7.07.2016 |
13:28:26 |
progr. |
support the addition of extension methods on interfaces |
поддерживать добавление методов расширения к интерфейсам |
7.07.2016 |
13:28:12 |
progr. |
addition of extension methods on interfaces |
добавление методов расширения к интерфейсам |
7.07.2016 |
13:26:54 |
progr. |
mixin's method |
метод примеси |
7.07.2016 |
13:25:38 |
progr. |
operation |
метод (англ. термин используется в литературе по программированию на языке Ada; русс. перевод выполнен с помощью термина, используемого в литературе по наиболее распространенным языкам объектно-ориентированного программирования) |
7.07.2016 |
13:24:21 |
progr. |
special form of a mixin inheritance |
специальная форма наследования примесей |
7.07.2016 |
13:20:35 |
progr. |
call a shadowed method |
выполнить вызов затенённого метода |
7.07.2016 |
13:19:14 |
progr. |
method combinations |
комбинация методов |
7.07.2016 |
13:19:01 |
progr. |
class dispatch |
диспетчеризация классов |
7.07.2016 |
13:17:56 |
AI. |
case |
метод (англ. термин используется в литературе по программированию систем искусственного интеллекта; русс. перевод выполнен с помощью термина объектно-ориентированного программирования) |
7.07.2016 |
13:14:56 |
AI. |
slot definitions |
определение полей |
7.07.2016 |
13:13:20 |
progr. |
class initialization |
инициализация экземпляра класса |
7.07.2016 |
13:12:35 |
progr. |
allow inheritance |
допускать наследование |
7.07.2016 |
13:07:56 |
progr. |
support for multiple inheritance in a language |
поддержка множественного наследования в языке программирования |
7.07.2016 |
13:04:37 |
progr. |
invoked class |
вызываемый класс |
7.07.2016 |
13:03:39 |
tech. |
tier-separating |
предназначенный для разделения уровней |
7.07.2016 |
13:03:39 |
tech. |
tier-separating |
предназначенный для разделения слоёв |
7.07.2016 |
13:02:08 |
progr. |
state-bearing |
для хранения состояния |
7.07.2016 |
13:01:59 |
progr. |
state-bearing |
предназначенный для хранения состояния |
7.07.2016 |
13:01:47 |
progr. |
state-bearing object |
объект, предназначенный для хранения состояния |
7.07.2016 |
13:01:26 |
progr. |
long-lived, state-bearing object |
объект с длительным жизненным циклом, предназначенный для хранения состояния |
7.07.2016 |
13:00:57 |
progr. |
long-lived object |
объект с длительным жизненным циклом |
7.07.2016 |
13:00:36 |
tech. |
long-lived |
с продолжительным жизненным циклом |
7.07.2016 |
12:59:19 |
progr. |
long-lived |
с длительным жизненным циклом |
7.07.2016 |
12:57:35 |
progr. |
state-bearing |
обладающий состоянием (напр., объект) |
7.07.2016 |
12:57:21 |
progr. |
state-bearing object |
объект для хранения состояния |
7.07.2016 |
12:56:01 |
progr. |
object design |
проектирование иерархии классов (контекстуальный перевод на русс. язык) |
7.07.2016 |
12:55:40 |
progr. |
object design |
проектирование иерархии объектов |
7.07.2016 |
12:53:26 |
progr. |
software design method |
метод проектирования программного обеспечения (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
12:50:28 |
progr. |
concurrent, distributed, and real-time application |
многопоточное распределённое приложение реального времени (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
12:50:28 |
progr. |
concurrent distributed real-time application |
многопоточное распределенное приложение реального времени (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
12:49:06 |
progr. |
unnecessary resource waste |
напрасная трата ресурсов |
7.07.2016 |
12:48:32 |
progr. |
difficult to maintain |
затруднительный для сопровождения |
7.07.2016 |
12:48:10 |
progr. |
difficult to maintain |
трудный для сопровождения |
7.07.2016 |
12:47:22 |
progr. |
object that doesn't exist |
несуществующий объект |
7.07.2016 |
12:45:58 |
progr. |
short-lived references to existing objects |
ссылки с коротким жизненным циклом на существующие объекты |
7.07.2016 |
12:45:18 |
progr. |
short-lived |
с коротким жизненным циклом |
7.07.2016 |
12:45:18 |
law |
short-lived |
с коротким сроком действия |
7.07.2016 |
12:45:08 |
progr. |
short-lived object |
объект с коротким жизненным циклом |
7.07.2016 |
12:44:53 |
progr. |
short-lived reference |
ссылка с коротким жизненным циклом |
7.07.2016 |
12:41:49 |
cloth. |
crop top |
короткий топик |
7.07.2016 |
12:14:41 |
astr. |
dynamic behavior of galaxy clusters |
динамические характеристики галактических групп |
7.07.2016 |
12:09:38 |
astr. |
through Earth's atmosphere |
через земную атмосферу |
7.07.2016 |
12:06:32 |
phys. |
professor of astrophysics and particle physics |
профессор астрофизики и физики элементарных частиц |
7.07.2016 |
12:02:28 |
astr. |
stellar mass |
звёздная масса |
7.07.2016 |
11:58:38 |
ethnogr. |
gypsy wagon |
цыганская телега |
7.07.2016 |
11:44:22 |
progr. |
deriving |
получение типа |
7.07.2016 |
11:43:17 |
progr. |
equality type variable |
переменная типа, допускающего проверку на равенство |
7.07.2016 |
11:42:56 |
progr. |
equality type |
тип, допускающий проверку на равенство |
7.07.2016 |
11:41:51 |
progr. |
type class |
класс типов (реализует единую независимую таблицу виртуальных методов для множества (универсально квантифицированных) типов. Этим классы типов отличаются от классов в объектно-ориентированном программировании, где всякий объект всякого (ограниченно квантифицированного) типа сопровождается указателем на таблицу виртуальных методов. Классы типов являются не типами, но категориями типов; их экземпляры представляют собой не значения, а типы) |
7.07.2016 |
11:40:16 |
progr. |
type operator |
оператор над типами (принимает на входе ноль или более типов, и возвращает другой тип) |
7.07.2016 |
11:40:10 |
progr. |
type operator |
типовый оператор (принимает на входе ноль или более типов, и возвращает другой тип) |
7.07.2016 |
11:39:11 |
progr. |
dispatch matrix |
матрица диспетчеризации (обобщённая модель связывания записей с методами) |
7.07.2016 |
11:38:44 |
progr. |
class-based organization |
организация на основе классов |
7.07.2016 |
11:38:05 |
progr. |
method-based organization |
организация на основе методов |
7.07.2016 |
11:37:43 |
progr. |
method overriding |
переопределение методов в подтипах |
7.07.2016 |
11:37:25 |
progr. |
functional subtyping |
подтипизация функций |
7.07.2016 |
11:37:00 |
progr. |
depth subtyping |
подтипизация в глубину (подразумевает, что типы полей записи могут подменяться на их подтипы) |
7.07.2016 |
11:36:19 |
progr. |
width subtyping |
подтипизация в ширину (подразумевает добавление в запись новых полей) |
7.07.2016 |
11:35:49 |
progr. |
subsumption |
включение |
7.07.2016 |
11:35:49 |
progr. |
subsumption |
вхождение |
7.07.2016 |
11:35:27 |
progr. |
record subtyping |
подтипизация на записях |
7.07.2016 |
11:35:00 |
progr. |
power-kind of the type |
степень данного типа в слое родов |
7.07.2016 |
11:34:34 |
progr. |
power kind |
степенной род |
7.07.2016 |
11:33:56 |
progr. |
subsumption rule |
правило включения (если выражение e принадлежит к типу t' в контексте типизации Г, и выполняется t'<:t, то e принадлежит также и к типу t) |
7.07.2016 |
11:33:07 |
progr. |
subtyping |
создание подтипов |
7.07.2016 |
11:32:00 |
progr. |
inclusion polymorphism |
полиморфизм включения |
7.07.2016 |
11:29:39 |
progr. |
type variable |
переменная типа (переменная, которая может принимать значение из множества типов данных. Переменная типа используется в определении типа данных подобно тому, как используется параметр в определении функции; корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
11:27:23 |
progr. |
ad hoc polimorphism |
специальный полиморфизм |
7.07.2016 |
11:26:39 |
progr. |
superclass's overridden method |
переопределённый метод родительского класса (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
11:05:09 |
progr. |
recursive code |
рекурсивный код |
7.07.2016 |
11:02:59 |
progr. |
continuous integration environment |
среда непрерывной интеграции (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:45:13 |
HR |
developer turnover |
текучесть кадров среди разработчиков программного обеспечения (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:34:29 |
progr. |
technical debt |
архитектурная халатность |
7.07.2016 |
10:26:31 |
progr. |
technical debt |
объём незавершённой ранее работы по проекту (разработки программного обеспечения; корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:24:27 |
progr. |
technical debt |
объём невыполненных работ по проекту (разработки программного обеспечения; корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:24:00 |
progr. |
software's technical debt |
объём невыполненных работ по проекту разработки программного обеспечения (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:18:50 |
softw. |
duct tape |
рискованное исправление ("костыль"; средство добавления недостающей функциональности или исправления серьёзных дефектов программного обеспечения без надлежащего перепроектирования и тестирования системы) |
7.07.2016 |
10:13:54 |
softw. |
merge |
слияние изменений (в проекте разработки ПО) |
7.07.2016 |
10:11:04 |
progr. |
technical debt |
незавершённые изменения в программном обеспечении (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:05:09 |
progr. |
technical debt |
некачественная разработка программного обеспечения ("Технический долг" может рассматриваться в виде работы, которую необходимо проделать, пока задача не сможет считаться выполненной. Если долг не погашается, то он будет продолжать увеличиваться, что усложнит дальнейшую разработку; корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:04:36 |
progr. |
technical debt |
непродуманная архитектура программного обеспечения (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:04:30 |
progr. |
technical debt |
непродуманность структуры системы (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:01:49 |
progr. |
common interface |
единый интерфейс (AdaCore) |
7.07.2016 |
10:01:40 |
progr. |
within a common interface |
в рамках единого интерфейса (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
10:00:27 |
progr. |
management of complexity |
управление сложностью (корпорации AdaCore) |
7.07.2016 |
9:38:03 |
sec.sys. |
handling of classified information |
обращение со сведениями, составляющими государственную тайну (Fox News) |
7.07.2016 |
9:36:55 |
sec.sys. |
laws governing the handling of classified information |
законодательство, регулирующее обработку сведений, составляющими государственную тайну |
6.07.2016 |
18:14:08 |
sec.sys. |
laws governing the handling of classified information |
законодательство, регулирующее обращение со сведениями, составляющими государственную тайну (Fox News) |
6.07.2016 |
18:09:07 |
polit. |
succumb to political pressure |
поддаться политическому давлению (Fox News) |
6.07.2016 |
18:08:02 |
rhetor. |
be behind bars |
быть за решёткой (Fox News) |
6.07.2016 |
18:06:08 |
crim.law. |
special prosecutor's investigation |
расследование, проводимое под процессуальным руководством специального прокурора (Fox News) |
6.07.2016 |
17:41:22 |
jarg. |
be fixed |
быть предметом договорняка (коррупционной договоренности, направленной на уход виновных от ответственности; Fox News) |
6.07.2016 |
17:40:10 |
rhetor. |
instinct for bureaucratic turf protection |
инстинкт защиты своей бюрократической поляны (Fox News) |
6.07.2016 |
17:39:32 |
rhetor. |
bureaucratic turf protection |
защита своей бюрократической поляны (Fox News) |
6.07.2016 |
17:31:23 |
jarg. |
the fix is in |
имеет место договорняк (коррупционная договоренность, направленная на уход от ответственности) |
6.07.2016 |
17:30:25 |
law |
be well-informed of the issues of the case |
быть ознакомленным со всеми обстоятельствами дела |
6.07.2016 |
17:30:18 |
law |
be well-informed of the issues of the case |
быть ознакомленным со всеми обстоятельствами дела (Fox News; контекстуальный перевод на русс. язык) |
6.07.2016 |
17:21:56 |
crim.law. |
intent to harm |
умысел на причинение вреда (Fox News) |
6.07.2016 |
17:20:50 |
law |
serious wrongdoing |
тяжкое правонарушение (Fox News) |
6.07.2016 |
17:19:24 |
sec.sys. |
safeguard national defense secrets |
хранить государственную тайну в сфере обороны (Fox News) |