English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 130.936 << | >>
15.07.2016 | 15:45:09 | intell. | information dominance | информационное превосходство |
15.07.2016 | 15:44:02 | softw. | software intensive system | система, функциональность которой преимущественно определяется программными средствами |
15.07.2016 | 15:38:31 | progr. | out-of-the-box form | готовая форма |
15.07.2016 | 15:24:22 | progr. | when making a change | в случае внесения изменений в код (контекстуальный перевод на русс. язык) |
15.07.2016 | 15:22:29 | progr. | when making a change | в случае изменения код (контекстуальный перевод на русс. язык) |
15.07.2016 | 15:21:32 | rhetor. | great opportunities | большие возможности |
15.07.2016 | 15:21:32 | rhetor. | great opportunities | колоссальные возможности |
15.07.2016 | 15:05:55 | softw. | structured analysis and design tool | АРМ структурного анализа и проектирования (сокр. от "автоматизированное рабочее место для структурного анализа и проектирования") |
15.07.2016 | 15:05:13 | softw. | structured analysis and design tool | автоматизированное рабочее место для структурного анализа и проектирования |
15.07.2016 | 15:00:38 | busin. | secondary | непрофильный |
15.07.2016 | 14:55:54 | progr. | based on the name passed in | на основе переданного имени |
15.07.2016 | 14:46:52 | progr. | have encapsulated the cross-cutting concern into one class | инкапсулировать сквозную функциональность в один класс (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 14:43:21 | progr. | automated tool for structured systems analysis | автоматизированное средство для структурного анализа |
15.07.2016 | 14:39:33 | softw. | complex IT system | программный комплекс |
15.07.2016 | 14:39:05 | softw. | LSCITS | крупномасштабный программный комплекс (сокр. от "large-scale complex IT system") |
15.07.2016 | 14:38:53 | softw. | LSCITS | сверхбольшая программная система (сокр. от "large-scale complex IT system") |
15.07.2016 | 14:37:58 | softw. | large-scale complex IT system | крупномасштабный программный комплекс |
15.07.2016 | 14:36:51 | softw. | large-scale complex IT system | сверхбольшая программная система (The term "ultra-large-scale system' (ULSS) is sometimes used interchangeably with the term 'large-scale complex IT system" (LSCITS). These two terms were introduced at similar times to describe similar problems, the former being coined in the USA and the latter in the UK.) |
15.07.2016 | 14:34:12 | softw. | have been moved to an aspect | быть перемещённым в аспект (говоря о коде, реализующем сквозную функциональность; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 14:31:53 | hist. | in the emerging cloud computing era | на заре эпохи облачных вычислений (англ. термин взят из: Yang, H. Software Reuse in the Emerging Cloud Computing Era 54.) |
15.07.2016 | 14:19:53 | progr. | ultra-large-scale software | сверхбольшая программная система (ultra-large-scale system is a term used in fields including computer science, software engineering and systems engineering to refer to software intensive systems reaching unprecedented scales (by measures including lines of code; numbers of users and stakeholders; purposes the system is put to; amounts of data stored, accessed, manipulated, and refined; numbers of connections and interdependencies among components; and numbers of hardware elements). Ultra-large-scale systems hold the characteristics of systems of systems (systems that have: operationally independent sub-systems; managerially independent components and sub-systems; step-by-step development; emergent behavior; and geographic distribution). ULSS has decentralized data, development, maintenance and operational control, addresses inherently conflicting, unknowable, and diverse requirements, changes continuously while it is operating, with different capabilities being deployed and removed, contains heterogeneous, inconsistent and changing elements, erodes the people system boundary (people will not just be users, but elements of the system and affecting its overall emergent behavior), encounters failure as the norm, rather than the exception, with it being extremely unlikely that all components are functioning at any one time, requires new paradigms for acquisition and policy, and new methods for control) |
15.07.2016 | 14:16:53 | IT | real-time application development | разработка программ реального времени |
15.07.2016 | 14:15:57 | progr. | workflow | поток работ (графическое представление потока задач в процессе и связанных с ним подпроцессов, включая специфические работы, информационные зависимости и последовательность решений и работ.) |
15.07.2016 | 14:13:46 | progr. | function modeling | методология функционального моделирования |
15.07.2016 | 14:13:46 | progr. | function modeling | функциональное моделирование |
15.07.2016 | 14:12:15 | progr. | aerospace project | аэрокосмический проект |
15.07.2016 | 14:09:16 | progr. | SADT | методология структурного анализа и проектирования (сокр. от "structured analysis and design technique"; интегрирует процесс моделирования, управление конфигурацией проекта, использование дополнительных языковых средств и руководство проектом со своим графическим языком. Процесс моделирования может быть разделён на несколько этапов: опрос экспертов, создание диаграмм и моделей, распространение документации, оценка адекватности моделей и принятие их для дальнейшего использования. Процесс разработчики программного обеспечения может быть разделён на следующие стадии: анализ (определение того, что система будет делать), проектирование (определение подсистем и их взаимодействия), реализация (разработка подсистем по отдельности, их объединение – соединение подсистем в единое целое), тестирование (проверка работы системы), установка (введение системы в действие), эксплуатация (использование системы).) |
15.07.2016 | 13:29:17 | progr. | contextualized lookup | контекстный поиск |
15.07.2016 | 13:28:50 | progr. | interface injection | внедрение зависимости через интерфейс внедрения |
15.07.2016 | 13:28:22 | progr. | setter injection | внедрение зависимости через метод-установщик (класса) |
15.07.2016 | 13:28:00 | progr. | constructor injection | внедрение зависимости через конструктор (из кн.: Фримен А. ASP.NET MVC 5 с примерами на C# для профессионалов) |
15.07.2016 | 13:27:31 | progr. | dependency injection | внедрение зависимости (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 13:27:10 | progr. | IoC tool | средство инверсии управления (сокр. от "inversion of control tool") |
15.07.2016 | 13:26:59 | progr. | inversion of control tool | средство инверсии управления |
15.07.2016 | 13:26:07 | progr. | take as a dependency through its constructor | принимать через конструктор как зависимость |
15.07.2016 | 12:44:07 | progr. | decorator class | класс-декоратор (спроектированный в соответствии с шаблоном проектирования "Декоратор") |
15.07.2016 | 12:39:59 | dat.proc. | add transaction management | добавить код управления транзакциями (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 12:35:04 | progr. | ULSS | сверхбольшая программная система (сокр. от "ultra-large-scale system"; The ultra-large-scale system is a term used in fields including computer science, software engineering and systems engineering to refer to software intensive systems with unprecedented amounts of hardware, lines of source code, numbers of users, and volumes of data) |
15.07.2016 | 12:35:04 | progr. | ultra-large-scale system | сверхбольшая программная система (ultra-large-scale system is a term used in fields including computer science, software engineering and systems engineering to refer to software intensive systems with unprecedented amounts of hardware, lines of source code, numbers of users, and volumes of data) |
15.07.2016 | 12:33:56 | progr. | ultra-large-scale | сверхкрупномасштабный |
15.07.2016 | 12:32:28 | progr. | ultra-large-scale | сверхбольшой (ultra-large-scale system is a term used in fields including computer science, software engineering and systems engineering to refer to software intensive systems with unprecedented amounts of hardware, lines of source code, numbers of users, and volumes of data) |
15.07.2016 | 12:05:39 | progr. | temporal cohesion | временная связность (стандарт ISO/IEC/IEEE 24765) |
15.07.2016 | 12:04:59 | progr. | sequential cohesion | последовательностная связность (стандарт ISO/IEC/IEEE 24765) |
15.07.2016 | 12:03:22 | progr. | communicational cohesion | коммуникационная связность (стандарт ISO/IEC/IEEE 24765) |
15.07.2016 | 12:02:54 | progr. | coincidental cohesion | случайная связность (стандарт ISO/IEC/IEEE 24765) |
15.07.2016 | 12:01:17 | progr. | cohesion | прочность |
15.07.2016 | 11:57:36 | scient. | in solving control problems | в решении задач управления |
15.07.2016 | 11:54:58 | progr. | take ... as a dependency through its constructor | внедрять зависимость от ... через конструктор (через параметр конструктора; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming; контекстуальный перевод на русс. язык) |
15.07.2016 | 11:53:19 | progr. | be familiar with the use of the decorator pattern | быть ознакомленным с использованием шаблона проектирования "Декоратор" (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 11:51:47 | progr. | transaction code | код формирования транзакций (begin/commit/rollback; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 11:47:52 | progr. | form of dependency inversion | форма инверсии зависимостей (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 11:45:30 | progr. | via the interface | в соответствии с интерфейсом (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 11:43:08 | progr. | core concerns | собственная функциональность (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 11:43:02 | progr. | core concerns | основная функциональность (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming) |
15.07.2016 | 10:29:39 | progr. | hosted on | виртуализированный на |
15.07.2016 | 10:27:54 | progr. | hosted on | с виртуализацией на уровне операционной системы |
15.07.2016 | 10:26:26 | inet. | hosted on a web site | хранимый на сайте (ComputerWorld) |
15.07.2016 | 10:26:20 | inet. | hosted on a web site | размещённый на сайте (ComputerWorld) |
15.07.2016 | 10:23:45 | IT | cross platform | целевая платформа (для выполнения приложений, разработанных на инструментальной (исходной) платформе ( корпорации AdaCore) |
15.07.2016 | 10:23:11 | IT | cross platform | целевая платформа для выполнения приложений, разработанных на инструментальной платформе (корпорации AdaCore) |
15.07.2016 | 10:21:23 | law | license for the run-time library | лицензия на библиотеку среды выполнения |
15.07.2016 | 10:20:31 | IT | native platform | инструментальная платформа |
15.07.2016 | 10:20:31 | IT | native platform | исходная платформа |
15.07.2016 | 10:19:41 | busin. | professional consulting | профессиональные консультации |
15.07.2016 | 10:19:17 | softw. | subscription package | пакет, распространяемый по подписке |
15.07.2016 | 10:06:30 | jap. | gaijin | иностранцы (букв. – "внешние люди") |
15.07.2016 | 10:05:40 | jap. | irasshaimase | приветствие с поклоном |
15.07.2016 | 10:02:41 | jap. | omotenashi | японское гостеприимство (сочетает в себе изысканную вежливость с желанием сохранить гармонию и избежать конфликта. Гостеприимство – это образ жизни в Японии. Простуженные люди носят маски, чтобы не заразить окружающих. Перед началом строительных работ соседям приносят стиральный порошок в подарочной упаковке – извинительный жест, что строительная пыль будет оседать на одежду проходящих мимо. Персонал в магазинах и ресторанах приветствует вас, кланяясь. Продавцы, давая сдачу, подставляют свою руку под вашу, чтобы монеты не упали. Не редкость, когда продавцы стоят в дверях и кланяются вслед уходящим покупателям до тех пор, пока те не исчезнут из поля зрения. Двери такси автоматически открываются при приближении пассажира, а водитель в униформе и белых перчатках не ожидает чаевых. Лифты извиняются за то, что заставили вас ждать, а на знаке "дорожные работы" изображен кланяющийся строитель. У японцев принято проявлять тем больше вежливости к человеку, чем дальше за пределами своей группы он находится. Люди кланяются, когда садятся рядом с вами в автобусе, а потом ещё раз, когда встают. Японское гостеприимство выходит далеко за рамки вежливости к чужакам. Оно пронизывает все сферы повседневной жизни, а обучаются ему с самого раннего возраста.) |
15.07.2016 | 9:33:33 | rhetor. | for unknown reason | по непонятной причине |
15.07.2016 | 9:24:25 | progr. | main routine | точка входа (с которой начинается выполнение кода приложения) |
15.07.2016 | 9:23:57 | progr. | foreign main routine | главная функция на другом языке программирования (контекстуальный перевод на русс. язык) |
15.07.2016 | 9:23:27 | progr. | main routine | главная функция (C++) |
15.07.2016 | 9:22:09 | progr. | list of object code modules | список модулей объектного кода |
15.07.2016 | 9:22:01 | progr. | list of all the object code modules | список всех модулей объектного кода |
15.07.2016 | 9:21:46 | progr. | object code module | модуль объектного кода |
15.07.2016 | 9:21:22 | progr. | elaboration code | код предвыполнения (корпорации AdaCore) |
15.07.2016 | 9:21:05 | progr. | create the elaboration code | создавать код предвыполнения |
15.07.2016 | 9:20:10 | rhetor. | with that knowledge in mind | с учётом изложенного |
15.07.2016 | 9:20:10 | rhetor. | with that knowledge in mind | с учётом этого |
15.07.2016 | 9:20:10 | rhetor. | with that knowledge in mind | в этой связи |
15.07.2016 | 9:20:10 | rhetor. | with that knowledge in mind | располагая такой информацией |
15.07.2016 | 9:20:10 | rhetor. | with that knowledge in mind | в связи с этим |
15.07.2016 | 9:20:10 | rhetor. | with that knowledge in mind | ввиду изложенного |
15.07.2016 | 9:17:24 | progr. context. | support mixing languages | поддерживать компиляцию многоязыковых проектов |
15.07.2016 | 9:16:40 | quot.aph. | from what I've read | из прочитанного вытекает, что |
15.07.2016 | 9:16:21 | quot.aph. | from what I've read | из того, что я прочитал |
15.07.2016 | 9:15:55 | quot.aph. | I think I may have worded it poorly | я должно быть неясно выразил свою мысль |
15.07.2016 | 9:14:31 | rhetor. | worth a look | стоит взглянуть |
15.07.2016 | 9:14:31 | rhetor. | worth a look | достойно внимания |
15.07.2016 | 9:13:37 | progr. | support elaboration | поддерживать предвыполнение кода (корпорации AdaCore) |
15.07.2016 | 9:13:13 | progr. | scheme of compiling source files | схема компиляции файлов исходного кода (корпорации AdaCore) |
15.07.2016 | 9:08:30 | progr. | written in the Ada language | написанный на языке программирования Ada |
15.07.2016 | 9:07:17 | progr. | alternative compiler | альтернативный компилятор (корпорации AdaCore) |
15.07.2016 | 1:07:17 | progr. | unit test infrastructure | инфраструктура блочного тестирования |
14.07.2016 | 22:46:34 | comp., net. | network installation | установка из сети (говоря об установке программного обеспечения) |
14.07.2016 | 22:46:18 | comp., net. | network installation | установка через сеть (программного обеспечения) |
14.07.2016 | 22:46:11 | comp., net. | network installation | установка по сети (программного обеспечения) |
14.07.2016 | 22:45:33 | comp., net. | network installation | сетевая установка программного обеспечения |
14.07.2016 | 22:19:08 | progr. | protected record | защищённая запись (корпорации AdaCore) |
14.07.2016 | 18:20:56 | AI. | agent-based service-oriented computing | многоагентные вычисления на основе служб |