17.01.2017 |
14:59:35 |
relig. |
lead through afternoon prayer |
вести послеполуденную молитву (asr) |
17.01.2017 |
14:58:22 |
arabic |
asr |
послеполуденная молитва |
17.01.2017 |
14:58:13 |
relig. |
afternoon prayer |
послеполуденная молитва (asr) |
17.01.2017 |
14:18:18 |
names |
Carhart-Harris |
Кэрхарт-Харрис |
17.01.2017 |
14:16:50 |
scient. |
mathematical genetics |
математическая генетика |
17.01.2017 |
13:59:26 |
IT |
cloud-computing service |
служба облачных вычислений (Microsoft) |
17.01.2017 |
13:58:39 |
AI. |
spoken conversation support |
поддержка устного общения |
17.01.2017 |
13:58:10 |
ling. |
speech translation |
перевод речи |
17.01.2017 |
13:57:45 |
AI. |
experts in given fields |
эксперты в той или иной предметной области |
17.01.2017 |
13:56:45 |
softw. |
holographic capabilities |
инструменты трёхмерной голографической визуализации |
17.01.2017 |
13:56:36 |
softw. |
holographic capabilities |
программный код для трёхмерной голографической визуализации |
17.01.2017 |
13:54:13 |
scient. |
on the AI frontier |
на переднем крае исследований по искусственному интеллекту |
17.01.2017 |
13:51:38 |
IT |
in tech |
в сфере информационных технологий (интернет-TechRepublic) |
17.01.2017 |
13:39:13 |
busin. |
internal culture |
корпоративная культура |
17.01.2017 |
13:32:50 |
AI. |
AI strategy |
стратегия научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по искусственному интеллекту (долгосрочная программа действий, связанных с созданием новых систем искусственного интеллекта) |
17.01.2017 |
13:32:32 |
AI. |
AI strategy |
стратегия НИОКР по ИИ (долгосрочная программа действий, связанных с созданием нового продукта и технологии производства, в данном случае – новых систем искусственного интеллекта) |
17.01.2017 |
13:29:18 |
AI. |
medical chatbot |
медицинская система искусственного интеллекта-виртуальный собеседник |
17.01.2017 |
13:21:09 |
philos. |
respond the reason |
прислушиваться к доводам разума |
17.01.2017 |
13:19:30 |
philos. |
genuine debate |
реальная дискуссия (on what the truth is) |
17.01.2017 |
13:19:21 |
philos. |
genuine debate |
глубокая дискуссия (on what the truth is) |
17.01.2017 |
13:19:04 |
philos. |
genuine debate |
подлинные дебаты |
17.01.2017 |
13:12:34 |
quot.aph. |
challenge you for a debate |
вызывать вас на дебаты |
17.01.2017 |
13:07:00 |
ling. |
Kartvelian languages |
картвельские языки |
17.01.2017 |
13:05:52 |
ling. |
oral language |
язык без письменной традиции |
17.01.2017 |
13:05:27 |
hist. |
oral society |
общество без письменной традиции |
17.01.2017 |
13:03:45 |
ling. |
contensive |
содержательно-ориентированный |
17.01.2017 |
13:03:45 |
ling. |
contensive |
контенсивный |
17.01.2017 |
13:03:20 |
ling. |
contensive typology |
содержательно-ориентированная типология |
17.01.2017 |
12:55:52 |
rhetor. |
perfectly reasonable but quite inilluminating |
совершенно разумный, но без каких бы то ни было блестящих открытий |
17.01.2017 |
12:50:48 |
ling. |
contensive typology |
контенсивная типология |
17.01.2017 |
12:49:07 |
ling. |
Caucasian linguistic research |
кавказское языкознание |
17.01.2017 |
12:11:18 |
soviet. |
Neogrammarian school of linguistics |
историзм в языкознании |
17.01.2017 |
12:11:12 |
ling. |
Neogrammarian school of linguistics |
младограмматизм |
17.01.2017 |
12:08:41 |
polit. |
great-power landmarks in the culture |
великодержавные ориентиры в культуре |
17.01.2017 |
12:08:17 |
cultur. |
landmarks in the culture |
ориентиры в культуре |
17.01.2017 |
12:05:32 |
obs. |
elaborated |
проработочный |
17.01.2017 |
12:04:45 |
busin. |
elaborate |
выполнять проработку |
17.01.2017 |
12:04:45 |
busin. |
elaborate |
проводить проработку |
17.01.2017 |
11:59:41 |
gen. |
unquestionable respect |
непререкаемое уважение |
17.01.2017 |
11:49:10 |
gen. |
be bored with the monotonous life |
тяготиться однообразной жизнью |
17.01.2017 |
11:49:10 |
gen. |
be bored with the monotonous life |
устать от однообразия жизни |
17.01.2017 |
11:44:27 |
scient. |
Islam expert |
специалист по исламу (специалист по исламу как религиозной и идеологической системе. Исламоведение изучает догматику, идеологическую систему, историю ислама, источниковедение и историографию раннего, средневекового и современного ислама, образование исламского духовенства, исламское право, исламскую экономику, культуру мусульманских народов. Исламоведение не занимается апологетикой ислама. Основная задача исламоведения как научной дисциплины – предоставлять непредвзятую информацию об исламе, идейных ориентирах и ценностях его последователей, влиянии принципов, требований и идеалов ислама на повседневную жизнь в мусульманских странах.) |
15.01.2017 |
15:26:33 |
polit. |
ruling political party |
правящая партия (New York Times) |
15.01.2017 |
15:25:22 |
polit. |
party of power |
правящая партия |
14.01.2017 |
19:09:13 |
formal |
technical corrigendum |
техническое исправление |
14.01.2017 |
19:05:40 |
progr. |
shell |
командный интерпретатор |
14.01.2017 |
19:02:16 |
formal |
base definitions |
основные определения |
14.01.2017 |
19:00:14 |
dat.proc. |
POSIX |
интерфейс переносимой операционной системы (сокр. от "portable operating system interface"; Стандарт ISO/IEC/IEEE 9945. Информационные технологии. Интерфейс переносимой операционной системы (POSIX). Базовые технические требования, Выпуск 7) |
14.01.2017 |
1:09:26 |
dat.proc. |
extent |
непрерывная область памяти |
12.01.2017 |
22:43:08 |
real.est. |
business deals involving real estate |
операции с недвижимостью |
12.01.2017 |
22:39:16 |
polit. |
low profile |
непубличный (e.g., a low profile figure – непубличное лицо (деятель, малоизвестный широкой общественности)) |
12.01.2017 |
22:36:26 |
polit. |
relatively low profile |
относительно непубличный |
12.01.2017 |
22:33:45 |
dipl. |
be on very good terms with |
находиться в отличных отношениях с |
12.01.2017 |
22:32:49 |
busin. |
group of businesses |
группа компаний |
12.01.2017 |
22:31:19 |
sec.sys. |
illicit cash |
чёрный нал (bribes and kickbacks in cash) |
12.01.2017 |
22:24:21 |
for.pol. |
foreign policy advisor |
советник по вопросам внешней политики (New York Times) |
12.01.2017 |
22:24:08 |
for.pol. |
presidential foreign policy advisor |
советник президента по вопросам внешней политики (New York Times) |
12.01.2017 |
22:21:06 |
sec.sys. |
gist of the allegations |
сущность обвинений |
12.01.2017 |
22:19:13 |
sec.sys. |
gist of allegations |
сущность обвинений |
12.01.2017 |
22:06:46 |
PR |
from a government relations perspective |
с точки зрения поддержания связей с государственными органами |
12.01.2017 |
21:36:46 |
slang |
sit tight |
молчать в тряпочку |
12.01.2017 |
21:35:16 |
rhetor. |
elephant in a china shop |
неуклюжий и бестактный |
12.01.2017 |
21:35:16 |
rhetor. |
elephant in a china shop |
топорный |
12.01.2017 |
21:18:21 |
intell. |
cultivation operation |
операция по вербовочной разработке (on ... – ... кого-либо; вербовочная разработка – негласное всестороннее изучение кандидата на вербовку разведывательными или контрразведывательными органами, что включает в себя деятельность оперативных работников по делам вербовочной разработки, направленную на получение, обработку, проверку и оценку информации о кандидате на вербовку, в целях выбора основы вербовки (идейно-политическая основа (общность идеологии, разочарование политической обстановкой в стране, недовольство экономическим курсом, дискриминацией этнических или конфессиональных меньшинств, идея личного вклада в ослабление и смену режима, идея вероисповедной общности, идея общности судьбы с исторической родиной, сепаратистские идеи), материально-бытовая заинтересованность (решение финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту), морально-психологическая основа (месть, тщеславие, жажда адреналина), компрометирующие материалы (в отношении кандидата на вербовку, члена его семьи или близкого родственника, лучшего друга или подруги), методов вербовки (постепенного привлечения к сотрудничеству или прямого предложения), средств воздействия на кандидата и убеждения его дать согласие на негласное сотрудничество (вербовочное письмо, дар убеждения вербовщика, включая его навыки психолога, оратора, необходимые для формирования мотивов, побуждающих объект вербовочной разработки дать согласие на негласное сотрудничество) |
12.01.2017 |
15:23:11 |
sec.sys. |
have amassed compromising material about |
собрать компромат на (Sky News, Австралия) |
12.01.2017 |
15:14:38 |
police |
be in hiding |
лечь на дно (BBC News) |
12.01.2017 |
15:10:58 |
police |
be in hiding |
залечь на дно (BBC News) |
12.01.2017 |
15:10:17 |
sec.sys. |
have compromising material on |
иметь компромат на (кого-либо; BBC News) |
12.01.2017 |
13:35:18 |
cultur. |
collective visions of home |
собирательный образ домашнего очага |
10.01.2017 |
18:18:20 |
invest. |
investment advice |
инвестиционная рекомендация |
6.01.2017 |
17:53:46 |
HR |
strong skills |
чётко поставленные навыки |
6.01.2017 |
17:53:04 |
d.b.. |
relational database design |
проектирование реляционных баз данных |
6.01.2017 |
17:52:22 |
progr. |
create a RESTful web service |
создать службу интернета с передачей состояния представления (в формате JSON или XML; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
6.01.2017 |
17:49:53 |
d.b.. |
SQL and NoSQL |
реляционный и нереляционный (контекстуальный перевод на русс. язык) |
6.01.2017 |
17:49:28 |
d.b.. |
SQL and NoSQL data storages |
реляционные и нереляционные базы данных |
6.01.2017 |
17:48:48 |
d.b.. |
data storage |
база данных |
6.01.2017 |
17:36:33 |
progr. |
multitenancy |
множественная аренда (элемент архитектуры программного обеспечения, где единый экземпляр приложения, запущенного на сервере, обслуживает множество организаций-клиентов ("арендаторов")) |
6.01.2017 |
17:35:08 |
IT |
HA |
система с высокой доступностью (сокр. от "high availability") |
6.01.2017 |
17:35:08 |
IT |
High Availability |
система с высокой доступностью |
6.01.2017 |
17:34:05 |
d.b.. |
pluggable database |
подключаемая база данных |
6.01.2017 |
17:33:39 |
d.b.. |
edition |
версия схемы и логики (базы данных) |
6.01.2017 |
17:33:39 |
d.b.. |
edition |
версия схемы и бизнес-логики базы данных |
6.01.2017 |
17:32:45 |
d.b.. |
DRCP |
резидентный пул соединений с базой данных |
6.01.2017 |
17:32:45 |
d.b.. |
DRCP |
пул постоянных соединений с базой данных |
6.01.2017 |
17:29:48 |
d.b.. |
Oracle Streams |
механизм создания репликаций (СУБД Oracle) |
6.01.2017 |
17:29:07 |
d.b.. |
XML DB |
средства прямой обработки документов XML, хранящихся в базе данных |
6.01.2017 |
17:24:31 |
softw. |
RAD |
средство быстрой разработки (от англ. "rapid application development" – "быстрая разработка приложений") |
6.01.2017 |
17:23:05 |
softw. |
patchset |
пакет обновления |
6.01.2017 |
17:22:54 |
softw. |
patchset |
набор обновлений |
6.01.2017 |
17:22:05 |
d.b.. |
object-oriented |
с поддержкой средств объектно-ориентированной разработки |
6.01.2017 |
17:20:41 |
d.b.. |
OLTP |
с поддержкой средств оперативной обработки транзакций |
6.01.2017 |
17:20:00 |
comp., net. |
client-server |
работающий в клиент-серверных средах |
6.01.2017 |
17:20:00 |
comp., net. |
client-server |
работающий в клиент-серверной среде |
6.01.2017 |
17:20:00 |
comp., net. |
client-server |
в клиент-серверной среде |
6.01.2017 |
17:19:15 |
d.b.. |
MVCC |
многоверсионное согласованное чтение (сокр. от "multiversion concurrency control") |
6.01.2017 |
17:19:01 |
d.b.. |
MVCC |
управление параллельным доступом с помощью многоверсионности (сокр. от "multiversion concurrency control") |
6.01.2017 |
17:19:01 |
d.b.. |
multiversion concurrency control |
управление параллельным доступом с помощью многоверсионности |
6.01.2017 |
17:19:01 |
d.b.. |
multiversion concurrency control |
многоверсионное согласованное чтение |
6.01.2017 |
17:16:46 |
d.b.. |
automatic database diagnostic monitoring |
автоматический диагностический контроль базы данных (для выявления проблем производительности и автоматической корректировки, если таковая определена администратором) |
6.01.2017 |
17:15:25 |
d.b.. |
Active Data Guard |
технология создания резервного сервера с постоянной доступностью для чтения |