23.01.2017 |
16:21:03 |
progr. |
extendable platform |
расширяемая платформа |
23.01.2017 |
16:19:56 |
progr. |
public API |
общедоступный интерфейс прикладного программирования (API – сокр. от "application programming interface") |
23.01.2017 |
16:17:43 |
progr. |
API |
интерфейс прикладных базовых систем (сокр. от "application platform interface") |
23.01.2017 |
16:15:13 |
progr. |
have open sourced |
выложить исходный код в открытый сетевой доступ |
23.01.2017 |
16:14:52 |
progr. |
have open sourced |
открыть доступ к исходному коду |
23.01.2017 |
15:50:19 |
adv. |
advanced |
нового поколения |
23.01.2017 |
15:48:57 |
progr. |
multiprocessor affinity |
привязка к процессору в многопроцессорной системе (привязка выполнения задачи в течение всего её цикла существования к тому или иному процессору в многопроцессорной системе) |
23.01.2017 |
15:41:19 |
progr. |
client side dependencies |
зависимости на стороне клиента (говоря о зависимостях по исходному коду) |
23.01.2017 |
15:40:37 |
softw. |
in the new version |
в новой версии |
23.01.2017 |
15:40:16 |
inet. |
online repository |
сетевой репозитарий |
23.01.2017 |
15:40:16 |
inet. |
online repository |
электронный репозитарий |
23.01.2017 |
15:40:16 |
inet. |
online repository |
репозитарий в сетевом доступе |
23.01.2017 |
15:39:44 |
inet. |
online |
в сетевом доступе |
23.01.2017 |
15:39:03 |
progr. |
management of dependencies |
управление зависимостями исходного кода |
23.01.2017 |
15:39:03 |
progr. |
management of dependencies |
управление зависимостями в исходном коде |
23.01.2017 |
15:38:36 |
progr. |
JSON configuration |
конфигурация в формате JSON (JSON – сокр. от "JavaScript Object Notation") |
23.01.2017 |
15:36:33 |
progr. |
runtime to use |
используемая среда выполнения |
23.01.2017 |
15:31:41 |
progr. |
web configuration file |
конфигурационный файл веб-приложения |
23.01.2017 |
15:30:55 |
progr. |
framework's components |
компоненты платформы |
23.01.2017 |
15:30:55 |
progr. |
framework's components |
компоненты каркаса |
23.01.2017 |
15:30:17 |
progr. |
native container |
встроенный контейнер |
23.01.2017 |
15:29:48 |
progr. |
constructor injection by default |
внедрение зависимости через конструктор по умолчанию |
23.01.2017 |
15:29:12 |
progr. |
built-in container |
встроенный контейнер |
23.01.2017 |
15:28:51 |
IT |
inbuilt support |
встроенная поддержка |
23.01.2017 |
15:28:26 |
IT |
host |
ведущий вычислительный узел (в распределённой системе) |
23.01.2017 |
15:26:22 |
tech. |
be interoperational |
быть взаимосовместимым |
23.01.2017 |
15:26:06 |
tech. |
interoperational |
взаимосовместимый |
23.01.2017 |
15:13:00 |
mil. |
raider |
специалист СпН КМП (США; десантник-диверсант) |
23.01.2017 |
15:11:55 |
mil. |
Marine Raider Regiment |
Отдельный полк СпН КМП США |
23.01.2017 |
15:11:21 |
mil. |
MSOR |
полк СпН КМП США |
23.01.2017 |
15:11:21 |
mil. |
Marine Special Operations regiment |
полк СпН КМП США |
23.01.2017 |
15:10:59 |
mil. |
MSOR |
полк специальных операций Корпуса морской пехоты США (сокр. от "Marine Special Operations regiment") |
23.01.2017 |
15:10:59 |
mil. |
Marine Special Operations regiment |
полк специальных операций Корпуса морской пехоты США |
23.01.2017 |
15:06:54 |
mil. |
make military sense |
иметь смысл с военной точки зрения (Washington Post) |
23.01.2017 |
14:52:55 |
market. |
ergonomically improved |
с улучшенной эргономикой |
23.01.2017 |
14:50:57 |
mil. |
Marine Special Operations Command |
УСпН КМП США (сокр. от " Управление войск специального назначения Корпуса морской пехоты США") |
23.01.2017 |
14:50:53 |
mil. |
Marine Special Operations Command |
Управление войск СпН Корпуса морской пехоты США (сокр. от " Управление войск специального назначения Корпуса морской пехоты США") |
23.01.2017 |
14:50:40 |
mil. |
Marine Special Operations Command |
Управление войск специального назначения Корпуса морской пехоты США |
23.01.2017 |
14:42:39 |
mil. |
Marine Special Operations Command |
Командование сил специальных операций Корпуса морской пехоты США (Washington Post) |
23.01.2017 |
14:40:19 |
mil. |
precision sniper rifle |
высокоточная снайперская винтовка (Washington Post) |
23.01.2017 |
14:05:51 |
ed. |
Western Washington University |
Университет Западного Вашингтонa |
23.01.2017 |
13:33:59 |
progr. |
technical account manager |
специалист технической поддержки (корпорации AdaCore) |
23.01.2017 |
13:07:34 |
crim.law. |
sell ranks and titles |
продавать должности и звания (форма коррупции) |
23.01.2017 |
13:06:37 |
crim.law. |
massive amount of assets |
имущество в крупном размере |
23.01.2017 |
12:51:42 |
law |
constitutional scholar |
специалист по конституционному праву (New York Times) |
23.01.2017 |
12:51:37 |
law |
constitutional scholar |
юрист-конституционалист (New York Times) |
23.01.2017 |
12:51:33 |
law |
constitutional scholar |
учёный-конституционалист (New York Times) |
23.01.2017 |
1:30:31 |
progr. |
unbounded string |
строка с динамической длиной |
23.01.2017 |
1:30:31 |
progr. |
dynamically-sized string |
строка с динамической длиной |
23.01.2017 |
1:30:04 |
progr. |
bounded-length string |
строка со статической длиной |
23.01.2017 |
1:28:53 |
progr. |
bounded-length string |
статическая строка |
23.01.2017 |
1:28:08 |
progr. |
bounded string |
статическая строка |
23.01.2017 |
1:27:25 |
progr. |
unbounded string |
динамическая строка (dynamically-sized string) |
23.01.2017 |
1:27:25 |
progr. |
dynamically-sized string |
динамическая строка |
22.01.2017 |
15:09:37 |
inet. |
smart devices |
домашняя электроника с выходом в интернет (напр., холодильники с выходом в интернет) |
22.01.2017 |
15:07:26 |
progr. |
connected |
распределённый |
22.01.2017 |
15:07:26 |
progr. |
connected |
распределенный (e.g., connected application – распределенное приложение) |
22.01.2017 |
15:06:48 |
inet. |
internet-enabled |
с выходом в интернет |
22.01.2017 |
13:37:40 |
IT |
underscore |
символ подчёркивания (University of Melbourne, Австралия) |
20.01.2017 |
20:35:12 |
ed. |
faculty of foreign languages at Moscow State University |
факультет иностранных языков Московского государственного университета |
20.01.2017 |
20:34:59 |
ed. |
on the faculty of foreign languages at Moscow State University |
на факультете иностранных языков Московского государственного университета |
20.01.2017 |
20:24:42 |
ling. |
content authoring |
авторская разработка материалов |
20.01.2017 |
20:24:42 |
ling. |
content authoring |
разработка авторских материалов |
20.01.2017 |
20:09:59 |
ling. |
rare languages |
редкие языки |
20.01.2017 |
20:01:38 |
for.pol. |
powerhouse |
центр силы и авторитета |
20.01.2017 |
20:01:22 |
for.pol. |
center of power |
центр силы |
20.01.2017 |
20:01:22 |
for.pol. |
center of power |
центр силы и авторитета |
20.01.2017 |
19:55:48 |
turkish |
tahrir |
кадастровое описание собственности |
20.01.2017 |
19:50:29 |
relig. |
endowment |
имущество, переданное на благотворительные цели (имущество, пожертвованное мусульманами на постройку и содержание зданий, посвященных нуждам культа, образования или общественной помощи, а также здания и земельные участки в натуре, пожертвованные мусульманами на упомянутые цели) |
20.01.2017 |
19:50:20 |
relig. |
endowment |
неотчуждаемое имущество, переданное на благотворительные цели (имущество, пожертвованное мусульманами на постройку и содержание зданий, посвященных нуждам культа, образования или общественной помощи, а также здания и земельные участки в натуре, пожертвованные мусульманами на упомянутые цели) |
20.01.2017 |
19:43:23 |
gen. |
cover up in a blanket |
накрываться одеялом |
20.01.2017 |
19:43:23 |
gen. |
cover up in a blanket |
укрываться одеялом |
20.01.2017 |
19:20:13 |
quot.aph. |
if it were up to me I would |
будь на то моя воля, я бы |
20.01.2017 |
18:07:02 |
formal |
multi-media |
аудиовизуальный |
20.01.2017 |
18:06:51 |
comp.graph. |
multi-media materials |
мультимедийные материалы |
20.01.2017 |
18:06:44 |
formal |
multi-media materials |
аудиовизуальные материалы |
20.01.2017 |
18:06:15 |
ling. |
polycentric language |
язык с несколькими литературными вариантами (официально существующими в различных государствах) |
20.01.2017 |
18:06:06 |
ling. |
pluricentric language |
язык с несколькими литературными вариантами (официально существующими в различных государствах) |
20.01.2017 |
17:50:22 |
rhetor. |
be adept at |
умело владеть |
20.01.2017 |
17:50:22 |
rhetor. |
be adept at |
быть сведущим в |
20.01.2017 |
17:50:22 |
rhetor. |
be adept at |
быть специалистом |
20.01.2017 |
17:50:22 |
rhetor. |
be adept at |
быть искусным в |
20.01.2017 |
17:48:26 |
ling. |
German language translation professional |
профессиональный переводчик немецкого языка |
20.01.2017 |
17:46:11 |
busin. |
in an efficient manner |
эффективно |
20.01.2017 |
17:45:43 |
ling. |
audio content |
аудиоматериалы |
20.01.2017 |
17:45:25 |
ling. |
translate into Italian |
переводить на итальянский язык |
20.01.2017 |
17:45:25 |
ling. |
translate into Italian |
выполнить перевод на итальянский язык |
20.01.2017 |
17:44:53 |
ling. |
have a strong grasp on |
чётко улавливать (что-либо; e.g., have a strong grasp on regional differences in dialects of that language) |
20.01.2017 |
17:34:03 |
ling. |
translated into Italian |
в переводе на итальянский язык |
20.01.2017 |
17:33:48 |
ling. |
content translated into Italian |
информационные материалы в переводе на итальянский язык |
20.01.2017 |
17:07:47 |
ling. |
Italian translation services |
услуги перевода итальянского языка |
20.01.2017 |
17:05:53 |
econ. |
Japan's economy |
экономика Японии |
20.01.2017 |
17:05:35 |
ling. |
professional Japanese translator |
профессиональный переводчик японского языка |
20.01.2017 |
17:05:11 |
formal |
audio/video materials |
аудиовизуальные материалы |
20.01.2017 |
17:04:24 |
ling. |
regionally influenced dialect |
региональный диалект |
20.01.2017 |
17:02:54 |
ling. |
digital and printed content |
материалы в электронном и печатном виде |
20.01.2017 |
17:02:17 |
ling. |
Japanese translation services |
услуги перевода японского языка |
20.01.2017 |
15:22:28 |
rhetor. |
from my experience I can tell you that |
исходя из своего опыта могу сказать, что |
20.01.2017 |
14:56:07 |
HR |
be highly experienced |
обладать обширным опытом (in + gerund) |
20.01.2017 |
14:55:33 |
ling. |
prevent from being misunderstood |
предотвратить непонимание |