17.02.2017 |
13:15:40 |
sec.sys. |
on the National Security Council staff |
в аппарате Совета национальной безопасности |
17.02.2017 |
13:15:20 |
sec.sys. |
National Security Council staff |
аппарат Совета национальной безопасности |
17.02.2017 |
13:10:59 |
USA |
national-security bureaucracy |
аппарат Совета национальной безопасности |
17.02.2017 |
13:10:10 |
polit. |
principals committee |
узкий комитет (the interagency group of Cabinet secretaries and top military and intelligence officers who help make decisions on high matters of policy) |
17.02.2017 |
13:04:01 |
HR |
have to think about the offer |
подумать над предложением |
17.02.2017 |
12:45:21 |
O&G |
high-strength line pipe |
высокопрочная труба для трубопровода (Washington Post) |
17.02.2017 |
12:42:02 |
securit. |
underwritten |
с гарантированным размещением ценных бумаг |
17.02.2017 |
12:36:48 |
stat. |
reversed cases |
дела, по которым отменены судебные решения (по результатам апелляционного или кассационного пересмотра; Washington Post) |
17.02.2017 |
12:33:34 |
stat. |
reversal rate |
показатель отмены судебных решений (по результатам апелляционного или кассационного пересмотра; Washington Post) |
17.02.2017 |
12:32:55 |
HR |
on-fire |
востребованный на рынке труда (InfoWorld) |
17.02.2017 |
12:32:39 |
HR |
on-fire specialty |
востребованная на рынке труда специальность (InfoWorld) |
17.02.2017 |
12:28:34 |
stat. |
court's reversal rate |
процент отменённых судебных решений (по результатам апелляционного или кассационного пересмотра; Washington Post) |
17.02.2017 |
12:28:08 |
stat. |
court's reversal rate |
показатель отмены судебных решений (по результатам апелляционного или кассационного пересмотра; Washington Post) |
17.02.2017 |
12:24:06 |
law |
noncitizens |
иностранцы и лица без гражданства (Washington Post) |
17.02.2017 |
12:24:02 |
law |
noncitizens |
иностранные граждане и лица без гражданства (Washington Post) |
17.02.2017 |
12:07:51 |
for.pol. |
state of foreign policy |
внешнеполитическое положение страны (Washington Post; the ~; контекстуальный перевод на русс. язык) |
17.02.2017 |
12:04:34 |
media. |
have fact-checked |
проверять на достоверность (Washington Post) |
17.02.2017 |
11:56:44 |
law |
skepticism of the justices |
критическое отношение судей (New York Times) |
17.02.2017 |
11:56:25 |
law |
skepticism |
критическое отношение (скептицизм) |
17.02.2017 |
11:51:30 |
law |
get a hearing |
дождаться судебного разбирательства дела (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык) |
17.02.2017 |
11:48:27 |
law |
deportation proceedings |
процесс по делу о депортации (New York Times) |
17.02.2017 |
11:47:56 |
law |
deportation proceedings |
судебное разбирательство дела о депортации (New York Times) |
17.02.2017 |
11:45:48 |
law |
challenge the lawfulness of |
оспаривать правомерность (чего-либо; New York Times) |
17.02.2017 |
11:25:49 |
law |
government authority |
компетенция органов исполнительной власти (New York Times) |
17.02.2017 |
11:18:53 |
law |
interpreting the law |
толкование правовых актов (New York Times) |
17.02.2017 |
11:18:53 |
law |
interpreting the law |
правотолковательная деятельность (New York Times) |
17.02.2017 |
11:18:06 |
law |
have erred in interpreting the law |
допустить ошибки при толковании норм права (New York Times) |
17.02.2017 |
11:12:56 |
law |
have erred in interpreting the law |
допустить ошибку при толковании норм права (New York Times) |
17.02.2017 |
11:11:43 |
law |
the specifics of the case |
фактические обстоятельства дела (New York Times) |
17.02.2017 |
11:06:33 |
law |
legal expert |
учёный-юрист (New York Times) |
17.02.2017 |
11:05:23 |
law |
basic civil rights |
основные гражданские права (New York Times) |
17.02.2017 |
11:04:04 |
rhetor. |
... be not really the point |
дело не в (New York Times) |
17.02.2017 |
11:00:08 |
law |
vacate the panel's decision |
отменить решение, принятое коллегией судей (New York Times) |
17.02.2017 |
10:59:08 |
law |
at random |
по принципу случайности (New York Times) |
17.02.2017 |
10:58:54 |
law |
chosen at random |
выбранный по принципу случайности (New York Times) |
17.02.2017 |
10:56:41 |
law |
a point of law or fact |
вопросы права или факта (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык) |
17.02.2017 |
10:55:49 |
law |
the parties' arguments |
доводы сторон по делу (New York Times) |
17.02.2017 |
10:53:33 |
law |
rehearing of the decision |
обжалование судебного решения (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:53:07 |
law |
rehearing |
обжалование (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:52:58 |
law |
rehearing of the panel's decision |
обжалование решения, принятого коллегией судей (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:46:30 |
law |
constitutional concerns |
положения нормативного акта, вызывающие сомнения в их конституционности (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык) |
17.02.2017 |
10:44:33 |
law |
survive constitutional scrutiny |
пройти проверку на конституционность (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:43:38 |
law |
rehearing |
повторное судебное разбирательство (дела; Washington Post) |
17.02.2017 |
10:43:17 |
law |
rehearing of a decision |
пересмотр судебного решения (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:40:25 |
law |
non-citizens |
иностранцы и лица без гражданства (New York Times) |
17.02.2017 |
10:40:18 |
law |
non-citizens |
иностранные граждане и лица без гражданства (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:39:43 |
law |
treatment of non-citizens |
обращение с иностранцами и лицами без гражданства (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:38:36 |
law |
treatment of non-citizens |
обращение с иностранными гражданами и лицами без гражданства (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:37:10 |
intell. |
fact-checking |
проверка сведений (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:37:04 |
intell. |
fact-checking |
проверка на достоверность (New York Times) |
17.02.2017 |
10:36:51 |
AI. |
fact-checking |
проверка на соответствие фактам |
17.02.2017 |
10:31:24 |
media. |
made-up stories |
недостоверные новости |
17.02.2017 |
10:31:24 |
media. |
made-up stories |
дезинформация |
17.02.2017 |
10:31:24 |
intell. |
phoney stuff |
дезинформация (Washington Post) |
17.02.2017 |
10:17:58 |
media. |
have anchored a newscast |
вести выпуск новостей |
17.02.2017 |
10:17:58 |
media. |
have anchored a newscast |
вести новостной выпуск |
16.02.2017 |
17:12:29 |
industr. |
marble factory |
мраморный завод |
16.02.2017 |
17:12:29 |
industr. |
marble factory |
завод по производству мрамора |
16.02.2017 |
17:09:20 |
relig. |
interpretation of Islam |
форма истолкования ислама (Washington Post; из кн.: Прозоров С.М. Ислам как идеологическая система) |
16.02.2017 |
17:08:51 |
polit. |
ultra-conservative |
ультраконсервативный |
16.02.2017 |
17:07:16 |
relig. |
religious seminary |
религиозное училище |
16.02.2017 |
17:06:55 |
relig. |
religious seminary |
духовное училище |
16.02.2017 |
17:05:49 |
arabic |
madrassah |
исламская духовная семинария |
16.02.2017 |
17:05:36 |
relig. |
madrasa sector |
исламские духовные семинарии |
16.02.2017 |
17:05:24 |
relig. |
regulate the madrasa sector |
регулировать деятельность исламских духовных семинарий |
16.02.2017 |
17:05:14 |
relig. |
theological seminary |
духовная семинария |
16.02.2017 |
17:04:22 |
relig. |
religious seminary |
теологическая семинария |
16.02.2017 |
17:04:22 |
relig. |
religious seminary |
духовная семинария |
16.02.2017 |
16:49:44 |
sec.sys. |
charity front |
подставная организация, зарегистрированная как благотворительный фонд |
16.02.2017 |
16:47:58 |
law |
law of the colonial power |
право метрополии (the ~) |
16.02.2017 |
16:47:08 |
gen. |
in abject poverty |
в ужасной нищете |
16.02.2017 |
16:47:00 |
gen. |
in abject poverty |
в ужасающей нищете |
16.02.2017 |
16:45:46 |
sec.sys. |
opposition to the state |
антигосударственная оппозиция |
16.02.2017 |
16:43:38 |
sec.sys. |
internationally banned group |
запрещённая на международном уровне организация |
16.02.2017 |
16:42:10 |
gen. |
maintain close ties to |
поддерживать тесные связи с |
16.02.2017 |
16:41:51 |
sec.sys. |
efforts to crack down on |
меры борьбы с |
16.02.2017 |
16:41:51 |
sec.sys. |
efforts to crack down on |
меры по борьбе с |
16.02.2017 |
16:41:09 |
polit. |
half-hearted efforts |
половинчатые меры |
16.02.2017 |
15:20:46 |
progr. |
lint tool |
инструмент контроля качества кода |
16.02.2017 |
15:20:46 |
progr. |
lint checker |
инструментальное средство контроля качества кода |
16.02.2017 |
15:20:46 |
progr. |
lint checker |
инструмент контроля качества кода |
16.02.2017 |
15:00:53 |
progr. |
reflection API |
набор интерфейсов прикладного рефлексивного программирования |
16.02.2017 |
14:55:05 |
intell. |
routine recordings of communications with foreign officials |
плановое снятие информации с технических каналов связи иностранных официальных лиц (Fortune) |
16.02.2017 |
14:54:43 |
intell. |
recordings of communications with foreign officials |
снятие информации с технических каналов связи иностранных официальных лиц (Fortune) |
16.02.2017 |
14:48:04 |
media. |
in a televised interview |
в интервью, транслировавшемся по телевидению (Fortune) |
16.02.2017 |
14:46:49 |
intell. |
with direct knowledge of the president's views |
обладающий информацией о взглядах президента из первоисточника (Washington Post) |
16.02.2017 |
14:18:29 |
gen. |
aberration of cognition |
аберрация восприятия |
16.02.2017 |
13:53:46 |
gen. |
analysis of totalitarian language mechanisms |
анализа тоталитарных языковых механизмов |
16.02.2017 |
13:51:03 |
polit. |
totalitarian thinking |
тоталитарное мышление |
16.02.2017 |
13:51:03 |
polit. |
totalitarian thought |
тоталитарное мышление |
16.02.2017 |
13:51:03 |
polit. |
totalitarian mentality |
тоталитарное мышление |
16.02.2017 |
13:49:22 |
polit. |
intellectual technocracism |
интеллектуальный технократизм (Сегодня политики не столько идеологические деятели, сколько деятели, позиционирующие себя, напр., как специалисты, готовые провести структурную реформу или привести экономику, политическую систему страны в норму с помощью определённых технических, нормативных действий. Сейчас многие главы европейских правительств и европейские политики в целом всё больше позиционируют себя над идеологической и ценностной схваткой, говоря, что их дело решить проблемы страны) |
16.02.2017 |
13:45:10 |
busin. |
have a credible track record |
входить в круг авторитетных специалистов в своей среде (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык) |
16.02.2017 |
13:37:42 |
for.pol. |
with the broader Arab world |
с остальным арабским миром (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык) |
16.02.2017 |
13:36:56 |
psychol. |
because of a shared hatred of |
в связи с общей ненавистью к (New York Times) |
16.02.2017 |
13:35:39 |
for.pol. |
policy shift |
коренное изменение политического курса (New York Times) |
16.02.2017 |
13:18:14 |
idiom. |
off the tops of your heads |
навскидку (обращаясь к двум и более лицам) |
16.02.2017 |
12:15:56 |
dipl. |
demonstrate good personal chemistry face-to-face |
продемонстрировать наличие хороших личных отношений при встрече тет-а-тет (Fortune) |
16.02.2017 |
12:15:18 |
dipl. |
good personal chemistry |
хорошие личные отношения (Fortune) |
16.02.2017 |
12:06:06 |
for.pol. |
foreign policy apparatus |
внешнеполитический аппарат (Fortune) |