12.04.2017 |
9:58:58 |
busin. |
user stories |
нюансы и пожелания заказчика |
12.04.2017 |
9:58:45 |
softw. |
user stories |
выданные заказчиком требования к ПО |
12.04.2017 |
9:56:48 |
progr. |
follow a single-page application approach |
реализовывать подход к разработке веб-приложений в виде одностраничных приложений |
12.04.2017 |
9:56:32 |
progr. |
single-page application approach |
подход к разработке веб-приложений в виде одностраничных приложений |
12.04.2017 |
9:55:28 |
comp., net. |
follow a single-page application approach |
реализовывать одностраничный подход к разработке приложений интернета (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
9:53:20 |
progr. |
native web application |
встроенное веб-приложение (following a singlepage application approach) |
12.04.2017 |
9:53:01 |
progr. |
native web app |
встроенное веб-приложение (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
9:52:47 |
progr. |
NWA |
встроенное веб-приложение (сокр. от "native web app") |
12.04.2017 |
9:49:17 |
progr. |
native |
платформозависимый (InfoWorld) |
12.04.2017 |
9:48:07 |
busin. |
have a clear vision |
иметь чёткое представление (about ... / of ... – о ...) |
12.04.2017 |
9:47:30 |
rhetor. |
be a waste of time |
являться напрасной тратой времени |
12.04.2017 |
9:46:41 |
progr. |
JSON-serializable dynamic object |
динамический объект, сериализуемый в формат JSON (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
9:42:48 |
comp., net. |
REST |
на основе передачи состояния представления (русс. перевод взят из публикации корпорации IBM) |
12.04.2017 |
9:39:55 |
progr. |
RESTful |
на основе передачи состояния представления (русс. перевод взят из публикации корпорации IBM) |
11.04.2017 |
19:26:54 |
progr. |
single-page application approach |
одностраничный подход к разработке приложений интернета (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
19:19:35 |
gen. |
main actor |
основной участник |
11.04.2017 |
19:18:53 |
dat.proc. |
be converted into JSON strings |
быть сериализованным в формат JSON (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; контекстуальный перевод на русс. язык) |
11.04.2017 |
19:18:31 |
dat.proc. |
be converted into JSON strings |
быть преобразованным в строки в формате JSON (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
19:17:38 |
quot.aph. |
however, that's not our case |
однако не в нашем случае |
11.04.2017 |
19:11:58 |
HR |
personnel appointments |
кадровые перестановки (контекстуальный перевод на русс. язык) |
11.04.2017 |
19:11:46 |
HR |
personnel appointments |
расстановка кадров |
11.04.2017 |
19:11:22 |
HR |
personnel appointments |
кадровые назначения |
11.04.2017 |
19:10:43 |
fin. |
national budget execution |
выполнение государственного бюджета (Reuters) |
11.04.2017 |
19:06:48 |
mil. |
intensify monitoring |
активизировать непрерывный сбор и обработку данных об обстановке (Reuters) |
11.04.2017 |
19:05:19 |
mil. |
enemy elements |
враждебные элементы (Reuters) |
11.04.2017 |
18:50:53 |
comp., net. |
serialized format |
формат сериализации данных (e.g., JSON, XML; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
18:49:02 |
comp., net. |
RESTful distributed application |
распределённое приложение с передачей состояния представления (русс. термин "с передачей состояния представления" взят из кн.: Медникс З., Дорнин Л., Мик Б., Накамура М. Программирование под Android) |
11.04.2017 |
18:47:32 |
comp., net. |
REST distributed application |
распределённое приложение с передачей состояния представления |
11.04.2017 |
18:47:32 |
comp., net. |
REST distributed application |
распределенное приложение с передачей состояния представления (русс. термин "с передачей состояния представления" взят из кн.: Медникс З., Дорнин Л., Мик Б., Накамура М. Программирование под Android) |
11.04.2017 |
18:41:21 |
comp., net. |
using RESTful conventions |
с учётом обязательных ограничений для построения распределённого приложения на основе передачи состояния представления (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
18:37:39 |
comp., net. |
using RESTful conventions |
с учётом требований архитектурного стиля взаимодействия компонентов распределённого приложения в сети с передачей состояния представления (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
18:30:51 |
comp., net. |
be passed through the HTTP channel |
передаваться по каналу связи с использованием протокола HTTP (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
18:29:19 |
comp., net. |
protect data from being serialized |
защищать данные от сериализации (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
18:27:33 |
progr. |
model domain object |
объект предметной области модели (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
18:24:56 |
comp., net. |
populate the page contents/input fields |
заполнять содержимое страницы и поля ввода (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
18:23:27 |
dat.proc. |
pre-rendering |
автоматическая визуализация (предварительная визуализация) |
11.04.2017 |
18:22:58 |
dat.proc. |
previsualization |
автоматическая визуализация |
11.04.2017 |
18:22:58 |
dat.proc. |
previsualization |
предварительная визуализация |
11.04.2017 |
18:22:58 |
dat.proc. |
previsualization |
предвизуализация |
11.04.2017 |
18:20:36 |
progr. |
data fetched from the model |
данные, полученные от модели (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; the ~) |
11.04.2017 |
18:16:08 |
progr. |
MVC-based |
построенный на основе шаблона проектирования MVC |
11.04.2017 |
18:16:08 |
progr. |
MVC-based |
спроектированный по шаблону MVC |
11.04.2017 |
18:14:21 |
progr. |
container-type class |
класс-контейнер (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
11.04.2017 |
18:13:41 |
progr. |
container-type |
...-контейнер |
11.04.2017 |
18:12:57 |
tech. |
container-type |
контейнерный |
11.04.2017 |
18:01:56 |
ling. |
it looks as though it's been written by a non-native speaker |
похоже, что текст написан не носителем языка (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson) |
11.04.2017 |
17:56:12 |
trav. |
white-sand beach |
пляж с белым песком (CNN) |
11.04.2017 |
17:53:53 |
adv. |
TV commercial |
рекламный ролик по телевидению (CNN) |
11.04.2017 |
17:52:51 |
trav. |
posh |
дорогой (элитный) |
11.04.2017 |
17:52:25 |
trav. |
posh beach resort |
элитный морской курорт (CNN) |
11.04.2017 |
17:50:19 |
hist. |
non-European history of the island |
история острова в период до прихода европейцев |
11.04.2017 |
17:49:14 |
hist. |
non-European history of the island |
история острова до прихода европейцев (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
11.04.2017 |
17:05:38 |
gen. |
be looking for trouble |
напрашиваться на неприятности |
11.04.2017 |
16:16:58 |
mil., WMD |
chemical weapons stockpiles |
накопленные запасы химического оружия (New York Times) |
11.04.2017 |
16:12:53 |
dipl. |
be a part of the discussions and play an important role |
участвовать в обсуждении и играть важную роль (New York Times) |
11.04.2017 |
16:12:30 |
dipl. |
be a part of the discussions |
участвовать в обсуждении (New York Times) |
11.04.2017 |
15:53:52 |
ed. |
assistant dean, development |
помощник декана по капитальному строительству |
11.04.2017 |
15:53:08 |
ed. |
associate dean, undergraduate |
помощник декана по работе со студентами бакалавриата |
11.04.2017 |
15:51:54 |
ed. |
assistant dean, programs & operations |
помощник декана по планированию расписания учебных занятий (организует планирование образовательных программ по дисциплинам учебных планов в соответствии с запланированной нагрузкой профессорско-преподавательского состава факультетов, кафедр, координирует учебное расписание по дисциплинам общеобразовательного цикла, общеуниверситетским факультативам) |
11.04.2017 |
15:45:44 |
cultur. |
associate dean, diversity |
помощник декана по работе со студентами в условиях этнокультурной разнородности |
11.04.2017 |
15:45:34 |
ed. |
associate dean, diversity |
помощник декана по работе с иностранными студентами |
11.04.2017 |
15:30:45 |
gen. |
assistant dean, administration |
помощник декана по административно-хозяйственной части |
11.04.2017 |
15:30:13 |
gen. |
associate dean, learning & innovation |
помощник декана по учебной работе и инновациям |
11.04.2017 |
15:29:13 |
gen. |
executive assistant and interpreter |
референт-переводчик (переводчик и помощник руководителя) |
11.04.2017 |
15:29:13 |
gen. |
executive assistant and interpreter |
переводчик-референт (переводчик и помощник руководителя) |
11.04.2017 |
15:28:13 |
gen. |
executive assistant to |
секретарь-референт, помощник (кого-либо) |
11.04.2017 |
15:28:00 |
ed. |
executive assistant to the dean |
секретарь-референт, помощник декана |
11.04.2017 |
15:24:36 |
formal |
executive management |
административно-хозяйственные вопросы |
11.04.2017 |
15:14:56 |
ed. |
Associate Dean, International/Graduate |
помощник декана по международным связям и связям с выпускниками (University of Alberta, Канада) |
11.04.2017 |
15:14:01 |
ed. |
Associate Dean, Research |
помощник декана по научной работе (University of Alberta, Канада) |
11.04.2017 |
15:12:38 |
gen. |
associate |
первый помощник |
11.04.2017 |
15:10:40 |
ed. |
acting vice-dean |
и.о. заместителя декана |
11.04.2017 |
15:10:19 |
ed. |
dean of science |
декан |
11.04.2017 |
15:09:45 |
ed. |
decanal team |
работники деканата |
11.04.2017 |
15:09:12 |
ed. |
office of the dean |
деканат |
11.04.2017 |
15:02:30 |
names |
Sutton |
Саттон |
11.04.2017 |
15:01:25 |
AI. |
predict and influence the world |
прогнозировать и воздействовать на внешнюю среду |
11.04.2017 |
14:58:41 |
AI. |
foundational issues in artificial intelligence |
основополагающие вопросы в области искусственного интеллекта |
11.04.2017 |
14:29:23 |
scient. |
symposiua |
симпозиумы |
11.04.2017 |
14:29:05 |
AI. |
deep learning workshop |
семинар по глубокому обучению |
11.04.2017 |
14:27:55 |
AI. |
deep learning |
глубокое обучение (InfoWorld; глубокое обучение – это часть широкого семейства методов машинного обучения – обучения представлениям, где векторы признаков располагаются сразу на множестве уровней. Эти признаки определяются автоматически и связывают друг с другом, формируя выходные данные. На каждом уровне представлены абстрактные признаки, основанные на признаках предыдущего уровня. Таким образом, чем глубже мы продвигаемся, тем выше уровень абстракции. В нейронных сетях множество слоев представляет собой множество уровней с векторами признаков, которые генерируют выходные данные) |
11.04.2017 |
14:23:43 |
AI. |
ICLR |
Международная конференция по обучению представлениям (сокр. от "International Conference on Representation Learning") |
11.04.2017 |
14:23:43 |
AI. |
International Conference on Representation Learning |
Международная конференция по обучению представлениям |
11.04.2017 |
14:22:19 |
ed. |
learning workshop |
учебный семинар |
11.04.2017 |
14:21:52 |
AI. |
conference in the areas of learning algorithms and neural computation |
конференция в области алгоритмов обучения и нейросетевых вычислений |
11.04.2017 |
14:21:10 |
scient. |
flagship conference |
крупнейшая конференция |
11.04.2017 |
14:21:10 |
scient. |
flagship conference |
основная конференция |
11.04.2017 |
14:20:29 |
scient. |
transactions |
учёные записки (on ... – по ...) |
11.04.2017 |
14:20:08 |
scient. |
IEEE Transactions on Neural Networks. |
Учёные записки Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике по нейронным сетям (название научного журнала) |
11.04.2017 |
14:20:08 |
scient. |
IEEE Transactions on Neural Networks |
Ученые записки Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике по нейронным сетям (название научного журнала) |
11.04.2017 |
14:15:04 |
scient. |
Proceedings of the IEEE |
Труды Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике (название научного журнала) |
11.04.2017 |
14:14:44 |
scient. |
Proceedings of the IEEE |
ТИИЭиР (сокр. от "Труды Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике"; название научного журнала) |
11.04.2017 |
14:12:31 |
scient. |
Machine Learning Journal |
Журнал машинного обучения |
11.04.2017 |
14:11:57 |
AI. |
foundations and trends in machine learning |
основы и тенденции машинного обучения |
11.04.2017 |
14:11:16 |
AI. |
neural computation |
нейросетевые вычисления |
11.04.2017 |
14:06:32 |
comp.games. |
action editor |
редактор поведения |
11.04.2017 |
14:06:32 |
comp.games. |
action editor |
редактор действий |
11.04.2017 |
14:05:18 |
ed. |
post-doc |
научно-педагогический работник, обладающий учёной степенью доктора философии |
11.04.2017 |
13:28:32 |
scient. |
main research ambition |
главный научный интерес (e.g., his main research ambition is to understand principles of learning that yield intelligence) |
11.04.2017 |
13:27:45 |
AI. |
statistical learning algorithm |
алгоритм статистического обучения |