19.01.2017 |
15:13:16 |
gen. |
nontraditional |
необычный |
19.01.2017 |
15:08:47 |
ed. |
coding dojo |
конкурс по программированию (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
15:07:54 |
ed. |
via a bootcamp |
на курсах (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
15:05:27 |
gen. |
in under a year |
менее чем за год |
19.01.2017 |
14:52:40 |
ed. |
without a four-year college degree |
без диплома бакалавра (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:52:40 |
ed. |
without a four-year college degree |
без степени бакалавра |
19.01.2017 |
14:47:21 |
IT |
in the tech field |
в сфере информационных технологий (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:46:57 |
HR |
apprenticeship |
наставничество |
19.01.2017 |
14:46:50 |
HR |
apprenticeship |
стажировка на рабочем месте |
19.01.2017 |
14:46:14 |
HR |
apprenticeship program |
программа стажировки на рабочем месте |
19.01.2017 |
14:45:44 |
HR |
apprenticeship program |
программа производственной практики (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:45:44 |
HR |
apprenticeship program |
программа стажировки на производстве (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:41:32 |
progr. |
coding school |
курсы программирования (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:40:16 |
scient. |
be in some type of STEM-related field |
быть так или иначе связанным с точными науками (интернет-TechRepublic; контекстуальный перевод на русс. язык) |
19.01.2017 |
14:34:13 |
ed. |
bootcamp graduates |
выпускники курсов (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:32:17 |
ed. |
college grads |
выпускник вуза (theatlantic.com) |
19.01.2017 |
14:32:09 |
ed. |
college grads |
выпускники высших учебных заведений (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:31:40 |
progr. |
coding bootcamp grads |
выпускники курсов программирования (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:31:20 |
ed. |
bootcamp grads |
выпускники курсов (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:30:37 |
ed. |
coding schools |
курсы программирования (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:29:42 |
progr. |
coding bootcamp provider |
организатор курсов программирования (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:29:07 |
ed. |
bootcamp provider |
организатор курсов (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:28:33 |
progr. |
major tech firm |
крупное предприятие промышленности программной продукции (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:28:07 |
progr. |
tech firm |
предприятие промышленности программной продукции (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:27:31 |
IT |
in the tech marketplace |
в сфере информационных технологий (интернет-TechRepublic; контекстуальный перевод на русс. язык) |
19.01.2017 |
14:26:57 |
progr. |
coding bootcamps |
курсы программирования (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:26:49 |
progr. |
coding bootcamp graduate |
выпускник курсов программирования (интернет-TechRepublic) |
19.01.2017 |
14:23:43 |
HR |
lucrative |
высокооплачиваемый |
19.01.2017 |
14:22:36 |
progr. |
coding bootcamps |
программистские курсы |
19.01.2017 |
14:22:36 |
progr. |
coding bootcamps |
курсы программистов |
18.01.2017 |
16:54:09 |
intell. |
ATIC |
Центр воздушно-технической разведки (сокр. от "Air Technical Intelligence Center") |
18.01.2017 |
16:54:09 |
intell. |
Air Technical Intelligence Center |
Центр воздушно-технической разведки |
18.01.2017 |
16:42:28 |
AI. |
case-based legal reasoning |
формирование юридических рассуждений по прецедентам (в юридической экспертной системе) |
18.01.2017 |
16:41:17 |
AI. |
legal reasoning |
формирование юридических рассуждений (в юридической экспертной системе) |
18.01.2017 |
16:36:39 |
IT |
technological awareness |
техническая грамотность |
18.01.2017 |
16:36:29 |
IT |
technological awareness |
техническая подкованность |
18.01.2017 |
16:33:07 |
ling. |
weakness in Arabic grammar |
слабые знания грамматики арабского языка |
18.01.2017 |
16:31:10 |
IT |
non-specialized user |
пользователь без специальной подготовки |
18.01.2017 |
16:29:32 |
AI. |
experience in the field |
опыт работы в предметной области (говоря об эксперте в предметной области) |
18.01.2017 |
16:29:04 |
HR |
experience in the field |
опыт практической работы (по специальности) |
18.01.2017 |
15:07:27 |
busin. |
legal market |
рынок юридических услуг |
18.01.2017 |
15:04:24 |
progr. |
server-side web application |
серверное веб-приложение |
18.01.2017 |
14:51:13 |
AI. |
backward reasoning |
обратный логический вывод (backward reasoning) |
18.01.2017 |
14:40:18 |
arabic |
Usoul al-Fiqh |
методология правоведения (имеется в виду методология исламского правоведения) |
18.01.2017 |
14:39:50 |
arabic |
Usoul al-Fiqh |
методология исламского правоведения |
18.01.2017 |
14:28:25 |
law |
spirit and rationale of a legal text |
дух и смысл правоположения (the ~) |
18.01.2017 |
14:26:45 |
ling. |
metaphorical words |
слова, которые следует понимать метафорически |
18.01.2017 |
14:26:11 |
ling. |
literal words |
слова, которые следует понимать буквально |
18.01.2017 |
14:22:57 |
law |
jurisprudence science |
наука правоведения |
18.01.2017 |
14:22:57 |
law |
jurisprudence science |
правоведение (наука, изучающая право как особую систему социальных норм, а также различные аспекты правоприменительной деятельности. Предметом правоведения являются: 1) право как социально-политическое явление и совокупность общеобязательных, формально определенных правил поведения, установленных государством, выражающих необходимое соотношение интересов личности и государства, общества, определяющих виды возможного и должного поведения субъектов правоотношений; 2) государство как организация политической власти, обеспечивающая с помощью права и специально созданного государственного аппарата управление делами общества; 3) соотношение и взаимосвязь между государством и правом; 4) система правовых терминов, которые свойственны всем юридическим наукам) |
18.01.2017 |
14:18:55 |
AI. |
expert system implementation |
реализация экспертной системы |
18.01.2017 |
13:15:12 |
progr. |
concurrency programming |
многопоточное программирование |
18.01.2017 |
13:15:01 |
progr. |
built-in support for concurrency programming |
встроенная поддержка многопоточного программирования |
17.01.2017 |
19:31:35 |
IT |
monochrome icon |
чёрно-белый значок |
17.01.2017 |
19:31:26 |
IT |
monochrome icon |
чёрно-белая пиктограмма |
17.01.2017 |
19:29:32 |
progr. |
preselected settings |
предустановленные настройки |
17.01.2017 |
19:29:15 |
progr. |
preselected |
предустановленный (предварительно установленный) |
17.01.2017 |
18:46:14 |
rhetor. |
if you know what you are doing |
если понимаете, что вы делаете |
17.01.2017 |
18:36:23 |
progr. |
main development branch |
главная ветка разработки (корпорации AdaCore) |
17.01.2017 |
18:22:26 |
progr. |
at the API level |
на уровне программного интерфейса приложения (API – сокр. от Application Programming Interface; русс. термин "программный интерфейс приложения" взят из ГОСТ Р 54456-2011) |
17.01.2017 |
18:20:41 |
busin. |
in a uniform canvas |
единообразно |
17.01.2017 |
18:20:41 |
busin. |
in a uniform canvas |
унифицированно |
17.01.2017 |
18:19:48 |
softw. |
middleware implementation |
реализация связующего программного обеспечения |
17.01.2017 |
18:19:48 |
softw. |
middleware implementation |
реализация связующего ПО |
17.01.2017 |
18:16:03 |
progr. |
remote method invocation API |
программный интерфейс вызова удалённого метода |
17.01.2017 |
18:13:07 |
progr. |
application architectural choice |
выбор архитектуры приложения |
17.01.2017 |
18:12:07 |
softw. |
database management studio |
среда управления базами данных |
17.01.2017 |
18:10:41 |
progr. |
object-oriented distributed application |
объектно-ориентированное распределённое приложение |
17.01.2017 |
18:08:17 |
progr. |
middleware standard |
стандарт на связующее программное обеспечение общего назначения (корпорации AdaCore) |
17.01.2017 |
18:07:46 |
softw. |
general middleware technology |
связующее программное обеспечение общего назначения (как составляющая информационных технологий) |
17.01.2017 |
18:03:22 |
progr. |
string processing library |
библиотека обработки строк |
17.01.2017 |
17:59:49 |
cryptogr. |
cryptographic framework |
криптографическая платформа (ПО) |
17.01.2017 |
17:57:38 |
tech. |
persistent |
долгоживущий |
17.01.2017 |
17:57:14 |
dat.proc. |
persistent |
энергонезависимый |
17.01.2017 |
17:56:32 |
dat.proc. |
persistent |
длительного хранения |
17.01.2017 |
17:56:32 |
dat.proc. |
persistent |
файловый |
17.01.2017 |
17:00:21 |
progr. |
circular referencing classes |
классы с циклической зависимостью |
17.01.2017 |
16:59:54 |
progr. |
circular referencing of classes |
циклическая зависимость между классами |
17.01.2017 |
16:59:34 |
progr. |
circular referencing of classes |
циклическая зависимость классов |
17.01.2017 |
16:58:45 |
progr. |
have run into this issue |
столкнуться с этой проблемой |
17.01.2017 |
16:53:34 |
comp., net. |
service side infrastructure |
инфраструктура на стороне сервера |
17.01.2017 |
16:53:34 |
comp., net. |
service side infrastructure |
инфраструктура на стороне службы |
17.01.2017 |
16:52:13 |
progr. |
moving to |
переход на |
17.01.2017 |
16:52:13 |
progr. |
moving to |
миграция на |
17.01.2017 |
16:52:13 |
progr. |
migration to |
миграция на |
17.01.2017 |
16:51:05 |
progr. |
be switching to |
переходить на |
17.01.2017 |
16:51:05 |
progr. |
be switching to |
мигрировать на |
17.01.2017 |
16:50:24 |
progr. |
declare local variables as you go along mid function |
объявлять локальные переменные по мере необходимости в теле функции |
17.01.2017 |
16:48:45 |
progr. |
continuation task |
задача продолжения |
17.01.2017 |
16:48:34 |
progr. |
task continuation |
задача-продолжение |
17.01.2017 |
16:46:54 |
progr. |
thread barrier |
барьер для группы потоков (в исходном коде означает, что каждый поток должен остановиться в этой точке и подождать достижения барьера всеми потоками группы. Когда все потоки достигли барьера синхронизации, их выполнение продолжается) |
17.01.2017 |
16:45:10 |
progr. |
RTTI |
идентификация типа объекта во время выполнения |
17.01.2017 |
16:44:28 |
idiom. |
hit the ground running |
без раскачки включиться в работу (with ... – над ... чем-либо) |
17.01.2017 |
16:42:55 |
tech. |
in-depth guide |
подробное руководство |
17.01.2017 |
16:14:54 |
crim.jarg. |
provide us with your contact details |
обозначься (чтобы знать, как тебя увидеть) |
17.01.2017 |
16:13:59 |
busin. |
provide us with your contact details |
оставь свои координаты (чтобы знать, как с тобой связаться) |
17.01.2017 |
15:53:09 |
sec.sys. |
anonymized |
обезличенный |
17.01.2017 |
15:18:49 |
arabic |
mukallaf |
разумный, достигший совершеннолетия человек |
17.01.2017 |
15:05:36 |
arabic |
zuhr |
полуденная молитва (midday prayer) |
17.01.2017 |
15:05:30 |
arabic |
az-zuhr |
полуденная молитва (midday prayer) |