-экономическое издательство, 1938.) |
6.06.2016 |
22:41:50 |
hist. |
Sultan's lawful spouse |
законная супруга султана |
6.06.2016 |
21:34:11 |
busin. |
on rotation |
на ротационной основе (with ... – вместе с ...) |
6.06.2016 |
21:27:01 |
inf. |
win the Internet |
порвать Интернет |
6.06.2016 |
18:02:28 |
hist. |
chief wife of the Sultan |
главная жена султана |
6.06.2016 |
18:01:41 |
law |
legal wife |
законная жена |
6.06.2016 |
18:01:23 |
hist. |
chief consort |
главная наложница |
6.06.2016 |
18:00:03 |
relig. |
specialized school for the learning of hadith |
специализированное училище по подготовке специалистов-хадисоведов |
6.06.2016 |
17:53:25 |
archit. |
monumental architectural developments |
монументальные архитектурные сооружения |
6.06.2016 |
17:52:34 |
turkish |
takhallus |
литературный псевдоним |
6.06.2016 |
17:46:31 |
arts. |
accomplished poet |
отличный поэт |
6.06.2016 |
17:45:36 |
hist. |
Sultan's court |
султанский двор |
6.06.2016 |
17:44:19 |
turkish |
higher medrese |
высшее училище (provided education of university status, whose graduates became teachers in the Ottoman Empire) |
6.06.2016 |
17:42:00 |
turkish |
medrese |
училище |
6.06.2016 |
17:41:47 |
turkish |
mekteb |
начальная школа (primary school) |
6.06.2016 |
17:40:40 |
hist. |
have fallen into disrepute |
впасть в опалу |
6.06.2016 |
17:39:54 |
f.trade. |
import-export duties |
таможенные пошлины во внешнеэкономической деятельности |
6.06.2016 |
17:37:55 |
hist. |
Ottoman laws |
свод законов Османской империи (свод законодательных актов, принятых верховной властью в Османской империи и изданных в установленном порядке, с изменениями и дополнениями) |
6.06.2016 |
17:36:05 |
turkish |
Sultan's qanun-name |
письмо нормативного характера, изданное султаном |
6.06.2016 |
17:33:19 |
law |
advisory opinion |
совещательное заключение |
6.06.2016 |
17:33:06 |
arabic |
fatwa |
совещательное заключение |
6.06.2016 |
17:31:40 |
turkish |
qanun-name |
письмо нормативного характера |
6.06.2016 |
17:30:47 |
law |
law-letter |
письмо нормативного характера |
6.06.2016 |
17:30:47 |
turkish |
qanun-name |
свод законов |
6.06.2016 |
17:27:55 |
hist. |
Ottoman jurisprudence |
юриспруденция Османской империи |
6.06.2016 |
17:27:36 |
hist. |
Ottoman jurisprudence |
османское правоведение |
6.06.2016 |
17:27:36 |
hist. |
Ottoman jurisprudence |
османская юриспруденция |
6.06.2016 |
17:20:25 |
hist. |
Ottoman administrative code |
административное законодательство Османской империи |
6.06.2016 |
17:18:41 |
relig. |
Hanafi jurist |
учёный-юрист ханафитской догматико-правовой школы (ислама суннитского толка) |
6.06.2016 |
17:18:41 |
relig. |
Hanafi jurist |
учёный-юрист ханифитской догматико-правовой школы (суннитского ислама) |
6.06.2016 |
17:17:26 |
relig. |
Quran exegete |
толкователь Корана |
6.06.2016 |
17:16:18 |
law |
edict legislation |
указное законодательство (совокупность указов главы государства) |
6.06.2016 |
17:15:18 |
law |
canonical legislation |
уставное законодательство |
6.06.2016 |
17:11:47 |
rhetor. |
great legislator |
выдающийся законодатель |
6.06.2016 |
17:11:47 |
rhetor. |
great legislator |
искусный законодатель |
6.06.2016 |
17:11:47 |
rhetor. |
great legislator |
великий законодатель |
6.06.2016 |
17:11:47 |
rhetor. |
great legislator |
гениальный законодатель |
6.06.2016 |
17:10:08 |
hist. |
Ottoman subjects |
подданные Османской империи |
6.06.2016 |
17:06:23 |
hist. |
Imperial House of Osman |
Императорский дом Османов (the ~) |
6.06.2016 |
17:04:33 |
hist. |
Governor-General of Baghdad |
генерал-губернатор Багдада |
6.06.2016 |
16:50:44 |
geogr. |
in the environs of |
в окрестностях |
6.06.2016 |
16:48:55 |
gen. |
on the request of |
по требованию |
6.06.2016 |
16:48:21 |
dipl. |
be received with great respect |
быть принятым с большими почестями |
6.06.2016 |
16:45:08 |
hist. |
potential claimant to throne |
вероятный претендент на престол |
6.06.2016 |
16:44:36 |
hist. |
have been the most potential heir of the throne |
быть наиболее вероятным наследником престола |
6.06.2016 |
16:44:06 |
hist. |
most potential heir of the throne |
наиболее вероятный наследник престола (the ~) |
6.06.2016 |
16:40:17 |
hist. |
janissaries |
янычары |
6.06.2016 |
16:39:46 |
polit. |
political maneuverings |
политические интриги |
6.06.2016 |
15:49:29 |
progr. |
work with functional programming |
работать с использованием средств функционального программирования (InfoWorld) |
6.06.2016 |
15:48:29 |
progr. |
lead developer on the project |
ведущий разработчик проекта (InfoWorld) |
6.06.2016 |
15:38:09 |
polit. |
be under fire for |
оказаться под огнём критики за (CNN) |
6.06.2016 |
15:38:09 |
polit. |
be under fire for |
находиться под огнём критики за |
6.06.2016 |
15:38:09 |
polit. |
be under fire for |
находиться под огнем критики за (CNN) |
6.06.2016 |
13:25:31 |
hist. |
forces of the Ottomans |
османские вооружённые силы |
6.06.2016 |
13:23:19 |
gen. |
have caused problems |
создать проблемы (New York Times) |
6.06.2016 |
13:06:50 |
for.pol. |
foreign policy stances |
позиции по внешнеполитическим вопросам (CNN) |
6.06.2016 |
13:04:51 |
demogr. |
Latino-heavy |
с существенным удельным весом латиноамериканского населения (CNN) |
6.06.2016 |
13:04:22 |
rhetor. |
write off |
списать в тираж (CNN) |
6.06.2016 |
12:52:04 |
ethnogr. |
heritage |
этническое происхождение (CNN) |
6.06.2016 |
12:51:47 |
ethnogr. |
Mexican heritage |
мексиканское этническое происхождение (CNN) |
6.06.2016 |
12:33:58 |
names |
Joao |
Жуан (португальское мужское имя, аналог имён Иван, Иоанн) |
6.06.2016 |
12:25:06 |
adm.law. |
public servant with the finance ministry |
государственный служащий, занимающий должность в министерстве финансов (New York Times) |
6.06.2016 |
12:21:51 |
rhetor. |
special moment |
особенный момент (New York Times) |
6.06.2016 |
12:10:47 |
rhetor. |
heart-shredding moment |
мучительный момент (New York Times) |
6.06.2016 |
12:10:39 |
rhetor. |
heart-shredding moment |
душераздирающий момент (New York Times) |
6.06.2016 |
12:01:16 |
rhetor. |
heart-shredding moment |
момент, когда сердце разрывается на части (New York Times) |
6.06.2016 |
11:24:10 |
gen. |
live on the street |
жить на улице (New York Times) |
6.06.2016 |
11:18:55 |
law |
the laws of the state |
государственные законы (New York Times) |
6.06.2016 |
11:18:10 |
sociol. |
vigilantism of society |
давление общества (New York Times) |
6.06.2016 |
11:10:30 |
rhetor. |
critics on social media |
критики в социальных сетях (charged that ...; New York Times) |
6.06.2016 |
11:07:00 |
rhetor. |
it was easy to forget that |
легко забыть, что (New York Times) |
6.06.2016 |
11:01:36 |
rhetor. |
tone down the rhetoric |
сбавить тон своей риторики (New York Times) |
6.06.2016 |
10:12:00 |
gen. |
be fulfilled to the precise detail |
исполниться с поразительной точностью |
6.06.2016 |
10:11:01 |
invest. |
massive infrastructure investment |
крупномасштабные инвестиции в инфраструктуру |
6.06.2016 |
10:10:10 |
arts. |
inspiring heritage |
наследие, служащее источником вдохновения |
6.06.2016 |
10:10:01 |
cultur. |
inspiring heritage |
внушительное наследие |
3.06.2016 |
18:39:09 |
mil. |
become the preeminent power in Central Europe |
стать сильнейшим государством в Центральной Европе |
3.06.2016 |
18:37:20 |
rhetor. |
they will suffer the same fate |
их постигнет та же судьба |
3.06.2016 |
18:32:56 |
arabic |
faqih |
учёный-юрист |
3.06.2016 |
18:32:05 |
arabic |
mujtahid |
теолог |
3.06.2016 |
18:31:30 |
pers. |
mujtahid |
мыслитель |
3.06.2016 |
18:29:53 |
law |
independent interpretation of legal sources |
самостоятельное толкование источников права |
3.06.2016 |
18:28:59 |
relig. |
religious expert |
эксперт в области религии (обладающий специальными знаниями в области религии) |
3.06.2016 |
18:25:42 |
arts. |
Anatolian rug |
турецкий ковёр |
3.06.2016 |
18:25:42 |
arts. |
Anatolian rug |
анатолийский ковёр |
3.06.2016 |
18:23:20 |
relig. |
rejection of monastic orders |
отрицание монашества |