7.11.2016 |
13:46:38 |
progr. |
extensibility of types |
расширяемость типов |
7.11.2016 |
13:46:04 |
softw. |
trade subsystem |
торговая подсистема |
7.11.2016 |
13:44:35 |
st.exch. |
trading robot |
торговый робот (система алгоритмической торговли) |
7.11.2016 |
13:44:03 |
st.exch. |
automation of trading |
автоматизация торгов |
7.11.2016 |
13:34:38 |
polit. |
splintered party |
раскол в партии (контекстуальный перевод на русс. язык) |
7.11.2016 |
13:34:30 |
polit. |
splintered party |
пережившая раскол партия (Washington Post) |
7.11.2016 |
12:58:36 |
progr. |
use the approach of visual programming |
применять визуальный подход к программированию |
7.11.2016 |
12:58:15 |
progr. |
approach of visual programming |
визуальный подход к программированию |
7.11.2016 |
12:57:42 |
progr. |
program block |
графический блок (составная алгоритмическая структура в языке программирования с управляющей графикой) |
7.11.2016 |
12:57:36 |
progr. |
program block |
техническая лигатура (составная алгоритмическая структура в языке программирования с управляющей графикой) |
7.11.2016 |
12:57:31 |
progr. |
program block |
графическая лигатура (составная алгоритмическая структура в языке программирования с управляющей графикой) |
7.11.2016 |
12:57:23 |
progr. |
program block |
графическое слово (составная алгоритмическая структура в языке программирования с управляющей графикой) |
7.11.2016 |
12:57:11 |
progr. |
program block |
составная алгоритмическая структура |
7.11.2016 |
12:57:11 |
progr. |
program block |
составной графический элемент |
7.11.2016 |
12:55:36 |
ed. |
with no technical pre-knowledge |
без предварительной технической подготовки |
7.11.2016 |
12:55:06 |
ed. |
in a classroom environment |
в аудитории |
7.11.2016 |
12:55:06 |
ed. |
in a classroom environment |
на аудиторных занятиях |
7.11.2016 |
12:54:25 |
progr. |
cloud-based programming environment |
облачная среда разработки приложений |
7.11.2016 |
12:45:08 |
ed. |
in pedagogic form |
в дидактической форме |
7.11.2016 |
12:43:40 |
ed. |
teaching environment |
среда обучения |
7.11.2016 |
12:43:19 |
ed. |
in class |
на аудиторных занятиях |
7.11.2016 |
12:41:32 |
progr. |
algorithm expressed as a flowchart |
алгоритм, представленный в виде чертежа (на языке программирования с управляющей графикой) |
7.11.2016 |
12:41:00 |
progr. |
algorithm expressed as a flowchart |
чертёж алгоритма (на языке программирования с управляющей графикой) |
7.11.2016 |
12:39:58 |
progr. |
algorithm expressed as flowcharts |
чертёж программы |
7.11.2016 |
12:39:58 |
progr. |
algorithm expressed as flowcharts |
чертёж алгоритма (на языке программирования с управляющей графикой) |
7.11.2016 |
12:35:44 |
progr. |
flowchart language syntax |
синтексис языка программирования с управляющей графикой |
7.11.2016 |
12:35:21 |
progr. |
flowchart language |
язык программирования с управляющей графикой |
7.11.2016 |
12:32:49 |
gen. |
children 3 years plus |
дети в возрасте от 3 лет |
7.11.2016 |
12:32:13 |
progr. |
educational programming environment |
среда обучения программированию |
7.11.2016 |
12:30:55 |
scient. |
intellectual roots |
интеллектуальные истоки (the ~) |
7.11.2016 |
12:28:01 |
progr. |
simple visual programming language |
простой язык программирования с управляющей графикой |
7.11.2016 |
10:38:15 |
gen. |
charge through |
прорваться |
7.11.2016 |
10:38:06 |
gen. |
charge through |
прорываться |
7.11.2016 |
10:37:54 |
police |
charge through police lines |
прорваться сквозь ряды полицейского оцепления (Washington Post) |
6.11.2016 |
14:05:16 |
progr. |
technology stack |
технологии (совокупность функционально взаимосвязанных слоёв программных компонентов или веб-служб, используемых для разработки приложений, в т.ч. приложений с архитектурой на основе служб) |
6.11.2016 |
14:04:57 |
progr. |
stack |
технологии (сокр. от "technology stack"; совокупность функционально взаимосвязанных слоёв программных компонентов или веб-служб, используемых для разработки приложений, в т.ч. приложений с архитектурой на основе служб) |
6.11.2016 |
14:04:14 |
progr. |
stack |
комплекс технологий (сокр. от "technology stack"; совокупность функционально взаимосвязанных слоёв программных компонентов или веб-служб, используемых для разработки приложений, в т.ч. приложений с архитектурой на основе служб) |
6.11.2016 |
14:04:02 |
progr. |
stack |
технологический комплекс (сокр. от "technology stack"; совокупность функционально взаимосвязанных слоёв программных компонентов или веб-служб, используемых для разработки приложений, в т.ч. приложений с архитектурой на основе служб) |
6.11.2016 |
12:33:59 |
softw. |
web release |
готовый программный продукт, предназначенный для распространения через сеть |
6.11.2016 |
11:45:12 |
polit. |
write-in candidate |
технический кандидат (кандидат, который только вписан в бюллетень для голосования, но не имеет достаточной поддержки избирателей, чтобы добиться серьёзного результата на выборах) |
4.11.2016 |
13:42:36 |
AI. |
rule-based application |
приложение, основанное на правилах |
4.11.2016 |
13:40:52 |
AI. |
expert interpretation |
интерпретация эксперта |
4.11.2016 |
13:40:20 |
med. |
allergen source |
источник аллергенов |
4.11.2016 |
13:39:34 |
med. |
leading allergologist |
ведущий аллерголог |
4.11.2016 |
13:36:50 |
progr. |
data-driven procedure |
отслеживающая события процедура |
4.11.2016 |
13:36:50 |
progr. |
data-driven procedure |
обработчик событий |
4.11.2016 |
13:36:11 |
AI. |
frame-based reasoning with inheritance |
рассуждения, основанные на фреймовом представлении знаний с наследованием |
4.11.2016 |
13:35:44 |
AI. |
hybrid expert system |
гибридная экспертная система |
4.11.2016 |
13:23:45 |
AI. |
case-based |
основанный на рассуждениях по прецедентам |
4.11.2016 |
13:23:08 |
law |
transfer of property act of Indian legal domain |
передача права собственности по индийскому праву |
4.11.2016 |
13:21:24 |
progr. |
logic programming model |
модель логического программирования |
4.11.2016 |
13:21:00 |
AI. |
decision support tool |
система поддержки принятия решений |
4.11.2016 |
13:19:22 |
progr. |
decision logic |
логика принятия решений |
4.11.2016 |
13:02:53 |
media. |
cable chyrons |
титры на экране канала кабельного телевидения (в нижней трети экрана) |
4.11.2016 |
13:02:18 |
media. |
cable chyrons |
титры с наложенным изображением в нижней трети экрана канала кабельного телевидения (New York Times) |
4.11.2016 |
13:01:01 |
media. |
front pages of websites and newspapers |
первые полосы газет и сайтов (New York Times) |
4.11.2016 |
12:59:54 |
st.exch. |
be at an all-time low |
находиться на историческом минимуме (Washington Post) |
4.11.2016 |
12:51:04 |
polit. |
election simulation |
численное моделирование избирательного процесса (Washington Post) |
4.11.2016 |
12:45:35 |
gambl. |
be playing Russian roulette |
играть в русскую рулетку (Washington Post) |
4.11.2016 |
12:43:33 |
polit. |
get the votes counted |
окончить подсчёт голосов (Washington Post) |
4.11.2016 |
10:30:23 |
sec.sys. |
violent ultra-conservative |
ультраконсервативный апологет насилия |
4.11.2016 |
10:24:52 |
IT |
surrogate character pair |
пара символов-заместителей |
4.11.2016 |
10:13:55 |
progr. |
event-driven |
отслеживающий событие (из кн.: Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C# – (Серия "Мастер-класс")) |
3.11.2016 |
19:19:07 |
polit. |
promising a future brighter than our past |
обещать будущее, которое будет ярче, чем наше прошлое |
3.11.2016 |
19:19:02 |
polit. |
promise a future brighter than our past |
обещать будущее, которое будет ярче, чем наше прошлое (Washington Post) |
3.11.2016 |
18:56:13 |
HR |
success story |
история продвижения по карьерной лестнице |
3.11.2016 |
18:55:51 |
HR |
success story |
история восхождения наверх |
3.11.2016 |
18:44:51 |
rhetor. |
success story |
история пути наверх |
3.11.2016 |
18:21:51 |
cartogr. |
territory assessed as credible on |
территория по состоянию на (надпись под картой; BBC News) |
3.11.2016 |
18:18:12 |
sec.sys. |
culture of impunity |
атмосфера безнаказанности (there is a culture of impunity in which perpetrators feel they have free rein to commit crimes and go unpunished) |
3.11.2016 |
18:16:35 |
sec.sys. |
have been given electric shocks |
подвергнуться удару электрошокером (BBC News) |
3.11.2016 |
15:19:26 |
cinema |
sausage party |
полный расколбас |
3.11.2016 |
14:30:01 |
rhetor. |
wreak havoc in their land and make their blood flow as rivers |
погрузить их земли в хаос и сделать так, чтобы по ним текли реки крови (BBC News) |
3.11.2016 |
14:28:11 |
rhetor. |
turn nights into days |
превратить ночи в дни |
3.11.2016 |
14:02:49 |
relig. |
enemies of God |
богоборцы (BBC News) |
3.11.2016 |
13:53:00 |
mil. |
be combing the streets |
проводить зачистку улиц (for ... – от ...(кого-либо); BBC News) |
3.11.2016 |
13:51:14 |
gen. |
by the year 2000 |
к 2000 году |
3.11.2016 |
13:48:29 |
sec.sys. |
violent ultra-conservative |
апологет насилия из лагеря ультраконсерваторов (BBC News) |
3.11.2016 |
13:48:29 |
sec.sys. |
violent ultra-conservative |
апологет насилия из ультраконсервативного лагеря (BBC News) |
3.11.2016 |
13:40:59 |
relig. |
Quranic recitation |
рецитация Корана (CNN) |
3.11.2016 |
13:39:08 |
gen. |
through the years |
в течение ряда лет |
3.11.2016 |
13:38:16 |
quot.aph. |
his whereabouts remain unknown |
его местонахождение остаётся неизвестным (BBC News) |
2.11.2016 |
17:47:40 |
gen. |
understand perfectly well |
понимать со всей ясностью |
2.11.2016 |
16:32:44 |
ed. |
student in grade 6 |
ученик 6-го класса |
2.11.2016 |
16:32:28 |
ed. |
students in grade 6 and up |
ученики 6 класса и старше |
2.11.2016 |
16:31:59 |
progr. |
localization file |
файл локализации |
2.11.2016 |
16:31:59 |
progr. |
localization file |
локализационный файл |
2.11.2016 |
16:27:32 |
ed. |
college-level education |
высшее образование |
2.11.2016 |
16:27:05 |
ed. |
Harvard University lecturer |
преподаватель Гарвардского университета |
2.11.2016 |
16:26:33 |
progr. |
understand the logic of programming |
понять логику программирования |
2.11.2016 |
16:26:17 |
progr. |
logic of programming |
логика программирования |
2.11.2016 |
16:24:47 |
ed. |
teach the basic background of journalism |
обучать основам журналистики |
2.11.2016 |
16:24:47 |
ed. |
teach the basic background of journalism |
преподавать основы журналистики |
2.11.2016 |
16:24:19 |
journ. |
basic background of journalism |
основы журналистики |
2.11.2016 |
16:23:09 |
idiom. |
technological fluency |
подкованность по вопросам в сфере информационных технологий |
2.11.2016 |
16:22:01 |
ed. |
informal-learning settings |
внеклассные занятия (кружки и секции) |
2.11.2016 |
16:20:42 |
ethnogr. |
youth from under-represented groups |
молодёжь из меньшинств (из кн.: Райс Ф., Долджин К. Психология подросткового и юношесткого возраста) |
2.11.2016 |
16:18:00 |
ethnogr. |
under-represented groups |
меньшинства |
2.11.2016 |
16:18:00 |
ethnogr. |
under-represented groups |
представители меньшинств |
2.11.2016 |
16:17:20 |
inf. |
after-school center |
продлёнка (сокр. от "группа продлённого дня") |