DictionaryForumContacts

 Esperanto-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 19.008  << | >>

11.01.2018 13:56:59 gen. было так холодно, что они были вынуждены лежать под тремя одеялами. estis tiel malvarme, ke ili devis kuŝi sub po tri kovriloj (Слова sub po tri kovriloj являются обстоятельством места. Слово po только уточняет tri.)
11.01.2018 13:56:28 gen. лежать под тремя одеялами kuŝi sub po tri kovriloj (Слова sub po tri kovriloj являются обстоятельством места. Слово po только уточняет tri.)
11.01.2018 13:38:05 gen. было так холодно, что estis tiel malvarme, ke
11.01.2018 13:37:30 quot.aph. Они будут жить там от восьми до девяти лет. Ili loĝos tie de ok ĝis naŭ jarojn (Слова в предложении de ok gхis nauх jarojn является наречием времени, которое должно иметь указатель роли. Здесь оно имеет окончание N. Слова de и gхis только уточняют хронологические рамки периода, обозначаемого числами.)
11.01.2018 13:29:40 garden. нигде не было столько изменений, сколько nenie estis pli ŝanĝita, ol (Nenie en la ĉirkaŭ cent jaroj la loko estis pli Ґanĝita, ol en unu malgranda frukta ĝardeno. – Нигде за почти сто лет не было столько изменений, сколько в одном маленьком фруктовом саду.)
11.01.2018 13:28:44 garden. нигде за почти сто лет не было столько изменений, сколько в одном маленьком фруктовом саду nenie en la ĉirkaŭ cent jaroj la loko estis pli ŝanĝita, ol en unu malgranda frukta ĝardeno.
11.01.2018 13:27:24 garden. в маленьком фруктовом саду en malgranda frukta ĝardeno
11.01.2018 13:27:13 garden. во фруктовом саду en frukta ĝardeno
11.01.2018 13:26:52 garden. маленький фруктовый сад malgranda frukta ĝardeno
11.01.2018 13:26:37 garden. фруктовый сад frukta ĝardeno
11.01.2018 13:26:14 gen. изменяемый ŝanĝata
11.01.2018 13:26:03 gen. изменяющий ŝanĝanta
11.01.2018 13:25:52 gen. изменивший ŝanĝinta
11.01.2018 13:25:37 gen. изменивший ŝanĝita
11.01.2018 13:25:30 gen. изменённый ŝanĝita
11.01.2018 13:25:01 gen. за сто лет en cent jaroj
11.01.2018 13:23:55 gen. за почти сто лет en la ĉirkaŭ cent jaroj
11.01.2018 13:22:57 gen. это была женщина, которой могло быть около шестидесяти лет ĝi estis virino, kiu povis havi la aĝon de ĉirkaŭ sesdek jaroj (Ђirkaŭ относится к числу sesdek. De показывает роль всего выражения ĉirkaŭ sesdek jaroj.)
11.01.2018 13:21:46 gen. я видел людей mi vidis homojn
11.01.2018 13:21:22 gen. остаются люди restas personoj
11.01.2018 13:20:58 gen. расположи их в два ряда, шесть в каждом ряду aranĝu ilin en du vicoj, ses en ĉiu vico
11.01.2018 13:20:27 gen. расположи их в два ряда, по шесть в ряд aranĝu ilin en du vicoj, po ses en vico
11.01.2018 13:18:06 gen. по шесть в ряд po ses en vico
11.01.2018 13:18:06 gen. по шесть в каждом ряду po ses en vico
11.01.2018 13:17:32 gen. расположить aranĝi (arangхi en du vicoj, po ses en vico - расположить в два ряда, по шесть в ряд (по шесть в каждом ряду))
11.01.2018 13:16:29 gen. расположить в два ряда aranĝi en du vicoj
11.01.2018 13:16:08 gen. в два ряда en du vicoj
11.01.2018 13:15:47 gen. я видел минимум сто и максимум двести человек mi vidis minimume cent kaj maksimume ducent homojn
11.01.2018 13:15:07 gen. от ... до ... inter ... kaj ... (Mi vidis inter cent kaj ducent homojn. - Я видел от ста до двухсот человек.)
11.01.2018 13:14:42 gen. между ... и ... inter ... kaj ...
11.01.2018 13:14:10 gen. от ... до ... de ... ĝis ... (Ili kostas de kvin ĝis dek eŭrojn. – Они стоят от пяти до десяти евро.)
11.01.2018 13:13:25 gen. Они стоят минимум пять и максимум десять евро Ili kostas minimume kvin kaj maksimume dek eŭrojn
11.01.2018 13:12:57 gen. минимум minimume (минимально, по крайней мере)
11.01.2018 13:12:21 gen. стоить от ... до ... kosti de ... ĝis ... (Ili kostas de kvin ĝis dek eŭrojn. – Они стоят от пяти до десяти евро.)
11.01.2018 13:11:32 gen. войти могут максимум двести человек maksimume ducent homoj povas eniri
11.01.2018 13:03:13 gen. максимум maksimume (максимально)
11.01.2018 13:02:47 gen. могут войти до двухсот человек ĝis ducent homoj povas eniri
11.01.2018 13:02:20 gen. остаются приблизительно десять человек restas proksimume dek personoj
11.01.2018 13:02:00 gen. остаются около десяти человек restas ĉirkaŭ dek personoj
11.01.2018 12:50:23 mount. одна сотая высоты unu centono de la alteco
11.01.2018 12:49:43 mount. Высота этой горы не равна даже одной сотой высоты Эвереста La alteco de tiu monto estas eĉ ne unu centono de la alteco de Everesto
11.01.2018 12:49:11 mount. Это гора даже на сотую часть не такая высокая, как Эверест Tiu monto estas eĉ ne centone tiel alta kiel Everesto
11.01.2018 12:40:58 mount. не равняться одной сотой высоты esti ne unu centono de la alteco (de ... - такой-то горы)
11.01.2018 12:40:39 mount. не равняться даже одной сотой высоты esti eĉ ne unu centono de la alteco (de ... - такой-то горы)
11.01.2018 12:39:41 mount. высота горы la alteco de la monto
11.01.2018 12:39:30 mount. высота этой горы la alteco de tiu monto
11.01.2018 12:39:03 gen. такой высокий, как tiel alta kiel
11.01.2018 12:37:16 gen. не быть на сотую часть таким высоким, как esti ne centone tiel alta kiel
11.01.2018 12:36:58 gen. не быть даже на сотую часть таким высоким, как esti eĉ ne centone tiel alta kiel
11.01.2018 12:36:12 gen. на сотую часть centone
11.01.2018 12:36:12 gen. на одну сотую centone
11.01.2018 12:35:35 quot.aph. это состоит на треть из пластмассы, на треть из дерева и на треть из метала ĝi estas trione el plasto, trione el ligno kaj trione el metalo
11.01.2018 12:34:41 gen. на треть trione (el ... - из ...)
11.01.2018 12:34:30 gen. на треть из trione el
11.01.2018 12:34:22 gen. состоять на треть из esti trione el
11.01.2018 12:33:41 quot.aph. деньги нужны bezonas monon
11.01.2018 12:33:20 gen. мне были нужны деньги mi bezonis monon
11.01.2018 12:33:02 gen. мне будут нужны деньги mi bezonos monon
11.01.2018 12:32:46 gen. мне нужны деньги mi bezonas monon
11.01.2018 12:32:07 gen. во-первых, я отдаю тебе деньги, которые ты дал мне в долг, во-вторых, я благодарю тебя за предоставленную ссуду, в-третьих, я прошу тебя потом снова дать мне в долг, когда мне будут нужны деньги unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi, due mi dankas vin por la prunto, trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon
11.01.2018 12:30:35 gen. потом снова ankaŭ poste (Mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon. - Я прошу тебя потом снова дать мне в долг, когда мне будут нужны деньги.)
11.01.2018 12:29:50 gen. я прошу тебя потом снова дать мне в долг, когда мне будут нужны деньги mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon
11.01.2018 12:28:19 fin. предоставленная ссуда prunto
11.01.2018 12:28:19 fin. ссуда prunto
11.01.2018 12:28:00 gen. благодарю тебя за предоставленную ссуду mi dankas vin por la prunto
11.01.2018 12:27:08 gen. далее poste (в дальнейшем, потом)
11.01.2018 12:26:02 gen. снова потом ankaŭ poste (Mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon. - Прошу тебя снова потом дать мне в долг, когда мне будут нужны деньги.)
11.01.2018 12:24:17 gen. в дальнейшем poste
11.01.2018 12:04:04 fin. благодарю вас за предоставленную ссуду mi dankas vin por la prunto
11.01.2018 12:03:42 fin. благодарить вас за предоставленную ссуду danki vin por la prunto
11.01.2018 12:02:34 fin. предоставленный заём prunto
11.01.2018 12:02:10 fin. предоставление денег в долг prunto
11.01.2018 12:01:54 uncom. ссужение денег в долг prunto
11.01.2018 12:01:00 fin. заём prunto
11.01.2018 12:01:00 fin. заимствование prunto
11.01.2018 12:00:04 gen. дать в долг prunti (al mi - мне)
11.01.2018 11:59:51 gen. дать мне в долг prunti al mi
11.01.2018 11:59:41 gen. дать мне деньги в долг la monon prunti al mi
11.01.2018 11:59:02 gen. деньги, которые ты дал мне в долг la mono, kiu vi pruntis al mi
11.01.2018 11:58:33 gen. отдать тебе деньги, которые ты дал мне в долг redoni al vi la monon, kiun vi pruntis al mi
11.01.2018 11:56:34 gen. в-третьих trie
11.01.2018 11:56:34 gen. в третьей позиции trie
11.01.2018 11:56:03 gen. в-двенадцатых dek-due
11.01.2018 11:56:03 gen. в двенадцатой позиции dek-due
11.01.2018 11:56:03 gen. в-двенадцатых dek due
11.01.2018 11:56:03 gen. в двенадцатой позиции dek due
11.01.2018 11:55:12 gen. в первой позиции unue
11.01.2018 11:54:45 busin. клиент номер два миллиона один kliento numero du milionoj unu
11.01.2018 11:54:45 busin. клиент под номером два миллиона один kliento numero du milionoj unu
11.01.2018 11:54:08 busin. под номером numero (nia kliento numero du milionoj unu - наш клиент под номером два миллиона один)
11.01.2018 11:53:47 busin. наш клиент под номером два миллиона один nia kliento numero du milionoj unu
11.01.2018 11:52:33 gen. в некоторых случаях многомудрствование хуже, чем полное отсутствие мудрости certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havus
11.01.2018 11:50:41 gen. многомудрствование multe da saĝo
11.01.2018 11:46:38 gen. много шума potenca bruo (Bruo potenca, nula esenco. - Много шума, никакой сути.)
11.01.2018 11:45:54 gen. никакой nula (Bruo potenca, nula esenco. - Много шума, никакой сути.)
11.01.2018 11:43:32 gen. по сути дела efektive
11.01.2018 11:43:32 gen. по сути дела efike
11.01.2018 11:41:56 quot.aph. много шума, никакой сути bruo potenca, nula esenco
11.01.2018 11:40:02 econ. не имеющий стоимости nula
11.01.2018 11:39:51 law несуществующий nula

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191